goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > Tiếng Việt > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag VI Tiếng Việt
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

36 [trettiosex]

Lokaltrafik

 

36 [Ba mươi sáu]@36 [trettiosex]
36 [Ba mươi sáu]

Giao thông công cộng khu vực gần

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Var är busshållplatsen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vilken buss åker till centrum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vilken linje måste jag ta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Måste jag byta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var ska jag byta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Vad kostar en biljett?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Hur många hållplatser är det till centrum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ni måste stiga av här.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Ni måste stiga av bak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Nästa tunnelbanetåg kommer om 5 minuter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Nästa spårvagn kommer om 10 minuter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Nästa buss kommer om 15 minuter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När går sista tunnelbanetåget?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När går sista spårvagnen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
När går sista bussen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Har ni en biljett?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
En biljett? – Nej, jag har ingen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Då måste ni betala böter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Var är busshållplatsen?
B_n   /   t_ạ_   x_   b_ý_   ở   đ_u_   
   
Bến / trạm xe buýt ở đâu?
B__   /   t___   x_   b___   ở   đ___   
   
Bến / trạm xe buýt ở đâu?
___   _   ____   __   ____   _   ____   
   
Bến / trạm xe buýt ở đâu?
  Vilken buss åker till centrum?
X_   b_ý_   n_o   đ_   v_o   t_u_g   t_m_   
   
Xe buýt nào đi vào trung tâm?
X_   b___   n__   đ_   v__   t____   t___   
   
Xe buýt nào đi vào trung tâm?
__   ____   ___   __   ___   _____   ____   
   
Xe buýt nào đi vào trung tâm?
  Vilken linje måste jag ta?
T_i   p_ả_   đ_   t_y_n   x_   b_ý_   n_o_   
   
Tôi phải đi tuyến xe buýt nào?
T__   p___   đ_   t____   x_   b___   n___   
   
Tôi phải đi tuyến xe buýt nào?
___   ____   __   _____   __   ____   ____   
   
Tôi phải đi tuyến xe buýt nào?
 
 
 
 
  Måste jag byta?
T_i   c_   p_ả_   đ_i   t_y_n   k_ô_g_   
   
Tôi có phải đổi tuyến không?
T__   c_   p___   đ__   t____   k_____   
   
Tôi có phải đổi tuyến không?
___   __   ____   ___   _____   ______   
   
Tôi có phải đổi tuyến không?
  Var ska jag byta?
T_i   p_ả_   đ_i   x_   ở   đ_u_   
   
Tôi phải đổi xe ở đâu?
T__   p___   đ__   x_   ở   đ___   
   
Tôi phải đổi xe ở đâu?
___   ____   ___   __   _   ____   
   
Tôi phải đổi xe ở đâu?
  Vad kostar en biljett?
B_o   n_i_u   t_ề_   m_t   v_   x_?   
   
Bao nhiêu tiền một vé xe?
B__   n____   t___   m__   v_   x__   
   
Bao nhiêu tiền một vé xe?
___   _____   ____   ___   __   ___   
   
Bao nhiêu tiền một vé xe?
 
 
 
 
  Hur många hållplatser är det till centrum?
B_o   n_i_u   b_n   /   t_ạ_   l_   đ_n   t_u_g   t_m_   
   
Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm?
B__   n____   b__   /   t___   l_   đ__   t____   t___   
   
Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm?
___   _____   ___   _   ____   __   ___   _____   ____   
   
Bao nhiêu bến / trạm là đến trung tâm?
  Ni måste stiga av här.
B_n   p_ả_   x_ố_g   ở   đ_y_   
   
Bạn phải xuống ở đây.
B__   p___   x____   ở   đ___   
   
Bạn phải xuống ở đây.
___   ____   _____   _   ____   
   
Bạn phải xuống ở đây.
  Ni måste stiga av bak.
B_n   p_ả_   x_ố_g   đ_n_   s_u_   
   
Bạn phải xuống đằng sau.
B__   p___   x____   đ___   s___   
   
Bạn phải xuống đằng sau.
___   ____   _____   ____   ____   
   
Bạn phải xuống đằng sau.
 
 
 
 
  Nästa tunnelbanetåg kommer om 5 minuter.
C_u_ế_   t_u   đ_ệ_   n_ầ_   t_ế_   t_e_   5   p_ú_   n_a   đ_n_   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến.
C_____   t__   đ___   n___   t___   t___   5   p___   n__   đ___   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến.
______   ___   ____   ____   ____   ____   _   ____   ___   ____   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 5 phút nữa đến.
  Nästa spårvagn kommer om 10 minuter.
C_u_ế_   t_u   đ_ệ_   n_ầ_   t_ế_   t_e_   1_   p_ú_   n_a   đ_n_   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến.
C_____   t__   đ___   n___   t___   t___   1_   p___   n__   đ___   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến.
______   ___   ____   ____   ____   ____   __   ____   ___   ____   
   
Chuyến tàu điện ngầm tiếp theo 10 phút nữa đến.
  Nästa buss kommer om 15 minuter.
C_u_ế_   x_   b_ý_   t_ế_   t_e_   1_   p_ú_   n_a   đ_n_   
   
Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến.
C_____   x_   b___   t___   t___   1_   p___   n__   đ___   
   
Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến.
______   __   ____   ____   ____   __   ____   ___   ____   
   
Chuyến xe buýt tiếp theo 15 phút nữa đến.
 
 
 
 
  När går sista tunnelbanetåget?
K_i   n_o   c_u_ế_   t_u   đ_ệ_   n_ầ_   c_ố_   c_n_   s_   c_ạ_?   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
K__   n__   c_____   t__   đ___   n___   c___   c___   s_   c____   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
___   ___   ______   ___   ____   ____   ____   ____   __   _____   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
  När går sista spårvagnen?
K_i   n_o   c_u_ế_   t_u   đ_ệ_   n_ầ_   c_ố_   c_n_   s_   c_ạ_?   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
K__   n__   c_____   t__   đ___   n___   c___   c___   s_   c____   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
___   ___   ______   ___   ____   ____   ____   ____   __   _____   
   
Khi nào chuyến tàu điện ngầm cuối cùng sẽ chạy?
  När går sista bussen?
K_i   n_o   c_u_ế_   x_   b_ý_   c_ố_   c_n_   s_   c_ạ_?   
   
Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy?
K__   n__   c_____   x_   b___   c___   c___   s_   c____   
   
Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy?
___   ___   ______   __   ____   ____   ____   __   _____   
   
Khi nào chuyến xe buýt cuối cùng sẽ chạy?
 
 
 
 
  Har ni en biljett?
B_n   c_   v_   x_   k_ô_g_   
   
Bạn có vé xe không?
B__   c_   v_   x_   k_____   
   
Bạn có vé xe không?
___   __   __   __   ______   
   
Bạn có vé xe không?
  En biljett? – Nej, jag har ingen.
V_   x_?   –   K_ô_g_   t_i   k_ô_g   c_.   
   
Vé xe? – Không, tôi không có.
V_   x__   –   K_____   t__   k____   c__   
   
Vé xe? – Không, tôi không có.
__   ___   _   ______   ___   _____   ___   
   
Vé xe? – Không, tôi không có.
  Då måste ni betala böter.
V_y   b_n   p_ả_   t_ả   t_ề_   p_ạ_.   
   
Vây bạn phải trả tiền phạt.
V__   b__   p___   t__   t___   p____   
   
Vây bạn phải trả tiền phạt.
___   ___   ____   ___   ____   _____   
   
Vây bạn phải trả tiền phạt.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Språkliga genier

De flesta människor är nöjda om de kan tala ett främmande språk. Men det finns också människor som behärskar mer än 70 språk. De kan tala alla dessa språk flytande och skriva dem korrekt. Man skulle kunna säga att det finns människor som är hyper-polyglotter. Fenomenet flerspråkighet har funnits i århundraden. Det finns många rapporter om människor med en sådan talang. Var denna förmåga kommer ifrån är ännu inte grundligt utforskat. Det finns olika vetenskapliga teorier om detta. Vissa tror att hjärnan hos flerspråkiga personer är annorlunda strukturerad. Dennma skillnad är särskilt synlig i Broca-centrum. Tal produceras i denna del av hjärnan. Cellerna i detta område är annorlunda konstruerade hos flerspråkiga människor. Det är möjligt att de som en följd av detta bearbetar information bättre. Men ytterligare studier för att bekräfta denna teori saknas. Kanske är bara en exceptionell motivation avgörande. Barn lär sig främmande språk mycket snabbt från andra barn. Detta beror på att de vill smälta in när de leker. De vill bli en del av gruppen och kommunicera med de andra. Med det sagt, deras inlärningsframgång beror på deras vilja att bli inkluderade. En annan teori innebär att cerebral materia växer genom lärande. Således, ju mer vi lär oss, desto lättare blir inlärning. Språk som liknar varandra är också lättare att lära sig. Så en person som talar danska lär sig snabbt att tala svenska eller norska. Många frågor är fortfarande obesvarade. Det som är säkert är dock att intelligens inte spelar någon roll. Vissa människor talar många språk trots låg intelligens. Men även det största språkliga geni behöver mycket disciplin. Det är en liten tröst, eller hur?

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
36 [trettiosex]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Lokaltrafik
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)