goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > română > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

51 [педесет и један]

Обављање потрепштина

 

51 [cincizeci şi unu]@51 [педесет и један]
51 [cincizeci şi unu]

A face comisioane

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Хоћу у библиотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу у књижару.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хоћу до трафике.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу у књижару да купим књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до трафике да купим новине.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекара.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Хоћу у библиотеку.
V_e_u   s_   m_r_   l_   b_b_i_t_c_.   
   
Vreau să merg la bibliotecă.
V____   s_   m___   l_   b__________   
   
Vreau să merg la bibliotecă.
_____   __   ____   __   ___________   
   
Vreau să merg la bibliotecă.
  Хоћу у књижару.
V_e_u   s_   m_r_   l_   l_b_ă_i_.   
   
Vreau să merg la librărie.
V____   s_   m___   l_   l________   
   
Vreau să merg la librărie.
_____   __   ____   __   _________   
   
Vreau să merg la librărie.
  Хоћу до трафике.
V_e_u   s_   m_r_   l_   c_i_ş_.   
   
Vreau să merg la chioşc.
V____   s_   m___   l_   c______   
   
Vreau să merg la chioşc.
_____   __   ____   __   _______   
   
Vreau să merg la chioşc.
 
 
 
 
  Ја хоћу да изнајмим књигу.
V_e_u   s_   î_p_u_u_   o   c_r_e_   
   
Vreau să împrumut o carte.
V____   s_   î_______   o   c_____   
   
Vreau să împrumut o carte.
_____   __   ________   _   ______   
   
Vreau să împrumut o carte.
  Ја хоћу да купим књигу.
V_e_u   s_   c_m_ă_   o   c_r_e_   
   
Vreau să cumpăr o carte.
V____   s_   c_____   o   c_____   
   
Vreau să cumpăr o carte.
_____   __   ______   _   ______   
   
Vreau să cumpăr o carte.
  Ја хоћу да купим новине.
V_e_u   s_   c_m_ă_   u_   z_a_.   
   
Vreau să cumpăr un ziar.
V____   s_   c_____   u_   z____   
   
Vreau să cumpăr un ziar.
_____   __   ______   __   _____   
   
Vreau să cumpăr un ziar.
 
 
 
 
  Ја хоћу у библиотеку да изнајмим књигу.
V_e_u   s_   m_r_   l_   b_b_i_t_c_   c_   s_   î_p_u_u_   o   c_r_e_   
   
Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte.
V____   s_   m___   l_   b_________   c_   s_   î_______   o   c_____   
   
Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte.
_____   __   ____   __   __________   __   __   ________   _   ______   
   
Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte.
  Ја хоћу у књижару да купим књигу.
V_e_u   s_   m_r_   l_   l_b_ă_i_   c_   s_   c_m_ă_   o   c_r_e_   
   
Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte.
V____   s_   m___   l_   l_______   c_   s_   c_____   o   c_____   
   
Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte.
_____   __   ____   __   ________   __   __   ______   _   ______   
   
Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte.
  Ја хоћу до трафике да купим новине.
V_e_u   s_   m_r_   l_   c_i_ş_   c_   s_   c_m_ă_   u_   z_a_.   
   
Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar.
V____   s_   m___   l_   c_____   c_   s_   c_____   u_   z____   
   
Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar.
_____   __   ____   __   ______   __   __   ______   __   _____   
   
Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара.
V_e_u   s_   m_r_   l_   o_t_c_a_.   
   
Vreau să merg la optician.
V____   s_   m___   l_   o________   
   
Vreau să merg la optician.
_____   __   ____   __   _________   
   
Vreau să merg la optician.
  Ја хоћу до супермаркета.
V_e_u   s_   m_r_   l_   s_p_r_a_k_t_   
   
Vreau să merg la supermarket.
V____   s_   m___   l_   s___________   
   
Vreau să merg la supermarket.
_____   __   ____   __   ____________   
   
Vreau să merg la supermarket.
  Ја хоћу до пекара.
V_e_u   s_   m_r_   l_   b_u_a_.   
   
Vreau să merg la brutar.
V____   s_   m___   l_   b______   
   
Vreau să merg la brutar.
_____   __   ____   __   _______   
   
Vreau să merg la brutar.
 
 
 
 
  Ја хоћу да купим наочале.
V_e_u   s_   c_m_ă_   o   p_r_c_e   d_   o_h_l_r_.   
   
Vreau să cumpăr o pereche de ochelari.
V____   s_   c_____   o   p______   d_   o________   
   
Vreau să cumpăr o pereche de ochelari.
_____   __   ______   _   _______   __   _________   
   
Vreau să cumpăr o pereche de ochelari.
  Ја хоћу да купим воће и поврће.
V_e_u   s_   c_m_ă_   f_u_t_   ş_   l_g_m_.   
   
Vreau să cumpăr fructe şi legume.
V____   s_   c_____   f_____   ş_   l______   
   
Vreau să cumpăr fructe şi legume.
_____   __   ______   ______   __   _______   
   
Vreau să cumpăr fructe şi legume.
  Ја хоћу да купим земичке и хлеб.
V_e_u   s_   c_m_ă_   c_i_l_   ş_   p_i_e_   
   
Vreau să cumpăr chifle şi pâine.
V____   s_   c_____   c_____   ş_   p_____   
   
Vreau să cumpăr chifle şi pâine.
_____   __   ______   ______   __   ______   
   
Vreau să cumpăr chifle şi pâine.
 
 
 
 
  Ја хоћу до оптичара да купим наочале.
V_e_u   s_   m_r_   l_   o_t_c_a_   c_   s_   î_i   c_m_ă_   o   p_r_c_e   d_   o_h_l_r_.   
   
Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari.
V____   s_   m___   l_   o_______   c_   s_   î__   c_____   o   p______   d_   o________   
   
Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari.
_____   __   ____   __   ________   __   __   ___   ______   _   _______   __   _________   
   
Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari.
  Ја хоћу до супермаркета да купим воће и поврће.
V_e_   s_   m_r_   l_   s_p_r_a_k_t   c_   s_   c_m_ă_   f_u_t_   ş_   l_g_m_.   
   
Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume.
V___   s_   m___   l_   s__________   c_   s_   c_____   f_____   ş_   l______   
   
Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume.
____   __   ____   __   ___________   __   __   ______   ______   __   _______   
   
Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume.
  Ја хоћу до пекарa да купим земичке и хлеб.
V_e_   s_   m_r_   l_   b_u_a_   s_   c_m_ă_   c_i_l_   ş_   p_i_e_   
   
Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
V___   s_   m___   l_   b_____   s_   c_____   c_____   ş_   p_____   
   
Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
____   __   ____   __   ______   __   ______   ______   __   ______   
   
Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Промењен језик= промењена личност

Наш језик је припада нама. Он је важан део наше личности. Но, многи људи говоре неколико језика. Значи ли то да они имају више личности? Истраживачи сматрају: Да! Кад променимо језик, мења се и личност. То ће рећи, понашамо се другачије. До овога су дошли амерички научници. Они су проучавали жене које говоре два језика. У питању су биле жене одрасле са шпанским и енглеским језиком. Оне су једнако добро познавале и оба језика и обе културе. Без обзира на то, понашање им се разликовало у зависности од језика којим су говориле. Када су говориле шпански, жене су имале више самопоуздања. Уколико су се налазиле у средини у којој се говорио шпански, такође су се пријатније осећале. Преласком на енглески, понашање им се изменило. Изгубиле су самопоуздање и често су биле несигурне. Научници су такође запазили да су жене наизглед биле усамљеније. Према томе - језик којим говоримо условљава наше понашање. Разлог томе још увек није откривен. Могуће је да се оријентирамо према културним нормама. Док говоримо известан језик, мислимо и на културу у којој се он употребљава. Ово се догађа аутоматски. Стога настојимо да се прилагодимо датој култури. Почињемо да се понашамо онако како нам норме дотичне културе налажу. Људи са кинеским матерњим језиком били су у експериментима врло резервисани. Кад су говорили енглески, били много су отворенији. Можда понашање мењамо не би ли се на тај начин лакше интегрисали. Желимо да будемо као они са којима комуницирамо...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
51 [педесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Обављање потрепштина
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)