58 [ห้าสิบแปด] |
อวัยวะ
|
![]() |
58 [پنجاه و هشت] |
||
اعضای بدن
|
ผม / ดิฉัน วาดรูปผู้ชาย
|
من یک مرد میکشم.
man yek mard tar-râhi mikonam.
|
||
เริ่มจากศีรษะก่อน
|
اول سر
ebtedâ sar
|
||
ผู้ชายสวมหมวก
|
این مرد یک کلاه بر سر دارد.
in mard yek kolâh bar sar dârad.
| ||
มองไม่เห็นเส้นผม
|
موها را نمیبینید.
muhâ râ nemitavân did.
|
||
มองไม่เห็นหูด้วย
|
گوشها را هم نمیبینید.
gush-hâ râ ham nemitavân did.
|
||
มองไม่เห็นหลังด้วย
|
کمر را هم نمیبینید.
kamar râ ham nemitavân did.
| ||
ผม / ดิฉัน กำลังวาดตาและปาก
|
من چشم ها و دهان را میکشم.
man cheshm-hâ va dahân râ tar-râhi mikonam.
|
||
ผู้ชายคนนี้กำลังเต้นรำและหัวเราะ
|
آن مرد میرقصد و میخندد.
ân mard miragh-sad va mikhan-dad
|
||
ผู้ชายคนนี้มีจมูกยาว
|
آن مرد بینی درازی دارد.
ân mard yek bini-ye derâz dârad.
| ||
เขากำลังถือไม้เท้าในมือของเขา
|
او یک عصا در دستهایش دارد.
oo yek asâ dar dast-hâyash dârad.
|
||
เขามีผ้าพันคอที่รอบคอของเขาอีกด้วย
|
او یک شال گردن هم دور گردنش دارد.
oo hamchenin yek shâl-gardan be dore gardanash dârad.
|
||
มันเป็นฤดูหนาวและอากาศเย็น
|
زمستان است و هوا سرد است.
zemestân ast va havâ sard ast.
| ||
แขนแข็งแรง
|
بازوها قوی هستند.
bâzu-hâ ghavi hastand.
|
||
ขาก็แข็งแรงด้วย
|
پاها هم قوی هستند.
pâ-hâ ham ghavi hastand.
|
||
ผู้ชายคนนี้ทำมาจากหิมะ
|
این مرد از برف درست شده است.
in mard az barf dorost shode ast.
| ||
เขาไม่สวมกางเกงและเสื้อคลุม
|
او شلوار یا پالتو نپوشیده است.
oo shalvâr yâ pâlto napushide ast.
|
||
แต่เขาก็ไม่หนาวสั่น
|
اما سردش نیست (نمیلرزد).
ammâ oo sardash nist (nemilarzad).
|
||
เขาคือตุ๊กตาหิมะ
|
او یک آدم برفی است.
oo yek âdam barfi ast.
| ||
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 ภาษาไทย - ภาษาเปอร์เซีย สำหรับผู้เริ่มต้นเรียน
|