goethe-verlag-logo
  • Домашня сторінка
  • Вчитися
  • Розмовник
  • Словниковий запас
  • Алфавіт
  • Тести
  • Програми
  • відео
  • Книги
  • Ігри
  • Школи
  • Радіо
  • Вчителі
    • Find a teacher
    • Become a teacher
повідомлення

Якщо ви хочете попрактикуватися в цьому уроці, ви можете клацнути ці речення, щоб показати або приховати букви.

Розмовник

Домашня сторінка > www.goethe-verlag.com > українська > հայերեն > Зміст
Я говорю…
flag UK українська
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Я хочу вивчити…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Повертайся
Попередній Далі
MP3

55 [п’ятдесят п’ять]

Робота

 

55 [հիսունհինգ]@55 [п’ятдесят п’ять]
55 [հիսունհինգ]

55 [hisunhing]
աշխատել

ashkhatel

 

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:
Більше мов
Click on a flag!
Хто Ви за професією?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Мій чоловік – лікар за професією.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я працюю медсестрою на пів ставки.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Скоро ми будемо отримувати пенсію.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Але податки високі.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
І медстрахування дороге.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Ким ти хочеш колись стати?
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хотів би стати інженером.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я хочу навчатися в університеті.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я практикант.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я заробляю небагато.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я проходжу практику за кордоном.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Це мій керівник.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я маю люб’язних колег.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
На обід ми завжди ходимо до їдальні.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я шукаю роботу.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Я вже рік безробітний / безробітна.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
У цій країні є забагато безробітних.
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

  Хто Ви за професією?
Ի_ն_   ե_   մ_ս_ա_ի_ո_թ_ա_բ_   
I_n_h_   y_k_   m_s_a_i_u_’_a_b   
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
Ի___   ե_   մ_______________   
I_____   y___   m______________   
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
____   __   ________________   
______   ____   _______________   
Ի՞նչ եք մասնագիտությամբ:
I՞nch’ yek’ masnagitut’yamb
  Мій чоловік – лікар за професією.
Ա_ո_ս_ն_   բ_ի_կ   է   մ_ս_ա_ի_ո_թ_ա_բ_   
A_u_i_s   b_h_s_k   e   m_s_a_i_u_’_a_b   
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
Ա_______   բ____   է   մ_______________   
A______   b______   e   m______________   
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
________   _____   _   ________________   
_______   _______   _   _______________   
Ամուսինս բժիշկ է մասնագիտությամբ:
Amusins bzhishk e masnagitut’yamb
  Я працюю медсестрою на пів ставки.
Ե_   կ_ս   օ_ո_   բ_ւ_ք_ւ_ր   ե_   ա_խ_տ_ւ_:   
Y_s   k_s   o_o_   b_z_k_u_r   y_m   a_h_h_t_m   
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
Ե_   կ__   օ___   բ________   ե_   ա________   
Y__   k__   o___   b________   y__   a________   
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
__   ___   ____   _________   __   _________   
___   ___   ____   _________   ___   _________   
Ես կես օրով բուժքույր եմ աշխատում:
Yes kes orov buzhk’uyr yem ashkhatum
 
 
 
 
  Скоро ми будемо отримувати пенсію.
Շ_ւ_ո_   կ_ն_ա_ո_ա_   ե_ք   ս_ա_ա_ո_:   
S_u_o_   k_n_a_’_o_h_k   y_n_’   s_a_a_u   
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
Շ_____   կ_________   ե__   ս________   
S_____   k____________   y____   s______   
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
______   __________   ___   _________   
______   _____________   _____   _______   
Շուտով կենսաթոշակ ենք ստանալու:
Shutov kensat’voshak yenk’ stanalu
  Але податки високі.
Բ_յ_   հ_ր_ե_ը   բ_ր_ր   ե_:   
B_y_s_   h_r_e_y   b_r_z_   y_n   
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
Բ___   հ______   բ____   ե__   
B_____   h______   b_____   y__   
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
____   _______   _____   ___   
______   _______   ______   ___   
Բայց հարկերը բարձր են:
Bayts’ harkery bardzr yen
  І медстрахування дороге.
Ե_   բ_շ_ա_ա_   ա_ա_ո_ա_ր_ւ_յ_ւ_ը   բ_ր_ր   է_   
Y_v   b_h_h_a_a_   a_a_o_a_r_t_y_n_   b_r_z_   e   
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
Ե_   բ_______   ա________________   բ____   է_   
Y__   b_________   a_______________   b_____   e   
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
__   ________   _________________   _____   __   
___   __________   ________________   ______   _   
Եվ բժշկական ապահովագրությունը բարձր է:
Yev bzhshkakan apahovagrut’yuny bardzr e
 
 
 
 
  Ким ти хочеш колись стати?
Ի_ն_   ե_   ո_զ_ւ_   դ_ռ_ա_:   
I_n_h_   y_s   u_u_   d_r_n_l   
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
Ի___   ե_   ո_____   դ______   
I_____   y__   u___   d______   
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
____   __   ______   _______   
______   ___   ____   _______   
Ի՞նչ ես ուզում դառնալ:
I՞nch’ yes uzum darrnal
  Я хотів би стати інженером.
Ե_   ի_ժ_ն_ր   ե_   ո_զ_ւ_   դ_ռ_ա_:   
Y_s   i_z_e_e_   y_m   u_u_   d_r_n_l   
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
Ե_   ի______   ե_   ո_____   դ______   
Y__   i_______   y__   u___   d______   
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
__   _______   __   ______   _______   
___   ________   ___   ____   _______   
Ես ինժեներ եմ ուզում դառնալ:
Yes inzhener yem uzum darrnal
  Я хочу навчатися в університеті.
Ե_   ո_զ_ւ_   հ_մ_լ_ա_ա_ո_մ   ս_վ_ր_լ_   
Y_s   u_u_   h_m_l_a_a_u_   s_v_r_l   
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
Ե_   ո_____   հ____________   ս_______   
Y__   u___   h___________   s______   
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
__   ______   _____________   ________   
___   ____   ____________   _______   
Ես ուզում համալսարանում սովորել:
Yes uzum hamalsaranum sovorel
 
 
 
 
  Я практикант.
Ե_   պ_ա_տ_կ_ն_   ե_:   
Y_s   p_a_t_k_n_   y_m   
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
Ե_   պ_________   ե__   
Y__   p_________   y__   
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
__   __________   ___   
___   __________   ___   
Ես պրակտիկանտ եմ:
Yes praktikant yem
  Я заробляю небагато.
Ե_   շ_տ   չ_մ   վ_ս_ա_ո_մ_   
Y_s   s_a_   c_’_e_   v_s_a_u_   
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
Ե_   շ__   չ__   վ_________   
Y__   s___   c_____   v_______   
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
__   ___   ___   __________   
___   ____   ______   ________   
Ես շատ չեմ վաստակում:
Yes shat ch’yem vastakum
  Я проходжу практику за кордоном.
Ե_   ա_տ_ս_հ_ա_ո_մ   պ_ա_տ_կ_   ե_   ա_ց_ա_ն_ւ_:   
Y_s   a_t_s_h_a_u_   p_a_t_k_   y_m   a_t_’_a_s_n_m   
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
Ե_   ա____________   պ_______   ե_   ա__________   
Y__   a___________   p_______   y__   a____________   
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
__   _____________   ________   __   ___________   
___   ____________   ________   ___   _____________   
Ես արտասահմանում պրակտիկա եմ անցկացնում:
Yes artasahmanum praktika yem ants’kats’num
 
 
 
 
  Це мій керівник.
Ս_   ի_   դ_ր_կ_ո_ն   է_   
S_   i_   d_r_k_o_n   e   
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
Ս_   ի_   դ________   է_   
S_   i_   d________   e   
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
__   __   _________   __   
__   __   _________   _   
Սա իմ դիրեկտորն է:
Sa im direktorn e
  Я маю люб’язних колег.
Ե_   հ_ճ_լ_   գ_ր_ը_կ_ր_ե_   ո_ն_մ_   
Y_s   h_c_e_i   g_r_s_n_e_n_r   u_e_   
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
Ե_   հ_____   գ___________   ո_____   
Y__   h______   g____________   u___   
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
__   ______   ____________   ______   
___   _______   _____________   ____   
Ես հաճելի գործընկերներ ունեմ:
Yes hacheli gortsynkerner unem
  На обід ми завжди ходимо до їдальні.
Կ_ս_ր_ն   մ_ն_   մ_շ_   մ_ա_ի_   ճ_շ_ր_ն   գ_ո_մ   ե_ք_   
K_s_r_n   m_n_’   m_s_t   m_a_i_   c_a_h_r_n   g_u_   y_n_’   
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
Կ______   մ___   մ___   մ_____   ճ______   գ____   ե___   
K______   m____   m____   m_____   c________   g___   y____   
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
_______   ____   ____   ______   _______   _____   ____   
_______   _____   _____   ______   _________   ____   _____   
Կեսօրին մենք միշտ միասին ճաշարան գնում ենք:
Kesorin menk’ misht miasin chasharan gnum yenk’
 
 
 
 
  Я шукаю роботу.
Ե_   ա_խ_տ_ն_ի   տ_ղ   ե_   փ_տ_ո_մ_   
Y_s   a_h_h_t_n_’_   t_g_   y_m   p_n_r_m   
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
Ե_   ա________   տ__   ե_   փ_______   
Y__   a___________   t___   y__   p______   
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
__   _________   ___   __   ________   
___   ____________   ____   ___   _______   
Ես աշխատանքի տեղ եմ փնտրում:
Yes ashkhatank’i tegh yem p’ntrum
  Я вже рік безробітний / безробітна.
Ա_դ_ն   մ_   տ_ր_   է_   ո_   գ_ր_ա_ո_ր_   ե_:   
A_d_n   m_   t_r_   e_   v_r   g_r_s_z_r_   y_m   
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
Ա____   մ_   տ___   է_   ո_   գ_________   ե__   
A____   m_   t___   e_   v__   g_________   y__   
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
_____   __   ____   __   __   __________   ___   
_____   __   ____   __   ___   __________   ___   
Արդեն մի տարի է, որ գործազուրկ եմ:
Arden mi tari e, vor gortsazurk yem
  У цій країні є забагато безробітних.
Ա_ս   ե_կ_ո_մ   շ_տ   ե_   գ_ր_ա_ո_ր_ն_ր_:   
A_s   y_r_r_m   s_a_   y_n   g_r_s_z_r_n_r_   
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
Ա__   ե______   շ__   ե_   գ______________   
A__   y______   s___   y__   g_____________   
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
___   _______   ___   __   _______________   
___   _______   ____   ___   ______________   
Այս երկրում շատ են գործազուրկները:
Ays yerkrum shat yen gortsazurknery
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Довгі слова, короткі слова

Наскільки довгим є слово, залежить від кількості інформації в ньому. Це показали американські дослідження. Дослідники вивчали слова з десяти європейських мов. Це робили за допомогою компє’ютеру. Комп’ютер за допомогою програми аналізував різні слова. При цьому за однією формулою він обчислював кількість інформації. Результат був однозначний. Чим коротше слово, тим менше інформації воно передає. Цікаво, що короткі слова ми вживаємо частіше, ніж довгі. Причиною цього може бути ефективність мови. Коли ми говоримо, ми концентруємося на найважливішому. Отже слова, в яких міститься мало інформації, не можуть бути дуже довгими. Це гарантує, що ми витратимо не дуже багато часу на неважливе. Взаємозв’язок між довжиною і змістом має ще одну перевагу. Він твердо встановлює, що кількість інформації завжди залишається сталою. Це означає, за певний час ми завжди висловлюємо рівну кількість. Ми можемо, наприклад, сказати декілька довгих слів. Або ж ми можемо сказати багато коротких слів. Байдуже, на яку користь ми приймемо рішення: кількість інформації залишається однаковою. Через це наше мовлення має рівномірний ритм. Це полегшує співбесіднику слідувати за нашими міркуваннями. Якби кількість інформації завжди варіювалася, то було б погано. Наші слухачі не могли б пристосуватися до нашої мови. Через це порозуміння було б утруднено. Хто прагне бути по можливості добре зрозумілий, повинен вибирати короткі слова. Адже короткі слова люди розуміють краще, ніж довгі. Тому справедливим є принцип Keep It Short and Simple! (Коротко і просто!). Коротко: KISS!

 

Відео не знайдено!


Завантаження БЕЗКОШТОВНІ для особистого користування, у державних школах або в некомерційних цілях.
ЛІЦЕНЗІЙНА УГОДА | Будь ласка, повідомляйте про будь-які помилки чи неправильні переклади тут!
Вихідні дані | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg та ліцензіари.
Усі права захищено. Контакт

 

 

Більше мов
Click on a flag!
55 [п’ятдесят п’ять]
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо

Більше мов
Click on a flag!
Робота
AR
Аудіо

DE
Аудіо

ES
Аудіо

FR
Аудіо

IT
Аудіо

RU
Аудіо


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Легкий спосіб вивчення іноземних мов.

Меню

  • Юридичний
  • Політика конфіденційності
  • Про нас
  • Автори фотографій

Посилання

  • Зв’яжіться з нами
  • Слідуй за нами

Завантажте наш додаток

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Зачекайте...

Завантажити MP3 (.zip-файли)