goethe-verlag-logo
  • الصفحة الرئيسية
  • التعلم
  • كتاب تفسير العبارات الشائعة
  • مفردات
  • الأبجدية
  • الاختبارات
  • تطبيقات
  • فيديو
  • كتب
  • ألعاب
  • المدارس
  • الراديو
  • معلمون
    • Find a teacher
    • Become a teacher
الرسالة

إذا أردت التدرب على هذا الدرس يمكنك الضغط على هذه الجمل لإظهار الحروف أو إخفائها.

كتاب تفسير العبارات الشائعة

الصفحة الرئيسية > www.goethe-verlag.com > العربية > ਪੰਜਾਬੀ > جدول المحتويات
أأنا أتحدث…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
أريد ان اتعلم…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
عودة
سابق التالي
MP3

‫43 [ثلاثة وأربعون]‬

‫فى حديقة الحيوان‬

 

43 [ਤਰਤਾਲੀ]@‫43 [ثلاثة وأربعون]‬
43 [ਤਰਤਾਲੀ]

43 [Taratālī]
ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

ciṛī'āghara vica

 

اختر الطريقة التي تريد بها رؤية الترجمة:
المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫حديقة الحيوانات هناك.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هناك الزرافات.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هي الدببة.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين الفيلة؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين الأفاعي ؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين الأسود؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫لدي آلة تصوير.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين أجد بطارية؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هي البطاريق؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هو الكنغر؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هي وحيدات القرن؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هو المرحاض؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هناك مقهى.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫هناك مطعم.‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هي الجمال؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫أين هي النمور والتماسيح؟‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

  ‫حديقة الحيوانات هناك.‬
ਚ_ੜ_ਆ_ਰ   ਉ_ਥ_   ਹ_।   
c_ṛ_'_g_a_a   u_h_   h_i_   
ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ।
ciṛī'āghara uthē hai.
ਚ______   ਉ___   ਹ__   
c__________   u___   h___   
ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ।
ciṛī'āghara uthē hai.
_______   ____   ___   
___________   ____   ____   
ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ।
ciṛī'āghara uthē hai.
  ‫هناك الزرافات.‬
ਜ_ਰ_ਫ   ਉ_ਥ_   ਹ_।   
J_r_p_a   u_h_   h_i_   
ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ।
Jirāpha uthē hai.
ਜ____   ਉ___   ਹ__   
J______   u___   h___   
ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ।
Jirāpha uthē hai.
_____   ____   ___   
_______   ____   ____   
ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ।
Jirāpha uthē hai.
  ‫أين هي الدببة.‬
ਭ_ਲ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
B_ā_ū   k_t_ē   h_i_   
ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Bhālū kithē hai?
ਭ___   ਕ____   ਹ__   
B____   k____   h___   
ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Bhālū kithē hai?
____   _____   ___   
_____   _____   ____   
ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Bhālū kithē hai?
 
 
 
 
  ‫أين الفيلة؟‬
ਹ_ਥ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
H_t_ī   k_t_ē   h_i_   
ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Hāthī kithē hai?
ਹ___   ਕ____   ਹ__   
H____   k____   h___   
ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Hāthī kithē hai?
____   _____   ___   
_____   _____   ____   
ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Hāthī kithē hai?
  ‫أين الأفاعي ؟‬
ਸ_ਪ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
S_p_   k_t_ē   h_i_   
ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Sapa kithē hai?
ਸ__   ਕ____   ਹ__   
S___   k____   h___   
ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Sapa kithē hai?
___   _____   ___   
____   _____   ____   
ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Sapa kithē hai?
  ‫أين الأسود؟‬
ਸ਼_ਰ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
Ś_r_   k_t_ē   h_i_   
ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Śēra kithē hai?
ਸ਼__   ਕ____   ਹ__   
Ś___   k____   h___   
ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Śēra kithē hai?
___   _____   ___   
____   _____   ____   
ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Śēra kithē hai?
 
 
 
 
  ‫لدي آلة تصوير.‬
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਕ_ਮ_ਾ   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   k_i_a_ā   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika kaimarā hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਕ____   ਹ__   
M___   k___   i__   k______   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika kaimarā hai.
____   ___   ___   _____   ___   
____   ____   ___   _______   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ।
Mērē kōla ika kaimarā hai.
  ‫ولدي ايضأ آلة تصوير أفلام.‬
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਇ_ਕ   ਸ_ਨ_   –   ਕ_ਮ_ਾ   ਵ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   i_a   s_n_   –   k_i_a_ā   v_   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika sinē – kaimarā vī hai.
ਮ___   ਕ__   ਇ__   ਸ___   –   ਕ____   ਵ_   ਹ__   
M___   k___   i__   s___   –   k______   v_   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika sinē – kaimarā vī hai.
____   ___   ___   ____   _   _____   __   ___   
____   ____   ___   ____   _   _______   __   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ।
Mērē kōla ika sinē – kaimarā vī hai.
  ‫أين أجد بطارية؟‬
ਬ_ਟ_ੀ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
B_i_a_ī   k_t_ē   h_i_   
ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Baiṭarī kithē hai?
ਬ____   ਕ____   ਹ__   
B______   k____   h___   
ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Baiṭarī kithē hai?
_____   _____   ___   
_______   _____   ____   
ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Baiṭarī kithē hai?
 
 
 
 
  ‫أين هي البطاريق؟‬
ਪ_ੰ_ੁ_ਨ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
B_i_a_ī   k_t_ē   h_i_   
ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Baiṭarī kithē hai?
ਪ______   ਕ____   ਹ__   
B______   k____   h___   
ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Baiṭarī kithē hai?
_______   _____   ___   
_______   _____   ____   
ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Baiṭarī kithē hai?
  ‫أين هو الكنغر؟‬
ਕ_ਗ_ਰ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
K_g_r_   k_t_ē   h_i_   
ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Kagārū kithē hai?
ਕ_____   ਕ____   ਹ__   
K_____   k____   h___   
ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Kagārū kithē hai?
______   _____   ___   
______   _____   ____   
ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Kagārū kithē hai?
  ‫أين هي وحيدات القرن؟‬
ਗ_ਂ_ੇ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
G_i_ḍ_   k_t_ē   h_n_?   
ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Gaiṇḍē kithē hana?
ਗ____   ਕ____   ਹ__   
G_____   k____   h____   
ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Gaiṇḍē kithē hana?
_____   _____   ___   
______   _____   _____   
ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ?
Gaiṇḍē kithē hana?
 
 
 
 
  ‫أين هو المرحاض؟‬
ਪ_ਾ_ਾ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
P_k_ā_ā   k_t_ē   h_i_   
ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Pakhānā kithē hai?
ਪ____   ਕ____   ਹ__   
P______   k____   h___   
ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Pakhānā kithē hai?
_____   _____   ___   
_______   _____   ____   
ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Pakhānā kithē hai?
  ‫هناك مقهى.‬
ਉ_ਥ_   ਇ_ਕ   ਕ_ਫ_   ਹ_।   
U_h_   i_a   k_i_h_   h_i_   
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ।
Uthē ika kaiphē hai.
ਉ___   ਇ__   ਕ___   ਹ__   
U___   i__   k_____   h___   
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ।
Uthē ika kaiphē hai.
____   ___   ____   ___   
____   ___   ______   ____   
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ।
Uthē ika kaiphē hai.
  ‫هناك مطعم.‬
ਉ_ਥ_   ਇ_ਕ   ਰ_ਸ_ੋ_ੈ_ਟ   ਹ_।   
U_h_   i_a   r_i_a_ō_a_ṇ_a   h_i_   
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ।
Uthē ika raisaṭōraiṇṭa hai.
ਉ___   ਇ__   ਰ________   ਹ__   
U___   i__   r____________   h___   
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ।
Uthē ika raisaṭōraiṇṭa hai.
____   ___   _________   ___   
____   ___   _____________   ____   
ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ।
Uthē ika raisaṭōraiṇṭa hai.
 
 
 
 
  ‫أين هي الجمال؟‬
ਊ_ਠ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
Ū_ṭ_a   k_t_ē   h_i_   
ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ūṇṭha kithē hai?
ਊ__   ਕ____   ਹ__   
Ū____   k____   h___   
ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ūṇṭha kithē hai?
___   _____   ___   
_____   _____   ____   
ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Ūṇṭha kithē hai?
  ‫أين هي الغوريلا والحمار الوحشي؟‬
ਗ_ਰ_ੱ_ਾ   ਅ_ੇ   ਜ਼_ਬ_ਾ   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
G_r_l_   a_ē   z_i_a_ā   k_t_ē   h_i_   
ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gurilā atē zaibarā kithē hai?
ਗ______   ਅ__   ਜ਼____   ਕ____   ਹ__   
G_____   a__   z______   k____   h___   
ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gurilā atē zaibarā kithē hai?
_______   ___   _____   _____   ___   
______   ___   _______   _____   ____   
ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Gurilā atē zaibarā kithē hai?
  ‫أين هي النمور والتماسيح؟‬
ਬ_ਿ_ੜ   ਅ_ੇ   ਮ_ਰ_ੱ_   ਕ_ੱ_ੇ   ਹ_?   
B_g_i_ā_a   a_ē   m_g_r_m_c_a   k_t_ē   h_i_   
ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Baghi'āṛa atē magaramacha kithē hai?
ਬ____   ਅ__   ਮ_____   ਕ____   ਹ__   
B________   a__   m__________   k____   h___   
ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Baghi'āṛa atē magaramacha kithē hai?
_____   ___   ______   _____   ___   
_________   ___   ___________   _____   ____   
ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ?
Baghi'āṛa atē magaramacha kithē hai?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

اللغة و الموسيقي

الموسيقي هي لغة عالمية. جميع شعوب الأرض يلعبون الموسيقي. و يمكن فهم الموسيقي في جميع الثقافات. و هذا ما اثبتته دراسة علمية. في ذلك لعبت موسيقي لقبيلة معزولة عن الناس. هذه القبيلة الافريقية لم يكن لديها اتصال بالعالم الحديث. و مع ذلك تمكن من التفريق عما كانت الموسيقي سعيدة أم حزينة. و عن سبب هذا، فإنه لم يتم البحث عنه بعد. لكن علي ما يبدو فإن الموسيقي هي عالم بلا حدود. و قد تعلمنا بصورة ما أن نفسرها علي نحو صحيح. مع ذلك فإنه لا يوجد للموسيقي أية مميزات تطورية. و يرتبط فهمنا للموسيقي مع ذلك بلغتنا. لأن الموسيقي و اللغة علي ارتباط مع بعضهم البعض. و يقوم المخ بمعالجتهما علي نحو مشابه. كما انهما يعملان أيضا بشكل مشابه. كلاهما يركب النغمات و الأصوات طبقا لقواعد محددة. الأطفال الرضع أيضا يفهمون الموسيقي، و لقد تعلموا ذلك في بطون أمهاتهن. و هناك يسمعون نغمات لغة أمهاتهن. و عندما يأتون إلي العالم يستطيعون فهم الموسيقي. يمكن القول أن الموسيقي تقلد اللحن من اللغات. يتم التعبير أيضا عن العاطفة خلال السرعة في اللغة و الموسيقي. و من خلال معرفتنا اللغوية نتمكن من فهم العواطف في الموسيقي. و علي العكس يتعلم الأشخاص الموسيقيون اللغات غالبا علينحو أيسر. يحفظ العديد من الموسيقيين اللغات مثل الألحان. و من خلال ذلك يتذكرون اللغات بشكل أفضل. و من المثير أن أغاني النوم تكون متشابهة للغاية في جميع أنحاء العالم. و هذا يثبت كم أن الموسيقي لغة عالمية. ..و قد تكون أيضا أجمل لغات العالم.

 

لم يتم العثور على فيديو!


التنزيلات مجانية للاستخدام الشخصي أو المدارس العامة أو لأغراض غير تجارية.
اتفاقية الترخيص| يرجى الإبلاغ عن أي أخطاء أو ترجمات غير صحيحة هنا!
بصمة | © حقوق الطبع والنشر 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg والمرخصون.
جميع الحقوق محفوظة. الاتصال

 

 

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫43 [ثلاثة وأربعون]‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات

المزيد من اللغات
Click on a flag!
‫فى حديقة الحيوان‬
AR
صوتيات

DE
صوتيات

ES
صوتيات

FR
صوتيات

IT
صوتيات

RU
صوتيات


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

الطريقة السهلة لتعلم اللغات الأجنبية.

القائمة

  • الإقرار القانوني
  • سياسة الخصوصية
  • معلومات عنا
  • اعتمادات الصورة

روابط

  • اتصل بنا
  • تابعنا

قم بتنزيل تطبيقنا

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

انتظر من فضلك…

تنزيل MP3 (ملفات .zip)