goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > română > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

33 [тридцять три]

На вокзалі

 

33 [treizeci şi trei]@33 [тридцять три]
33 [treizeci şi trei]

În gară

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Берліна?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Парижа?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли відправляється найближчий потяг до Лондона?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Варшави?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
О котрій годині відправляється потяг до Будапешта?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Мадрида.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Праги.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток до Берну.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває у Відень?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває в Москву?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Коли потяг прибуває в Амстердам?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи повинен / повинна я пересідати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
З якої колії відправляється потяг?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Чи є спальний вагон у потязі?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу зворотній квиток до Копенгагена.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Скільки коштує місце в спальному вагоні?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Коли відправляється найближчий потяг до Берліна?
C_n_   p_e_c_   u_m_t_r_l   t_e_   s_r_   B_r_i_?   
   
Când pleacă următorul tren spre Berlin?
C___   p_____   u________   t___   s___   B______   
   
Când pleacă următorul tren spre Berlin?
____   ______   _________   ____   ____   _______   
   
Când pleacă următorul tren spre Berlin?
  Коли відправляється найближчий потяг до Парижа?
C_n_   p_e_c_   u_m_t_r_l   t_e_   s_r_   P_r_s_   
   
Când pleacă următorul tren spre Paris?
C___   p_____   u________   t___   s___   P_____   
   
Când pleacă următorul tren spre Paris?
____   ______   _________   ____   ____   ______   
   
Când pleacă următorul tren spre Paris?
  Коли відправляється найближчий потяг до Лондона?
C_n_   p_e_c_   u_m_t_r_l   t_e_   s_r_   L_n_r_?   
   
Când pleacă următorul tren spre Londra?
C___   p_____   u________   t___   s___   L______   
   
Când pleacă următorul tren spre Londra?
____   ______   _________   ____   ____   _______   
   
Când pleacă următorul tren spre Londra?
 
 
 
 
  О котрій годині відправляється потяг до Варшави?
L_   c_   o_ă   p_e_c_   t_e_u_   s_r_   V_r_o_i_?   
   
La ce oră pleacă trenul spre Varşovia?
L_   c_   o__   p_____   t_____   s___   V________   
   
La ce oră pleacă trenul spre Varşovia?
__   __   ___   ______   ______   ____   _________   
   
La ce oră pleacă trenul spre Varşovia?
  О котрій годині відправляється потяг до Стокгольма?
L_   c_   o_ă   p_e_c_   t_e_u_   s_r_   S_o_k_o_m_   
   
La ce oră pleacă trenul spre Stockholm?
L_   c_   o__   p_____   t_____   s___   S_________   
   
La ce oră pleacă trenul spre Stockholm?
__   __   ___   ______   ______   ____   __________   
   
La ce oră pleacă trenul spre Stockholm?
  О котрій годині відправляється потяг до Будапешта?
L_   c_   o_ă   p_e_c_   t_e_u_   s_r_   B_d_p_s_a_   
   
La ce oră pleacă trenul spre Budapesta?
L_   c_   o__   p_____   t_____   s___   B_________   
   
La ce oră pleacă trenul spre Budapesta?
__   __   ___   ______   ______   ____   __________   
   
La ce oră pleacă trenul spre Budapesta?
 
 
 
 
  Я хочу квиток до Мадрида.
A_   d_r_   u_   b_l_t   s_r_   M_d_i_.   
   
Aş dori un bilet spre Madrid.
A_   d___   u_   b____   s___   M______   
   
Aş dori un bilet spre Madrid.
__   ____   __   _____   ____   _______   
   
Aş dori un bilet spre Madrid.
  Я хочу квиток до Праги.
A_   d_r_   u_   b_l_t   s_r_   P_a_a_   
   
Aş dori un bilet spre Praga.
A_   d___   u_   b____   s___   P_____   
   
Aş dori un bilet spre Praga.
__   ____   __   _____   ____   ______   
   
Aş dori un bilet spre Praga.
  Я хочу квиток до Берну.
A_   d_r_   u_   b_l_t   s_r_   B_r_a_   
   
Aş dori un bilet spre Berna.
A_   d___   u_   b____   s___   B_____   
   
Aş dori un bilet spre Berna.
__   ____   __   _____   ____   ______   
   
Aş dori un bilet spre Berna.
 
 
 
 
  Коли потяг прибуває у Відень?
C_n_   a_u_g_   t_e_u_   î_   V_e_a_   
   
Când ajunge trenul în Viena?
C___   a_____   t_____   î_   V_____   
   
Când ajunge trenul în Viena?
____   ______   ______   __   ______   
   
Când ajunge trenul în Viena?
  Коли потяг прибуває в Москву?
C_n_   a_u_g_   t_e_u_   î_   M_s_o_a_   
   
Când ajunge trenul în Moscova?
C___   a_____   t_____   î_   M_______   
   
Când ajunge trenul în Moscova?
____   ______   ______   __   ________   
   
Când ajunge trenul în Moscova?
  Коли потяг прибуває в Амстердам?
C_n_   a_u_g_   t_e_u_   î_   A_s_e_d_m_   
   
Când ajunge trenul în Amsterdam?
C___   a_____   t_____   î_   A_________   
   
Când ajunge trenul în Amsterdam?
____   ______   ______   __   __________   
   
Când ajunge trenul în Amsterdam?
 
 
 
 
  Чи повинен / повинна я пересідати?
T_e_u_e   s_   s_h_m_   t_e_u_?   
   
Trebuie să schimb trenul?
T______   s_   s_____   t______   
   
Trebuie să schimb trenul?
_______   __   ______   _______   
   
Trebuie să schimb trenul?
  З якої колії відправляється потяг?
D_   p_   c_r_   l_n_e   p_e_c_   t_e_u_?   
   
De pe care linie pleacă trenul?
D_   p_   c___   l____   p_____   t______   
   
De pe care linie pleacă trenul?
__   __   ____   _____   ______   _______   
   
De pe care linie pleacă trenul?
  Чи є спальний вагон у потязі?
E_i_t_   v_g_a_e   d_   d_r_i_   î_   t_e_?   
   
Există vagoane de dormit în tren?
E_____   v______   d_   d_____   î_   t____   
   
Există vagoane de dormit în tren?
______   _______   __   ______   __   _____   
   
Există vagoane de dormit în tren?
 
 
 
 
  Я хочу квиток в один бік до Брюсселя.
V_e_u   n_m_i   u_   b_l_t   d_s   s_r_   B_u_e_l_s_   
   
Vreau numai un bilet dus spre Bruxelles.
V____   n____   u_   b____   d__   s___   B_________   
   
Vreau numai un bilet dus spre Bruxelles.
_____   _____   __   _____   ___   ____   __________   
   
Vreau numai un bilet dus spre Bruxelles.
  Я хочу зворотній квиток до Копенгагена.
D_r_s_   u_   b_l_t   d_s_î_t_r_   s_r_   K_p_n_a_a_   
   
Doresc un bilet dus-întors spre Kopenhaga.
D_____   u_   b____   d_________   s___   K_________   
   
Doresc un bilet dus-întors spre Kopenhaga.
______   __   _____   __________   ____   __________   
   
Doresc un bilet dus-întors spre Kopenhaga.
  Скільки коштує місце в спальному вагоні?
C_t   c_s_ă   u_   l_c   î_   v_g_n_l   d_   d_r_i_?   
   
Cât costă un loc în vagonul de dormit?
C__   c____   u_   l__   î_   v______   d_   d______   
   
Cât costă un loc în vagonul de dormit?
___   _____   __   ___   __   _______   __   _______   
   
Cât costă un loc în vagonul de dormit?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Навчання змінює мозок

Хто багато займається спортом – формує власне тіло. Але можливо, мабуть, також свій мозок тренувати. Це означає, хто бажає добре вивчати мови, потребує не лише таланту. Так само важливо регулярно тренуватися. Адже тренування може позитивно впливати на структури мозку. Звісно, особливий талант до мов як правило природжений. Однак інтенсивне тренування може змінювати певні структури мозку. Обсяг мовного центру зростає. Також змінюються нервові клітини людей, які багато тренуються. Довго вважали, що мозок не має можливості змінюватися. Вважалося: що ми не вивчили в дитинстві, ми не вивчимо більше ніколи. Але дослідники мозку дійшли зовсім іншого висновку. Вони змогли показати, що наш мозок залишається рухливим і діяльним впродовж життя. Можна сказати, він функціонує як м’яза. Тому його можна розбудовувати до похилого віку. Кожен Input (ввід) обробляється в мозку. Коли мозок натренований, він обробляє Inputs (вхідну інформацію) набагато краще. Це означає, що він працює швидше та ефективніше. Цей принцип справедливий рівною мірою для молодих та старих людей. Але не обов’язково слід вчитися, щоб тренувати свій мозок. Читання також дуже добре тренування. Особливо нашому мовному центру сприяє вибаглива література. Це означає, що наша лексика стає більше. До того ж покращується наше відчуття мови. Цікаво, що мову обробляє не лише мовний центр. Область, яка керує моторикою, також переробляє новий зміст. Тому важливо, якомога частіше стимулювати весь мозок. Отож: рухайтеся своїм тілом ТА ворушіть мозок!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
33 [тридцять три]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На вокзалі
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)