Learn Languages Online!
previous page  up Зміст  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50мов   >   українська   >   вірменська   >   Зміст


61 [шістдесят один]

Порядкові числа

 


61 [վաթսունմեկ]

դասական թվականներ

 

 
Перший місяць – січень.
Առաջին ամիսը հունվարն է:
Arrajin amisy hunvarn e
Другий місяць – лютий.
Երկրորդ ամիսը փետրվարն է:
Yerkrord amisy p’yetrvarn e
Третій місяць – березень.
Երրորդ ամիսը մարտն է:
Yerrord amisy martn e
 
 
 
 
Четвертий місяць – квітень.
Չորրորդ ամիսը ապրիլն է:
Ch’vorrord amisy apriln e
П’ятий місяць – травень.
Հինգերորդ ամիսը մայիսն է:
Hingerord amisy mayisn e
Шостий місяць – червень.
Վեցերորդ ամիսը հունիսն է:
Vets’yerord amisy hunisn e
 
 
 
 
Шість місяців – це півроку.
Վեց ամիսները միասին կես տարի է:
Vets’ amisnery miasin kes tari e
Січень, лютий, березень,
հունվար, փետրվար, մարտ,
hunvar, p’yetrvar, mart,
квітень, травень і червень.
ապրիլ, մայիս, հունիս
april, mayis, hunis
 
 
 
 
Сьомий місяць – липень.
Յոթերորդ ամիսը հուլիսն է:
Yot’yerord amisy hulisn e
Восьмий місяць – серпень.
ՈՒթերորդ ամիսը օգոստոսն է:
Ut’yerord amisy ogostosn e
Дев’ятий місяць – вересень.
Իներորդ ամիսը սեպտեմբերն է:
Inerord amisy septembern e
 
 
 
 
Десятий місяць – жовтень.
Տասներորդ ամիսը հոկտեմբերն է:
Tasnerord amisy hoktembern e
Одинадцятий місяць – листопад.
Տասնմեկերորդ ամիսը նոյեմբերն է:
Tasnmekerord amisy noyembern e
Дванадцятий місяць – грудень.
Տասներկուերրորդ ամիսը դեկտեմբերն է:
Tasnerkuerrord amisy dektembern e
 
 
 
 
Дванадцять місяців – це рік.
Տասներկու ամիսները միասին մեկ տարի է:
Tasnerku amisnery miasin mek tari e
Липень, серпень, вересень,
հուլիս, օգոստոս, սեպտեմբեր
hulis, ogostos, september
жовтень, листопад і грудень.
հոկտեմբեր, նոյեմբեր, դեկտեմբեր
hoktember, noyember, dektember
 
 
 
 

previous page  up Зміст  next page  | Free download MP3: 100 lessons  | Free Android app | Free iPhone app

Рідна мова завжди залишається найважливішою мовою

Наша рідна мова – це перша мова, якої ми навчаємося. Це відбувається несвідомо, тобто ми цього не помічаємо. Більшість людей має лише одну рідну мову. Всі інші мови вивчаються як іноземні. Звичайно також є люди, які виростають з багатьма мовами. Але вони розмовляють цими мовами у більшості випадків неоднаково добре. Часто також мови вживаються по різному. Однією мовою, наприклад, розмовляють на роботі. Інші використовуються вдома. Як добре ми говоримо мовою, залежить від багатьох факторів. Коли ми вивчаємо її ще малими дітьми, зазвичай ми вивчаємо її дуже добре. Наш мовний центр працює в ці роки найефективніше. Також важливо, як часто ми говоримо мовою. Чим частіше ми її вживаємо, тим краще ми нею розмовляємо. Але дослідники вважають, що ніколи не можна однаково добре володіти двома мовами. Одна мова завжди залишається більш важливою. Експерименти, здається, підтверджують цю гіпотезу. Для одного дослідження були протестовані різні особи. Одна частина випробуваних вільно говорила двома мовами. Це були китайська як рідна мова і англійська. Друга половина випробуваних говорила тільки англійською як рідною. Тест-особи повинні були виконати просте завдання англійською мовою. При цьому вимірялася активність їх мозку. І виявилися відмінності в мозку тест-осіб. Для багатомовних була особливо активна одна ділянка мозку. Одномовні показали в цій ділянці, навпаки, ніякої активності. Обидві групи виконували завдання однаково швидко і однаково добре. Незважаючи на це, китайці все перекладали ще й на свою рідну мову…

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 українська - вірменська для початківців