Learn Languages Online!

Home  >   ‫50لغة‫   >   العربية   >   بنجابية   >   محتويات الكتاب


‫30 [ثلاثون]‬

‫فى المطعم 2‬

 


30 [ਤੀਹ]

ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਵਿੱਚ 2

 

 
‫من فضلك واحد عصير تفاح.‬
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸੇਬ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ।
kripā karakē ika sēba dā rasa li'ā'ō.
‫من فضلك واحد عصير ليمون.‬
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਸ਼ਿਕੰਜਵੀ ਲਿਆਓ।
Kripā karakē ika śikajavī li'ā'ō.
‫من فضلك واحد عصير طماطم.‬
ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਟਮਾਟਰ ਦਾ ਰਸ ਲਿਆਓ।
Kripā karakē ika ṭamāṭara dā rasa li'ā'ō.
 
 
 
 
‫من فضلك كأس نبيذ أحمر.‬
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਲਾਲ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika pi'ālā lāla śarāba cāhīdī hai.
‫من فضلك كأس نبيذ أبيض.‬
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਲਾ ਚਿੱਟੀ ਸ਼ਰਾਬ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika pi'ālā ciṭī śarāba cāhīdī hai.
‫من فضلك قنينة شمبانيا.‬
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਬੋਤਲ ਸ਼ੈਂਪੇਨ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।
Mainū ika bōtala śaimpēna cāhīdī hai.
 
 
 
 
‫هل تحب السمك؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੱਛੀ ਚੰਗੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ?
Kī tuhānū machī cagī lagadī hai?
‫هل تحب لحم البقر؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੋ – ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tuhānū gō – māsa cagā lagadā hai?
‫هل تحب لحم الخنزير؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੂਰ ਦਾ ਮਾਸ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ?
Kī tuhānū sūra dā māsa cagā lagadā hai?
 
 
 
 
‫من فضلك شيئ بدون لحم.‬
ਮੈਨੂੰ ਮਾਸ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਕੁਛ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।
Mainū māsa tōṁ bināṁ kucha cāhīdā hai.
‫من فضلك طبق خضروات مشكلة.‬
ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ ਥਾਲੀ ਸਬਜ਼ੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।
Mainū ika thālī sabazī'āṁ cāhīdī'āṁ hana.
‫من فضلك شيء لا يحتاج لوقت طويل.‬
ਮੈਨੂੰ ਕੁਛ ਅਜਿਹਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਜੋ ਜ਼ਿਆਦਾ ਦੇਰ ਨਾ ਲਵੇ।
Mainū kucha ajihā cāhīdā hai jō zi'ādā dēra nā lavē.
 
 
 
 
‫هل تحبه مع الأرز؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਚੌਲ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?
Kī tuhānū isa nāla caula cāhīdē hana?
‫هل تحبه مع المكرونة؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਨੂਡਲਜ਼ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?
Kī tuhānū isa nāla nūḍalaza cāhīdē hana?
‫هل تحبه مع البطاطس؟‬
ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨਾਲ ਆਲੂ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ?
Kī tuhānū isa nāla ālū cāhīdē hana?
 
 
 
 
‫لا يعجبني طعمه.‬
ਮੈਨੂੰ ਪਸੰਦ ਨਹੀਂ ਆਇਆ।
Mainū pasada nahīṁ ā'i'ā.
‫الطعام بارد.‬
ਖਾਣਾ ਠੰਡਾ ਹੈ।
Khāṇā ṭhaḍā hai.
‫ما طلبت هذا.‬
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ ਸੀ।
Maiṁ iha nahīṁ magavā'i'ā sī.
 
 
 
 
 


اللغة و الإعلان

‫تمثل الاعلانات شكل خاص من أشكال الإتصال.‬
‫فهي تصنع الاتصال بين المنتجين و العملاء.‬
‫و كأي نوع من الإتصال فإن الأعلانات لديها تاريخ طويل.‬
‫لقد تم أيضا الإعلان عن السياسيين أو الحانات في العصور القديمة.‬
‫تستخدم لغة الإعلانات عناصر خاصة من المحسنات.‬
‫فهي لها هدف تريد الوصول إليه عن طريق إتصال مخطط له.‬
‫فعلينا أن نكون منتبهين بحيث إيجب إيقاظ انتباهنا.‬
‫فقبل أي شئ ينبغي أن يكون لدينا الرغبة في الوصول إلي المنتج و شرائه.‬
‫لذلك تكون لغة الإعلانات في الأغلب لغة سهلة.‬
‫و يتم استخدام في ذلك كلمات قليلة و شعارات بسيطة.‬
‫و في ذلك يجب علي ذاكرتنا استعادة المضمون علي نحو فعال.‬
‫و يتم استخدام في ذلك مجموعة كلمات مثل الصفات و مضاعفاتها بصورة معتادة.‬
‫حيث تصف مميزات المنتج العديدة.‬
‫لذلك يجب أن يتم إضفاء طابع الإيجابية علي لغة الإعلان.‬
‫و من المثير أن لغة الإعلان تتأثر دائما بالثقافة.‬
‫هذا يعني أن لغة الإعلانات تحكي الكثير عن المجتمع.‬
‫في كثير من بلدان العالم تسود مصطلحات مثل الجمال و الشباب.‬
‫كذلك فإن كلمات عدة مثل مستقبل و أمان يتم تداولهما بكثرة.‬
‫علي وجه الخصوص يتم استعمال الإنجليزية في المجتمعات الغربية.‬
‫تعد الانجليزية لغة حديثة و عالمية.‬
‫و تناسب المنتجات التقنية.‬
‫تصلح عناصر من اللغة الرومنسية للمتعة و الشغف.‬
‫و تستخدم كثيرا للمواد الغذائية و مواد التجميل.‬
‫من يستخدم اللهجات عليه أن يؤكد علي قيم مثل الوطن و التقاليد.‬
‫عادة ما تكون أسماء المنتجات مستحدثة أو ابتكرت حديثا.‬
‫و غالبا أيضا ما تكون دون معني، لكن لها وقع جيد علي الآذان.‬
‫بعض أسماء المنتجات يمكن أن تصنع وظائف!‬
‫إن إسم مكنسة قد أصبح فعلا :to hoover‬

 

Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
© Copyright 2007 - 2015 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 العربية - بنجابية للمبتدئين