Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   أرمنية   >   محتويات الكتاب


‫18 [ثمانية عشر]‬

‫تنظيف المنزل‬

 


18 [տասնութ]

տան մաքրություն

 

 
‫اليوم هو السبت.‬
Այսօր շաբաթ է:
Aysor shabat’ e
‫اليوم لدينا وقت كافٍ.‬
Այսօր մենք ժամանակ ունենք:
Aysor menk’ zhamanak unenk’
‫اليوم ننظف المنزل.‬
Այսօր մենք բնակարանն ենք մաքրում:
Aysor menk’ bnakarann yenk’ mak’rum
 
 
 
 
‫أنا أنظف الحمام.‬
Ես մաքրում եմ լոգարանը:
Yes mak’rum yem logarany
‫زوجي يغسل السيارة.‬
Ամուսինս ավտոմեքենան է լվանում:
Amusins avtomek’yenan e lvanum
‫الأطفال ينظفون الدراجات.‬
Երեխաները մաքրում են հեծանիվները:
Yerekhanery mak’rum yen hetsanivnery
 
 
 
 
‫الجدة تسقي الزهور.‬
Տատիկը ջրում է ծաղիկները:
Tatiky jrum e tsaghiknery
‫الأطفال يرتبون غرفتتهم.‬
Երեխաները հավաքում են մանկական սենյակը:
Yerekhanery havak’um yen mankakan senyaky
‫زوجي يرتب مكتبه.‬
Ամուսինս հավաքում է իր գրասեղանը:
Amusins havak’um e ir graseghany
 
 
 
 
‫أنا أضع الغسيل في الغسالة.‬
Ես դնում եմ հագուստը լվացքի մեքենայի մեջ:
Yes dnum yem hagusty lvats’k’i mek’yenayi mej
‫أنشر الغسيل.‬
Ես կախում եմ լվացքը:
Yes kakhum yem lvats’k’y
‫ أكوي الملابس.‬
Ես արդուկում եմ հագուստը:
Yes ardukum yem hagusty
 
 
 
 
‫النوافذ متسخة.‬
Լուսամուտները կեղտոտ են:
Lusamutnery keghtot yen
‫الأرضية متسخة.‬
Հատակը կեղտոտ է:
Hataky keghtot e
‫ الأطباق متسخة.‬
Սպասքը կեղտոտ է:
Spask’y keghtot e
 
 
 
 
‫من ينظف النوافذ؟‬
Ո՞վ է մաքրում լուսամուտները:
VO՞v e mak’rum lusamutnery
‫من ينظف بالمكنسة الكهربائية؟‬
Ո՞վ է մաքրում փոշեծծիչով:
VO՞v e mak’rum p’voshetstsich’ov
‫من يغسل الاطباق؟‬
Ո՞վ է լվանում սպասքը:
VO՞v e lvanum spask’y
 
 
 
 


التعليم المبكر

‫إن أهمية تعلم اللغات الأجنبية يصير اليوم في ازدياد.‬
‫و هذا ينطبق أيضا علي الحياة الوظيفية.‬
‫و لذلك يزداد أعداد الأشخاص المتعلمين للغات الأجنبية.‬
‫كذلك فإن كثير من الأباء يرغبون أن يتعلم أولادهم اللغات.‬
‫و يفضلون ذلك في سنوات العمر المبكرة.‬
‫في كثير من أنحاء العالم توجد مدارس ابتدائية دولية.‬
‫و كثيرون أيضا يفضلون حضانات الأطفال التي تعتمد تعدد اللغات في التربية.‬
‫فبدء التعلم مبكرا له مميزاته العديدة.‬
‫و هذا ينطوي علي تطور عقولنا.‬
‫حتي عمر الرابعة تنبني مراكز للغة في المخ.‬
‫حيث تخدمنا هذه الشبكات العصبية عند التعلم.‬
‫لاحقا تتشكل المراكز الجديدة علي نحو أسوأ.‬
‫الأطفال الكبار و البالغون يتعلمون اللغات بصورة أصعب.‬
‫لذلك ينبغي أن ندعم التطور المبكر لأمخاخنا بشكل إيجابي.‬
‫بإختصار:كلما كان مبكرا، كلما كان أفضل.‬
‫لكن يوجد من الناس من هم ينتقدون أيضا التعليم المبكر.‬
‫إنهم يخشون تحميل الطفل الذي يتعلم لغات عدة فوق طاقته.‬
‫علاوة علي إنهم يخشون أن الطفل لا يستطيع تعلم اللغات بشكل جيد.‬
‫و من وجهة النظر العلمية لم يتم إثبات هذه الشكوك.‬
‫لكن أغلب اللغويين و علماء النفس العصبي متفائلين فيما يخص ذلك.‬
‫فنتائج أبحاثهم تظهر نتائج إيجابية.‬
‫لذلك تبعث دروس اللغات علي الكثير من السرور لدي أغلب الأطفال.‬
‫و عندما يتعلم الأطفال اللغات يفكرون أيضا حول اللغات.‬
‫ومن ثم يتعرفون عن طريق اللغات الأجنبية لغاتهم الأم.‬
‫و عن طريق هذه المعرفة يستفيدون طيلة عمرهم.‬
‫و بقدر الإمكان يكون من الأفضل البدء بتعلم اللغات الأصعب.‬
‫لأن دماغ الأطفال يتعلم بسرعة و بشكل حدسي.‬
‫hello, ciao ، néih hóu بالنسبة له سيان ما عليه تخزينه سواء كان‬

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - أرمنية للمبتدئين