Språkinlärning
previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50språk   >   svenska   >   adygeiska   >   Innehållsförteckning


51 [femtioett]

Uträtta ärenden

 


51 [шъэныкъорэ зырэ]

Щэфэн

 

 
Jag vill gå till biblioteket.
ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай.
ThylIygypIjem sykIonjeu syfaj.
Jag vill gå till bokhandeln.
Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай.
Thylyshhje tuchanym sykIonjeu syfaj.
Jag vill gå till kiosken.
ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай.
GjezetshhjepIje kioskym sykIonjeu syfaj.
 
 
 
 
Jag vill låna en bok.
Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай.
Sje thyl h'afjeu kjesshtjenjeu syfaj.
Jag vill köpa en bok.
Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай.
Sje thyl sshhjefynjeu syfaj.
Jag vill köpa en tidning.
Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай.
Sje gjezet sshhjefynjeu syfaj.
 
 
 
 
Jag vill gå till bibloteket, för att låna en bok.
ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай.
ThylIygypIjem sykIonysh, thyl kishynjeu syfaj.
Jag vill gå till bokhandeln, för att köpa en bok.
Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай.
Thylyshhje tuchanym sykIonysh, thyl kjesshhjefynjeu syfaj.
Jag vill gå till kiosken, för att köpa en tidning.
ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай.
GjezetshhapIjem sykIonysh, gjezet kjesshhjefynjeu syfaj.
 
 
 
 
Jag vill gå till optikern.
НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай.
NjeIazjem djezh' sykIonjeu syfaj.
Jag vill gå till stormarknaden.
Супермаркетым сыкIонэу сыфай.
Supermarketym sykIonjeu syfaj.
Jag vill gå till bageriet.
ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай.
H'alygushhapIjem sykIonjeu syfaj.
 
 
 
 
Jag vill köpa glasögon.
Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай.
Njegundzhje kjesshhjefynjeu syfaj.
Jag vill köpa frukt och grönsaker.
ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай.
PkIyshh'je-myshh'jehjemrje hjetjerykIhjemrje kjesshhjefynjeu syfaj.
Jag vill köpa småfranska och bröd.
Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай.
H'alyzhoshhyh'agjehjemrje h'alygurje kjesshhjefynjeu syfaj.
 
 
 
 
Jag vill gå till optikern, för att köpa glasögon.
НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай.
NjeIazjem djezh' sykIonysh, njegundzhje kjesshhjefynjeu syfaj.
Jag vill åka till stormarknaden, för att köpa frukt och grönsaker.
Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу.
Tuchanym syfaj, pkIyshh'je-myshh'jehjemrje hjetjerykIhjemrje kjesshhjefynjeu.
Jag vill gå till bageriet, för att köpa småfranska och bröd.
ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу.
H'alygushhapIjem syfaj, h'alyzhoshhyh'agjehjemrje h'alygurje kjesshhjefynjeu.
 
 
 
 

previous page  up Innehållsförteckning  next page  | Free download MP3:  ALL  51-60  | Free Android app | Free iPhone app

Minoritetsspråk i Europa

Många olika språk talas i Europa. De flesta av dem är indo-europeiska språk. Förutom de stora nationella språken, finns det också många mindre språk. De är minoritetsspråk. Minoritetsspråk skiljer sig från officiella språk. Men de är inte dialekter. De är inte heller invandrarspråk. Minoritetsspråk definieras alltid etniskt. Det betyder att de är särskilda etniska gruppers språk. Det finns minoritetsspråk i nästan alla länder i Europa. De uppgår till cirka 40 språk i Europeiska unionen. Vissa minoritetsspråk talas bara i ett land. Bland dem exempelvis sorbiska i Tyskland. Romani, å andra sidan, talas i många europeiska länder. Minoritetsspråk har en speciell status. Eftersom de bara talas av en relativt liten grupp. Dessa grupper har inte råd att bygga sina egna skolor. Det är också svårt för dem att publicera sin egen litteratur. Som ett resultat därav, hotas många minoritetsspråk av utrotning. Europeiska unionen vill skydda minoritetsspråk. Därför att varje språk är en viktig del av en kultur eller identitet. Vissa folk har ingen stat och existerar bara som en minoritet. Olika program och projekt är tänkta att främja deras språk. Förhoppningsvis kommer mindre etniska gruppers kultur också att bevaras. Icke desto mindre, kommer vissa minoritetsspråk att försvinna snart. Bland dem liviska, som talas i en provins i Lettland. Det finns endast 20 personer kvar, som har liviska som modersmål. Detta gör liviska till det minsta språket i Europa.

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 svenska - adygeiska för nybörjare