Learn Languages Online!
previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   беларуская   >   персідская   >   Змест


14 [чатырнаццаць]

Фарбы

 


‫14 [چهارده]‬

‫رنگ ها‬

 

 
Снег белы.
‫برف سفید است.‬
barf sefid ast.
Сонца жоўтае.
‫خورشید زرد است.‬
khorshid zard ast.
Апельсін аранжавы.
‫پرتقال نارنجی است.‬
porteghâl nârenji ast.
 
 
 
 
Вішня чырвоная.
‫گیلاس قرمز است.‬
gilâs ghermez ast.
Неба сіняе.
‫آسمان آبی است.‬
âsemân âbi ast.
Трава зялёная.
‫چمن سبز است.‬
chaman sabz ast.
 
 
 
 
Зямля карычневая.
‫خاک قهوه ای است.‬
khâk ghah-va-ee ast.
Хмара шэрая.
‫ابر خاکستری است.‬
abr khâkestari ast.
Шыны чорныя.
‫لاستیک ها سیاه هستند.‬
lâstik-hâ siâh hastand.
 
 
 
 
Якога колеру снег? Белага.
‫برف چه رنگی است؟ سفید.‬
barf che rangi ast? Sefid.
Якога колеру сонца? Жоўтага.
‫خورشید چه رنگی است؟ زرد.‬
khorshid che rangi ast? Zard.
Якога колеру апельсін? Аранжавага.
‫پرتقال چه رنگی است؟ نارنجی.‬
porteghâl che rangi ast? Nârenji.
 
 
 
 
Якога колеру вішня? Чырвонага.
‫گیلاس چه رنگی است؟ قرمز.‬
gilâs che rangi ast? Ghermez.
Якога колеру неба? Сіняга.
‫آسمان چه رنگی است؟ آبی.‬
âsemân che rangi ast? Âbi.
Якога колеру трава? Зялёнага.
‫چمن چه رنگی است؟سبز.‬
chaman che rangi ast? Sabz.
 
 
 
 
Якога колеру зямля? Карычневага.
‫خاک چه رنگی است؟ قهوه ای.‬
khâk che rangi ast? Ghah-ve-ee.
Якога колеру хмара? Шэрага.
‫ابر چه رنگی است؟ خاکستری.‬
abr che rangi ast? Khâkestari.
Якога колеру шыны? Чорнага.
‫لاستیک ها چه رنگی هستند؟ سیاه.‬
lâstik-hâ che rangi hastand? Si-yâh.
 
 
 
 
 

previous page  up Змест  next page  | Free download MP3:  ALL  11-20  | Free Android app | Free iPhone app

Жанчыны і мужчыны размаўляюць па-рознаму

Тое, што жанчыны і мужчыны розныя, мы ўсе ведаем. А ці ведалі вы, што яны і размаўляюць па-рознаму? Аб гэтым сведчаць некалькі даследаванняў. Жанчыны ўжываюць іншыя моўныя мадэлі. Яны часта выражаюцца ненаўпрост і больш стрымана. Мужчыны, наадварот, у большасці выпадкаў выкарыстоўваюць прамую і яснуюмову. Але і тэмы, на якія яны размаўляюць, таксама адрозніваюцца. Мужчыны размаўляюць пра навіны, эканоміку ці спорт. Жанчыны аддаюць перавагу сацыяльным тэмам, такім як сям'я ці здароўе. Такім чынам, мужчыны больш любяць размаўляць аб фактах. Жанчыны - аб людзях. Характэрна, што жанчыны імкнуцца выкарыстоўваць "слабую" мову. Гэта значыць, што яны размаўляюць акуратней і ветлівей. Таксама жанчыны задаюць больш пытанняў. Напэўна, тым самым яны хочуць стварыць гармонію і пазбегнуць сваркі. Апроч таго, у жанчын нашмат большы слоўнікавы запас для выразу пачуццяў. Для мужчын гутарка - гэта свайго роду спаборніцтва. Іх мова значна правакацыйней і агрэсіўней. І мужчыны кажуць у дзень нашмат менш слоў, чым жанчыны. Некаторыя даследчыкі сцвярджаюць, што гэта тлумачыцца ўстройствам мозгу. Таму што мозг у мужчын і жанчын розны. Гэта азначае, што іх моўныя цэнтры па-рознаму структураваны. Нягледзячы на тое, што хутчэй за ўсё іншыя фактары таксама ўплываюць на нашу мову. Навукоўцы даўно не даследавалі гэту галіну. І ўсё ж жанчыны і мужчыны не размаўляюць на зусім розных мовах. Значыць, недаразумення не павінна быць. Ёсць шмат стратэгій для паспяховай камунікацыі. Самая простая: Лепей слухаць!

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2016 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 беларуская - персідская для пачаткоўцаў