Learn Languages Online!

Home  >   50мов   >   українська   >   тамільська   >   Зміст


86 [вісімдесят шість]

Питання – минулий час 2

 


86 [எண்பத்து ஆறு]

கேள்விகள் - இறந்த காலம் 2

 

 
Яку краватку ти носив?
நீ எந்த கழுத்துப்பட்டி/ டை அணிந்து கொண்டாய்?
nī enta kaḻuttuppaṭṭi/ ṭai aṇintu koṇṭāy?
Який автомобіль ти купив?
நீ எந்த மோட்டார் வண்டி வாங்கினாய்?
Nī enta mōṭṭār vaṇṭi vāṅkiṉāy?
Яку газету ти передплатив?
நீ எந்த செய்தித்தாளுக்கு சந்தா கட்டினாய்?
Nī enta ceytittāḷukku cantā kaṭṭiṉāy?
 
 
 
 
Кого ви бачили?
நீங்கள் யாரை பார்த்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai pārttīrkaḷ?
Кого Ви зустріли?
நீங்கள் யாரை சந்தித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai cantittīrkaḷ?
Кого Ви пізнали?
நீங்கள் யாரை அடையாளம் தெரிந்து கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārai aṭaiyāḷam terintu koṇṭīrkaḷ?
 
 
 
 
Коли Ви встали?
நீங்கள் எப்பொழுது எழுந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu eḻuntīrkaḷ?
Коли Ви почали?
நீங்கள் எப்பொழுது புறப்பட்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu puṟappaṭṭīrkaḷ?
Коли Ви припинили?
நீங்கள் எப்பொழுது முடித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eppoḻutu muṭittīrkaḷ?
 
 
 
 
Чому Ви прокинулися?
நீங்கள் ஏன் விழித்துக் கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ viḻittuk koṇṭīrkaḷ?
Чому Ви стали вчителем?
நீங்கள் ஏன் ஆசிரியர் ஆனீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ āciriyar āṉīrkaḷ?
Чому Ви взяли таксі?
நீங்கள் ஏன் வாடகை வண்டி எடுத்துக் கொண்டீர்கள்?
Nīṅkaḷ ēṉ vāṭakai vaṇṭi eṭuttuk koṇṭīrkaḷ?
 
 
 
 
Звідки Ви прийшли?
நீங்கள் எங்கிருந்து வந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅkiruntu vantīrkaḷ?
Куди Ви ходили?
நீங்கள் எங்கு போனீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku pōṉīrkaḷ?
Де Ви були?
நீங்கள் எங்கு இருந்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ eṅku iruntīrkaḷ?
 
 
 
 
Кому ти допоміг / допомогла?
நீங்கள் யாருக்கு உதவி செய்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku utavi ceytīrkaḷ?
Кому ти написав / написала?
நீங்கள் யாருக்கு எழுதினீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku eḻutiṉīrkaḷ?
Кому ти відповів / відповіла?
நீங்கள் யாருக்கு பதில் அளித்தீர்கள்?
Nīṅkaḷ yārukku patil aḷittīrkaḷ?
 
 
 
 


Двомовність поліпшує слух

Люди, які розмовляють двома мовами, чують краще. Вони можуть більш точно розрізняти різні звуки. Такий результат отримано в американських дослідженнях. Дослідники протестували багато підлітків. Частина випробуваних виросли як двомовні. Ці підлітки говорили англійською та іспанською. Друга частина тест-осіб говорила тільки англійською. Молоді люди повинні були вислухати один певний склад. Це склад «да». Він не належить ні до якої з обох мов. Склади було озвучено для випробуваних за допомогою навушників. В цей час за допомогою електродів вимірялася активність їх мозку. Після цього тесту підлітки повинні були вислухати склади ще раз. Але цього разу повинні були слухати разом з сильним шумом. Це були різні голоси, які вимовляли безглузді речення. Двомовні реагували на склади дуже сильно. Їх мозок виявляв велику активність. Вони могли точно ідентифікувати склади разом і без заважаючих шумів. Одномовні випробувані цього зробити не могли. Їх слух був не такий хороший, як слух двомовних випробуваних. Результат експерименту здивував дослідників. До цих пір було відомо, що музиканти мають особливо гарний слух. Але здається, що також двомовність тренує слух. Двомовні постійно зіставляють між собою різні звуки. Завдяки цьому мозок повинен розвивати нові здібності. Він вчиться точно відрізняти різні мовні подразнення. Дослідники тепер тестують, як мовні навички впливають на мозок. Можливо, слух також отримує користь, коли пізніше вчать мови…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 українська - тамільська для початківців