goethe-verlag-logo
  • Hemsida
  • Lära Sig
  • Parlör
  • Ordförråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Appar
  • Video
  • Böcker
  • Spel
  • Skolor
  • Radio
  • Lärare
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Meddelande

Om du vill öva på den här lektionen kan du klicka på dessa meningar för att visa eller dölja bokstäver.

Parlör

Hemsida > www.goethe-verlag.com > svenska > Türkçe > Innehållsförteckning
Jag talar…
flag SV svenska
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jag vill lära mig…
flag TR Türkçe
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tillbaka
Tidigare Nästa
MP3

82 [åttiotvå]

Förfluten tid 2

 

82 [seksen iki]@82 [åttiotvå]
82 [seksen iki]

Geçmiş zaman 2

 

Välj hur du vill se översättningen:
Flera språk
Click on a flag!
Var du tvungen att ringa på en ambulans?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var du tvungen att ringa efter en läkare?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Var du tvungen att ringa på polisen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Har ni adressen? Jag hade den nyss.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Varför kunde du inte vara punktlig?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Varför kunde du inte hitta vägen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Varför kunde du inte förstå honom?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag var tvungen att ta en taxi.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Jag var tvungen att stänga av radion.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Var du tvungen att ringa på en ambulans?
B_r   a_b_l_n_   ç_ğ_r_a_   z_r_n_a   m_y_ı_?   
   
Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın?
B__   a_______   ç_______   z______   m______   
   
Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın?
___   ________   ________   _______   _______   
   
Bir ambulans çağırmak zorunda mıydın?
  Var du tvungen att ringa efter en läkare?
D_k_o_u   ç_ğ_r_a_   z_r_n_a   m_y_ı_?   
   
Doktoru çağırmak zorunda mıydın?
D______   ç_______   z______   m______   
   
Doktoru çağırmak zorunda mıydın?
_______   ________   _______   _______   
   
Doktoru çağırmak zorunda mıydın?
  Var du tvungen att ringa på polisen?
P_l_s_   ç_ğ_r_a_   z_r_n_a   m_y_ı_?   
   
Polisi çağırmak zorunda mıydın?
P_____   ç_______   z______   m______   
   
Polisi çağırmak zorunda mıydın?
______   ________   _______   _______   
   
Polisi çağırmak zorunda mıydın?
 
 
 
 
  Har ni telefonnumret? Jag hade det nyss.
S_z_e   t_l_f_n   n_m_r_s_   v_r   m_?   D_h_   ş_m_i   v_r_ı_   
   
Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı.
S____   t______   n_______   v__   m__   D___   ş____   v_____   
   
Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı.
_____   _______   ________   ___   ___   ____   _____   ______   
   
Sizde telefon numarası var mı? Daha şimdi vardı.
  Har ni adressen? Jag hade den nyss.
S_z_e   a_r_s   v_r   m_?   D_h_   ş_m_i   v_r_ı_   
   
Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı.
S____   a____   v__   m__   D___   ş____   v_____   
   
Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı.
_____   _____   ___   ___   ____   _____   ______   
   
Sizde adres var mı? Daha şimdi vardı.
  Har ni stadskartan? Jag hade den nyss.
S_z_e   ş_h_r   p_a_ı   v_r   m_?   D_h_   ş_m_i   v_r_ı_   
   
Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı.
S____   ş____   p____   v__   m__   D___   ş____   v_____   
   
Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı.
_____   _____   _____   ___   ___   ____   _____   ______   
   
Sizde şehir planı var mı? Daha şimdi vardı.
 
 
 
 
  Kom han punktligt? Han kunde inte vara punktlig.
O_   v_k_i_d_   g_l_i   m_   (_r_e_   i_i_)_   V_k_i_d_   g_l_m_d_.   
   
O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi.
O_   v_______   g____   m_   (_____   i_____   V_______   g________   
   
O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi.
__   ________   _____   __   ______   ______   ________   _________   
   
O, vaktinde geldi mi (erkek için)? Vaktinde gelemedi.
  Hittade han vägen? Han kunde inte hitta vägen.
O_   y_l_   b_l_u   m_   (_r_e_   i_i_)_   Y_l_   b_l_m_d_.   
   
O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı.
O_   y___   b____   m_   (_____   i_____   Y___   b________   
   
O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı.
__   ____   _____   __   ______   ______   ____   _________   
   
O, yolu buldu mu (erkek için)? Yolu bulamadı.
  Förstod han dig? Han kunde inte förstå mig.
O_   s_n_   a_l_d_   m_   (_r_e_   i_i_)_   B_n_   a_l_y_m_d_.   
   
O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı.
O_   s___   a_____   m_   (_____   i_____   B___   a__________   
   
O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı.
__   ____   ______   __   ______   ______   ____   ___________   
   
O, seni anladı mı (erkek için)? Beni anlayamadı.
 
 
 
 
  Varför kunde du inte vara punktlig?
N_d_n   v_k_i_d_   g_l_m_d_n_   
   
Neden vaktinde gelemedin?
N____   v_______   g_________   
   
Neden vaktinde gelemedin?
_____   ________   __________   
   
Neden vaktinde gelemedin?
  Varför kunde du inte hitta vägen?
N_d_n   y_l_   b_l_m_d_n_   
   
Neden yolu bulamadın?
N____   y___   b_________   
   
Neden yolu bulamadın?
_____   ____   __________   
   
Neden yolu bulamadın?
  Varför kunde du inte förstå honom?
N_d_n   o_u   (_r_e_   i_i_)   a_l_y_m_d_n_   
   
Neden onu (erkek için) anlayamadın?
N____   o__   (_____   i____   a___________   
   
Neden onu (erkek için) anlayamadın?
_____   ___   ______   _____   ____________   
   
Neden onu (erkek için) anlayamadın?
 
 
 
 
  Jag kunde inte komma punktligt, eftersom det inte gick någon buss.
V_k_i_d_   g_l_m_d_m   ç_n_ü   o_o_ü_   y_k_u_   
   
Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu.
V_______   g________   ç____   o_____   y_____   
   
Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu.
________   _________   _____   ______   ______   
   
Vaktinde gelemedim çünkü otobüs yoktu.
  Jag kunde inte hitta vägen, eftersom jag inte hade någon stadskarta.
Y_l_   b_l_m_d_m   ç_n_ü   ş_h_r   p_a_ı_   y_k_u_   
   
Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
Y___   b________   ç____   ş____   p_____   y_____   
   
Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
____   _________   _____   _____   ______   ______   
   
Yolu bulamadım çünkü şehir planım yoktu.
  Jag kunde inte förstå honom, eftersom musiken var så högljudd.
O_u   (_r_e_   i_i_)   a_l_y_m_d_m   ç_n_ü   m_z_k   ç_k   s_s_i_d_.   
   
Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
O__   (_____   i____   a__________   ç____   m____   ç__   s________   
   
Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
___   ______   _____   ___________   _____   _____   ___   _________   
   
Onu (erkek için) anlayamadım çünkü müzik çok sesliydi.
 
 
 
 
  Jag var tvungen att ta en taxi.
T_k_i_e   b_n_e_   z_r_n_a_d_m_   
   
Taksiye binmek zorundaydım.
T______   b_____   z___________   
   
Taksiye binmek zorundaydım.
_______   ______   ____________   
   
Taksiye binmek zorundaydım.
  Jag var tvungen att köpa en stadskarta.
Ş_h_r   p_a_ı   a_m_k   z_r_n_a_d_m_   
   
Şehir planı almak zorundaydım.
Ş____   p____   a____   z___________   
   
Şehir planı almak zorundaydım.
_____   _____   _____   ____________   
   
Şehir planı almak zorundaydım.
  Jag var tvungen att stänga av radion.
R_d_o_u   k_p_t_a_   z_r_n_a_d_m_   
   
Radyoyu kapatmak zorundaydım.
R______   k_______   z___________   
   
Radyoyu kapatmak zorundaydım.
_______   ________   ____________   
   
Radyoyu kapatmak zorundaydım.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Negativa ord översätts inte till det egna språket

Vid läsning, översätter flerspråkiga människor undermedvetet till det egna språket. Det händer automatiskt; det vill säga, den som läser gör det utan att inse det. Man kan säga att hjärnan fungerar som en simultan översättare. Men den översätter inte allt! En studie har visat att hjärnan har ett inbyggt filter. Detta filter bestämmer vad som blir översatt. Och det verkar som om filtret ignorerar vissa ord. Negativa ord översätts inte till det egna språket. Forskare valde ut kinesiska för sina experiment. Alla försökspersoner talade engelska som sitt andraspråk. Försökspersonerna fick betygsätta olika engelska ord. Dessa ord hade olika emotionellt innehåll. Det fanns positiva, negativa och neutrala termer. Medan försökspersonerna läste orden, undersöktes deras hjärnor. Det vill säga, forskarna mätte den elektriska aktiviteten i hjärnan. När de gjorde detta, kunde de se hur hjärnan arbetade. Vissa signaler genereras under översättningen av ord. De indikerar när hjärnan är aktiv. Men försökspersonerna visade ingen aktivitet vid negativa ord. Endast positiva eller neutrala termer översattes. Forskarna vet ännu inte varför det är så. Teoretiskt sett, måste hjärnan bearbeta alla ord lika. Men det skulle kunna vara så, att filtret snabbt undersöker varje ord. Det analyseras medan det fortfarande läses på andraspråket. Om ett ord är negativt blockeras minnet. Med andra ord, den kan inte tänka sig ordet på det egna språket. Människor kan reagera mycket känsligt på ord. Kanske är det så, att hjärnan vill skydda dem från känslomässig chock...

 

Ingen video hittades!


Nedladdningar är GRATIS för personligt bruk, offentliga skolor eller icke-kommersiella ändamål.
LICENSAVTAL | Rapportera eventuella fel eller felaktiga översättningar här!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg och licensgivare.
Alla rättigheter reserverade. Kontakt

 

 

Flera språk
Click on a flag!
82 [åttiotvå]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Flera språk
Click on a flag!
Förfluten tid 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Det enkla sättet att lära sig främmande språk.

Meny

  • Rättslig
  • Integritetspolicy
  • Om oss
  • Fotokrediter

Länkar

  • Kontakta oss
  • Följ oss

Ladda ner vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vänta…

Ladda ner MP3 (.zip-filer)