Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫32 [اثنان وثلاثون]‬

‫فى المطعم 4‬

 


32 [ਬੱਤੀ]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 4

 

 
‫واحد بطاطس مقلية مع الكاتشب.‬
ਕੈਚਪ ਨਾਲ ਇੱਕ ਫ੍ਰੈਂਚ ਫ੍ਰਾਈਜ਼
kaicapa nāla ika phrain̄ca phrā'īza
‫واثنان مع المايونيز.‬
ਅਤੇ ਦੋ ਮੈਅਨੋਜ਼ ਦੇ ਨਾਲ
atē dō mai'anōza dē nāla
‫وثلاثة سجق محُمر مع الخردل المسطردة.‬
ਅਤੇ ਤਿੰਨ ਗ੍ਰਿੱਲ ਕੀਤੇ ਸਾਸੇਜ ਸਰੋਂ ਦੇ ਨਾਲ।
atē tina grila kītē sāsēja sarōṁ dē nāla.
 
 
 
 
‫ماذا عندكم من خضروات؟‬
ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਿਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਦੀਆਂ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਹਨ?
Tuhāḍē kōla kisa tar'hāṁ dī'āṁ sabazī'āṁ hana?
‫أعندكم فاصوليا؟‬
ਕੀ ਫਲੀਆਂ ਮਿਲ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī phalī'āṁ mila sakadī'āṁ hana?
‫أعندكم قرنبيط؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਫੁੱਲਗੋਭੀ ਹੈ?
Kī tuhāḍē kōla phulagōbhī hai?
 
 
 
 
‫أحب أكل الذرة.‬
ਮੈਨੂੰ ਮੱਕੀ ਖਾਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū makī khāṇā cagā lagadā hai.
‫أحب أكل الخيار.‬
ਮੈਨੂੰ ਖੀਰਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū khīrā cagā lagadā hai.
‫أحب أكل الطماطم.‬
ਮੈਨੂੰ ਟਮਾਟਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
Mainū ṭamāṭara cagā lagadā hai.
 
 
 
 
‫أتحب أيضًا أكل الكراث؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਭੂਕਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tuhānū bhūkāṁ cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
‫أتحب أيضاً أكل مخلل ملفوف؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਅਚਾਰੀ ਬੰਦਗੋਭੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tuhānū acārī badagōbhī cagī lagadī hai?
‫أتحب أيضاً أكل العدس؟‬
ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਦਾਲ ਖਾਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ?
Kī tusīṁ dāla khāṇā pasada karadē hō?
 
 
 
 
‫أتحب أيضاَ أكل الجزر؟‬
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਗਾਜਰਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tainū gājarāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
‫أتحب أيضاً أكل البروكلي؟‬
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਬ੍ਰੋਕਲੀ ਵੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tainū brōkalī vī cagī lagadī hai?
‫أتحب أيضا أكلً الفلفل الحلو؟‬
ਕੀ ਤੈਨੂੰ ਸ਼ਿਮਲਾ – ਮਿਰਚਾਂ ਵੀ ਚੰਗੀਆਂ ਲੱਗਦੀਆਂ ਹਨ?
Kī tainū śimalā – miracāṁ vī cagī'āṁ lagadī'āṁ hana?
 
 
 
 
‫لا أحب البصل.‬
ਮੈਨੂੰ ਪਿਆਜ਼ ਚੰਗਾ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦਾ।
Mainū pi'āza cagā nahīṁ lagadā.
‫لا أحب الزيتون.‬
ਮੈਨੂੰ ਜੈਤੂਨ ਚੰਗੇ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੇ।
Mainū jaitūna cagē nahīṁ lagadē.
‫لا أحب الفطر.‬
ਮੈਨੂੰ ਖੁੰਬਾਂ ਚੰਗੀਆਂ ਨਹੀਂ ਲੱਗਦੀਆਂ।
Mainū khubāṁ cagī'āṁ nahīṁ lagadī'āṁ.
 
 
 
 
 


لغات نغمية

‫إن أغلب اللغات التي يتحدث بها في جميع أنحاء العالم هي لغات نغمية.‬
‫تلعب مستوي النغمات دورا حاسما لدي اللغات النغمية.‬
‫و هي تحدد أية معاني تحتويها الكلمات أو المقاطع.‬
‫و بالتالي تصير النغمة جزءا لا يتجزأ من الكلمة.‬
‫أن أغلب اللغات المتحدث بها في أسيا هي لغات نغمية.‬
‫و تأتي الصينية و التايلاندية و الفيتمانية كمثال عليذلك.‬
‫و توجد في أفريقيا كذلك العديد من اللغات النغمية المختلفة.‬
‫كذلك فإن الكثير من اللغات الأصلية لأمريكا هي لغات نغمية.‬
‫و تتضمن اللغات الهندوجرمانية في الغالب عناصر نغمية فقط.‬
‫و هذا ما ينطبق علي السويدية أو الصربية علي سبيل المثال.‬
‫إن عدد المستويات النغمية يختلف في كل لغة علي حدة.‬
‫يتم التمييز في اللغة الصينية بين أربع نغمات مختلفة.‬
‫أربعة معاني ma: و بذلك يكون للمقطع‬
‫و هذ المعاني هي: أم، قنب، حصان، يسب.‬
‫من المثير أيضا أن اللغات النغمية تؤثر أيضا علي سماعنا.‬
‫و قد أبرزت ذلك الدراسات علي السمع المطلق.‬
‫و يعتبر السمع المطلق بمثابة الكفاءة التي تحدد النغمات المسموعة بدقة.‬
‫من النادر حدوث السمع المطلق في أوربا و أمريكا الشمالية.‬
‫فأقل من 1 لكل 10000 شخص لديهم ذلك.‬
‫لكن يختلف الأمر من هم لغتهم الأم الصينية.‬
‫حيث تكون تلك الكفاءة لديهم 9 مرات أكثر من غيرهم.‬
‫عندما كنا أطفالا صغارا كنا نملك جميعنا السمع المطلق هذا.‬
‫فنحن نحتاجها لكي نتعلم التحدث علي نحو سليم.‬
‫لكن مع الأسف يفقدها فيما بعد أغلب الناس.‬
‫بالطبع يكون مستوي النغمات مهما في الموسيقي.‬
‫و هذا يكون مهما أيضا علي نحو خاص بالنسبة للثقافات التيتتحدث لغات نغمية.‬
‫و هي لابد لها من اتباع اللحن بشكل دقيق للغاية.‬
‫و إلا ستخرج من أعنية حب جميلة أغنية سخيفة!‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين