Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫42 [اثنان وأربعون]‬

‫زيارة المدينة‬

 


42 [ਬਿਆਲੀ]

ਸ਼ਹਿਰ – ਦਰਸ਼ਨ

 

 
‫هل يفتح السوق أيام الأحد؟‬
ਕੀ ਬਜ਼ਾਰ ਐਤਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ?
kī bazāra aitavāra nū khul'hā rahidā hai?
‫هل يفتح المعرض أيام الاثنين؟‬
ਕੀ ਮੇਲਾ ਸੋਮਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ?
Kī mēlā sōmavāra nū khul'hā rahidā hai?
‫هل يفتح المعرض أيام الثلاثاء؟‬
ਕੀ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨੀ ਮੰਗਲਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ?
Kī pradaraśanī magalavāra nū khul'hī rahidī hai?
 
 
 
 
‫هل تفتح حديقة الحيوان أيام الأربعاء؟‬
ਕੀ ਚਿੜੀਆਘਰ ਬੁੱਧਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ?
Kī ciṛī'āghara budhavāra nū khul'hā rahidā hai?
‫هل يفتح المتحف أيام الخميس؟‬
ਕੀ ਅਜਾਇਬਘਰ ਵੀਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ?
Kī ajā'ibaghara vīravāra nū khul'hā rahidā hai?
‫هل يفتح الجاليري أيام الجمعة؟‬
ਕੀ ਚਿਤਰਸ਼ਾਲਾ ਸ਼ੁੱਕਰਵਾਰ ਨੂੰ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ?
Kī citaraśālā śukaravāra nū khul'hī rahidī hai?
 
 
 
 
‫هل يُسمح بالتصوير؟‬
ਕੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਖਿੱਚੀਆਂ ਜਾ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tasavīrāṁ khicī'āṁ jā sakadī'āṁ hana?
‫هل يجب دفع رسم دخول؟‬
ਕੀ ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਦੇਣਾ ਹੀ ਪਵੇਗਾ?
Kī pravēśa śulaka dēṇā hī pavēgā?
‫كم يكلف رسم الدخول؟‬
ਪ੍ਰਵੇਸ਼ ਸ਼ੁਲਕ ਕਿੰਨਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ?
Pravēśa śulaka kinā hudā hai?
 
 
 
 
‫هل يوجد تخفيض للمجموعات؟‬
ਕੀ ਸਮੂਹਾਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?
Kī samūhāṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
‫هل يوجد تخفيض للأطفال؟‬
ਕੀ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?
Kī baci'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
‫هل يوجد تخفيض للطلبة؟‬
ਕੀ ਵਿਦਿਆਰਥੀਆਂ ਲਈ ਕੋਈ ਛੂਟ ਹੁੰਦੀ ਹੈ?
Kī vidi'ārathī'āṁ la'ī kō'ī chūṭa hudī hai?
 
 
 
 
‫ما هذا المبنى؟‬
ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕੀ ਹੈ?
Uha imārata kī hai?
‫كم عمر هذا المبنى؟‬
ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿੰਨੇ ਸਾਲ ਪੁਰਾਣੀ ਹੈ?
Uha imārata kinē sāla purāṇī hai?
‫من بنى هذا المبنى؟‬
ਉਹ ਇਮਾਰਤ ਕਿਸਨੇ ਬਣਾਈ ਹੈ?
Uha imārata kisanē baṇā'ī hai?
 
 
 
 
‫أنا مهتم بالهندسة المعمارية.‬
ਮੈਂ ਵਾਸਤੂਕਲਾ ਵਿੱਚ ਦਿਲਚਸਪੀ ਰੱਖਦਾ ਹਾਂ।
Maiṁ vāsatūkalā vica dilacasapī rakhadā hāṁ.
‫أنا مهتم بالفن.‬
ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Mērī rucī kalā vica hai.
‫أنا مهتم بالرسم.‬
ਮੇਰੀ ਰੁਚੀ ਚਿਤਰਕਲਾ ਵਿੱਚ ਹੈ।
Mērī rucī citarakalā vica hai.
 
 
 
 
 


اللغات السريعة و اللغات البطيئة

‫يوجد في عالمنا أكثر من 6000 لغة مختلفة.‬
‫و جميعهم يشتركون في ذات الوظيفة.‬
‫فهم يساعدوننا علي تبادل المعلومات.‬
‫و هذا يتم في كل لغة علي نحو مختلف.‬
‫لأن كل لغة تتم طبقا لقواعدها الخاصة.‬
‫كذلك فإن مستوي سرعة تحدث اللغة يختلف من لغة إلي أخري.‬
‫و هذا ما اثبته باحثو اللغة في عدة دراسات.‬
‫و في ذلك تم ترجمة قطع قصيرة إلي لغات عدة.‬
‫ثم تم قراءة النصوص من قبل أشخاص لغاتهم الأم هي لغة تلك النصوص.‬
‫و كانت النتائج واضحة.‬
‫كانت اليابانية و الأسبانية هي أسرع اللغات.‬
‫ففي هاتين اللغاتين تم تلفظ 8 مقاطع لكل ثانية.‬
‫كانت الصينية لغة بطيئة علي نحو واضح.‬
‫حيث تم تلفظ 5 مقاطع فقط لكل ثانية.‬
‫و ترتبط السرعة بمدي صعوبة تلك المقاطع.‬
‫فكلما تعقد المقطع، كلما استغرق التلفظ وقتا أكبر.‬
‫علي سبيل المثال تتضمن اللغة الألمانية 3 أصوات لكل مقطعلفظي.‬
‫لذلك يتم تحدث الألمانية علي نحو بطئ.‬
‫لكن التحدث بسرعة لا يعني اخبار الكثير.‬
‫بل علي العكس تماما.‬
‫فالمقاطع التي تم تلفظها بسرعة تتضمن معلومات قليلة.‬
‫و علي الرغم من أن اليابانية يتم التحدث بها بسرعة، لكنها توصل مضمونا قصيرا.‬
‫و علي الرغم من "بطء" الصينية فانها تعبر في كلمات قليلة الكثير.‬
‫كذلك فان مقاطع الانجليزية تتضمن الكثير من المعلومات.‬
‫من المثير للاهتمام أن اللغات المقيمة تكاد تكون فعالة بذات القدر.‬
‫مما يعني من يتحدث أبطء يخبر أكثر.‬
‫و من يتحدث بسرعة يحتاج إلي كلمات أكثر.‬
‫..و في النهاية يصل الكل بالكاد في ذات الوقت إلي هدفه.‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين