Nauka języków obcych
previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   polski   >   marathi   >   Spis treści


86 [osiemdziesiąt sześć]

Pytania – przeszłość 2

 


८६ [शाऐंशी]

प्रश्न – भूतकाळ २

 

 
Który krawat nosiłeś / nosiłaś?
तू कोणता टाय बांधला?
tū kōṇatā ṭāya bāndhalā?
Które auto kupiłeś / kupiłaś?
तू कोणती कार खरेदी केली?
Tū kōṇatī kāra kharēdī kēlī?
Którą gazetę zaprenumerowałeś / zaprenumerowałaś?
तू कोणत्या वृत्तपत्राचा वर्गणीदार झालास?
Tū kōṇatyā vr̥ttapatrācā vargaṇīdāra jhālāsa?
 
 
 
 
Kogo pan widział / pani widziała?
आपण कोणाला बघितले?
Āpaṇa kōṇālā baghitalē?
Kogo pan spotkał / pani spotkała?
आपण कोणाला भेटलात?
Āpaṇa kōṇālā bhēṭalāta?
Kogo pan rozpoznał / pani rozpoznała?
आपण कोणाला ओळ्खले?
Āpaṇa kōṇālā ōḷkhalē?
 
 
 
 
Kiedy pan wstał / pani wstała?
आपण कधी उठलात?
Āpaṇa kadhī uṭhalāta?
Kiedy pan zaczął / pani zaczęła?
आपण कधी सुरू केले?
Āpaṇa kadhī surū kēlē?
Kiedy pan skończył / pani skończyła?
आपण कधी संपविले?
Āpaṇa kadhī sampavilē?
 
 
 
 
Dlaczego się pan obudził / pani obudziła?
आपण का उठलात?
Āpaṇa kā uṭhalāta?
Dlaczego został pan nauczycielem?
आपण शिक्षक का झालात?
Āpaṇa śikṣaka kā jhālāta?
Dlaczego wziął pan / wzięła pani taksówkę?
आपण टॅक्सी का घेतली?
Āpaṇa ṭĕksī kā ghētalī?
 
 
 
 
Skąd pan przyjechał / pani przyjechała?
आपण कुठून आलात?
Āpaṇa kuṭhūna ālāta?
Dokąd pan poszedł / pani poszła?
आपण कुठे गेला होता?
Āpaṇa kuṭhē gēlā hōtā?
Gdzie pan był / pani była?
आपण कुठे होता?
Āpaṇa kuṭhē hōtā?
 
 
 
 
Komu pomagałeś / pomagałaś?
आपण कोणाला मदत केली?
Āpaṇa kōṇālā madata kēlī?
Do kogo pisałeś / pisałaś?
आपण कोणाला लिहिले?
Āpaṇa kōṇālā lihilē?
Komu odpowiadałeś / odpowiadałaś?
आपण कोणाला उत्तर दिले?
Āpaṇa kōṇālā uttara dilē?
 
 
 
 
 

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

Dwujęzyczność poprawia słuch

Ludzie, któzy mówią dwoma językami, słyszą lepiej. Potrafią dokładnie rozróżnić rozmaite hałasy. Taki wniosek wykazały amerykańskie badania. Naukowcy przetestowali kilku nastolatków. Część z nich dorastała w dwóch językach. Mówili w języku angielskim i hiszpańskim. Druga część badanych osób mówiła tylko w języku angielskim. Młodzi ludzie musieli słuchać określonej sylaby. Była to sylaba "da". Nie należy ona do żadnego z tych dwóch języków. Sylabę puszczono badanym osobom przez słuchawki. Mierzono przy tym za pomocą elektrod ich aktywność mózgu. Po tym teście nastolatkowie musieli posłuchać jeszcze raz tej sylaby. Tym razem dało się słyszeć też dużo zakłócających odgłosów. Były to różne głosy, które mówiły absurdalne zdania. Osoby dwujęzyczne reagowały na sylabę w dużym stopniu. Ich mózg wykazywał dużą aktywność. Potrafili dokładnie zidentyfikować sylabę zarówno z, jak i bez zakłócających szmerów. Jednojęzycznym osobom nie udało się to. Ich słuch nie był tak dobry jak osób dwujęzycznych. Wynik eksperymentu zaskoczył naukowców. Do tej pory było wiadomo tylko, że muzycy mają szczególnie dobry słuch. Wydaje się jednak, że również dwujęzyczność trenuje słuch. Dwujęzyczni są ciągle konfrontowani z różnymi brzmieniami. Przez to ich mózg musi rozwinąć nowe zdolności. Uczy się dokładnego rozróżniania różnych językowych bodźców. Naukowcy badają teraz, jak znajomość języka wpływa na mózg. Może słuch czerpie też korzyści wtedy, gdy uczymy się języków w późniejszym wieku…

Szlifuj znajomość języka w wolnym czasie, podróży i pracy!

Język norweski jest językiem północnogermańskim. Jest językiem ojczystym dla około 5 milionów ludzi. Cechą szczególną w norweskim jest to, że składa się z dwóch standardowych odmian: Bokmål i Nynorsk. Oznacza to, że są dwa uznane języki norweskie. Obydwa używane są równoprawnie w administracji, szkołach i mediach. Ze względu na rozległość kraju długo nie mógł wykształcić się język standardowy. W ten sposób utrzymywały się dialekty i niezależnie rozwijały się.

Jednak każdy Norweg rozumie wszystkie lokalne dialekty i obydwa języki oficjalne. Dla wymowy norweskiego nie ma żadnych stałych reguł. Ma to związek z tym, że obydwie odmiany są przeważnie pisane. Mówi się najczęściej lokalnym dialektem. Norweski jest bardzo podobny do duńskiego i szwedzkiego. Użytkownicy tych języków mogą zrozumieć się bez większych problemów. Norweski jest zatem bardzo interesującym językiem… Poza tym możesz wybrać, jakiego norweskiego chcesz się uczyć!

previous page  up Spis treści  next page  | Free download MP3:  ALL  81-90  | Free Android app | Free iPhone app

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 polski - marathi dla początkujących