Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   адыгабзэ   >   фарси   >   Table of contents


96 [тIокIиплIырэ пшIыкIухырэ]

Зэпххэр 3

 


‫96 [نود و شش]‬

‫حروف ربط 3‬

 

 
Сыхьатыр къызэрэтеоу, сыкъэтэджы.
‫من به محض اینکه ساعت زنگ بزند، بیدار می‌شوم.‬
man be mahze in ke sâ-at zang bezanad, bidâr mishavam.
Зыгорэ зэзгъэшIэн фаеу зыхъурэм, сэ сыкъэпшъы.
‫من به محض اینکه شروع به درس خواندن می‌کنم خسته می‌شوم.‬
man be mahze in ke shoru-e be dars khândan mikonam khaste mishavam.
Илъэс тIокIищ сызэрэхъоу, Iоф шIэныр щызгъэтыжьыщт.
‫به محض اینکه به سن 60 سالگی برسم دیگر کار نمی‌کنم.‬
be mahze in ke be sen-ne shast sâlegi beresam digar kâr nemikonam.
 
 
 
 
Сыдигъуа укъызытеощтыр?
‫کی تلفن می‌کنید؟‬
che moghe telefon mikonid?
Уахътэ , тIэкIу ныIэми, сиIэ зэрэхъоу.
‫به محض اینکه چند لحظه فرصت پیدا کنم.‬
be mahze in ke chand lahze forsat peydâ konam.
Ар (хъулъфыгъ) къызытеощтыр, уахътэ, тIэкIу ныIэми, иIэ зэрэхъоу.
‫او (مرد) به محض اینکه فرصت پیدا کند تلفن می‌کند.‬
oo be mahze in ke forsat peydâa konad telefon mikonad.
 
 
 
 
Бэрэ Iоф пшIэщта?
‫چه مدت شما کار خواهید کرد؟‬
che mod-dat shomâ kâr khâhid kard?
СэлъэкIыфэ Iоф сшIэщт.
‫تا زمانی که بتوانم، کار خواهم کرد.‬
tâ zamâni ke betavânam kâr khâham kard.
Сэпсауфэ Iоф сшIэщт.
‫من تا زمانی که سالم باشم کار خواهم کرد.‬
man tâ zamâni ke sâlem bâsham kâr khâham kard.
 
 
 
 
Ар (хъулъфыгъ) пIэм хэлъ, Iоф ышIэным ычIыпIэ.
‫او (مرد) به جای اینکه کار کند در رختخواب لم داده است.‬
oo be jâye in ke kâr konad dar rakhte-khâb lam dâde ast.
Ар (бзылъфыгъ) гъэзетэм еджэ, пщэрыхьаным ычIыпIэ.
‫او (زن) به جای اینکه غذا بپزد روزنامه می‌خواند.‬
oo be jâye in ke ghazâ bepazad ruznâme mikhânad.
Ар (хъулъфыгъ) пивэщапIэм чIэс, унэм кIожьыным ычIыпIэ.
‫او (مرد) به جای اینکه به خانه برود در بار می‌نشیند.‬
oo be jâye in ke be khâne beravad dar bâr mineshinad.
 
 
 
 
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар мыщ щэпсэу.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) اینجا زندگی می‌کند.‬
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram oo injâ zendegi mikonad.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ащ ишъхьагъусэ (ишъуз) сымадж.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم همسرش مریض است.‬
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram hamsarash mariz ast.
СызэрэщыгъуазэмкIэ, ар IофшIэнынчъ.
‫تا آنجا که من اطلاع دارم او (مرد) بیکار است.‬
tâ ânjâ ke man et-telâ-e dâram oo bikâr ast.
 
 
 
 
Сэ сыхэчъыягъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
‫من خواب ماندم، وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬
man khâb mândam, vagarna be moghe miresidam.
Сэ автобусыр блэстIупщыгъ нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтыгъэ.
‫من به اتوبوس نرسیدم وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬
man be otobus naresidam vagarna be moghe miresidam.
Сэ гъогур згъотыгъэп нахь, армырмэ игъом сыкъэсыщтгъагъэ.
‫من راه را پیدا نکردم (گم شدم) وگرنه به موقع می‌رسیدم.‬
man râh râ peydâ nakardam vagarna be moghe miresidam.
 
 
 
 

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 адыгабзэ - фарси for beginners