Learn Languages Online!

Home  >   50languages.com   >   српски   >   маратхи   >   Садржај


54 [педесет и четири]

Куповина

 


५४ [चौपन्न]

खरेदी

 

 
Ја желим купити поклон.
मला एक भेटवस्तू खरेदी करायची आहे.
malā ēka bhēṭavastū kharēdī karāyacī āhē.
Али ништа превише скупо.
पण जास्त महाग नाही.
Paṇa jāsta mahāga nāhī.
Имате ли можда ташну?
कदाचित एक हॅन्ड – बॅग
Kadācita ēka hĕnḍa – bĕga
 
 
 
 
Коју боју желите?
आपल्याला कोणता रंग पाहिजे?
āpalyālā kōṇatā raṅga pāhijē?
Црну, браон или белу?
काळा, तपकिरी, की पांढरा?
Kāḷā, tapakirī, kī pāṇḍharā?
Велику или малу?
लहान की मोठा?
Lahāna kī mōṭhā?
 
 
 
 
Могу ли видети ову?
मी ही वस्तू जरा पाहू का?
Mī hī vastū jarā pāhū kā?
Је ли од коже?
ही चामड्याची आहे का?
Hī cāmaḍyācī āhē kā?
Или је од вештачког материјала?
की प्लास्टीकची?
Kī plāsṭīkacī?
 
 
 
 
Наравно, од коже.
अर्थातच चामड्याची.
Arthātaca cāmaḍyācī.
То је нарочито добар квалитет.
हा खूप चांगल्या प्रतीचा आहे.
Hā khūpa cāṅgalyā pratīcā āhē.
А ташна је заиста повољна.
आणि बॅग खरेच खूप किफायतशीर आहे.
Āṇi bĕga kharēca khūpa kiphāyataśīra āhē.
 
 
 
 
Ова ми се допада.
ही मला आवडली.
Hī malā āvaḍalī.
Ову ћу узети.
ही मी खरेदी करतो. / करते.
Hī mī kharēdī karatō. / Karatē.
Могу ли је евентуално заменити?
गरज लागल्यास मी ही बदलून घेऊ शकतो / शकते का?
Garaja lāgalyāsa mī hī badalūna ghē'ū śakatō/ śakatē kā?
 
 
 
 
Подразумева се.
ज़रूर.
Zarūra.
Запаковаћемо је као поклон.
आम्ही ही भेटवस्तूसारखी बांधून देऊ.
Āmhī hī bhēṭavastūsārakhī bāndhūna dē'ū.
Тамо преко је благајна.
कोषपाल तिथे आहे.
Kōṣapāla tithē āhē.
 
 
 
 


Ко разуме кога?

На земаљској кугли живи око седам милијарди људи, Сви они говоре неким језиком. Нажалост, то није увек исти језик. Да бисмо могли да комуницирамо с другим народима, морамо учити стране јее. Ово веома често изискује велике напоре. Али, има и језика који су врло слични. Они који их говоре, међусобно се разумеју, мада не говоре течно језик оних; других. Овај феномен назива се mutual intelligibility. У оквиру ње разликујемо две подврсте. Прва је усмено обострано разумевање. Овде се људи међусобно разумеју у разговору. Али, они не разумеју писмени облик језика. Зато што језици имају различит писани облик. Као пример можемо навести урду и хинди. У другу варијанту спада писано међусобно разумевање. У овом случају, разумемо други језик у његовом писаном облику. При томе у разговору не разумемо шта онај други каже. Разлог томе су огромне разлике у изговору. Добру илустрацију нам пружају немачки и холандски језик. Језици са високим степеном сродности садрже обе варијанте. Они су узајамно разумљиви и у писаном и у говорном облику. Пример за ово су руски и украински или тајландски и лаоски. Постоји и један асиметричан облик узајамне разумљивости. То је слуњај кад се говорници различито разумеју. Португалци разумеју Шпанце боље него Шпанци њих. Аустријанци разумеју Немце много боље него Немци Аустријанце. У овом случају, сметњу представља изговор или дијалект. Онај ко стварно жели да води добар разговор мора бити спреман да научи нешто ново.

AF Африканс је један од једанаест службених језика Јужне Африке. Настао је из холандског језика 17. века. Зато африканс спада у западногерманске језике. Пре је то био језик Бура. Населили су се у Африци у време колонијалне политике. Језик се, наравно, током времена променио. Граматика је једноставнија него граматика данашњег холандског језика.

Осим тога африканс садржи пуно елемената преузетих из енглеског језика. Јер су и Енглези имали колоније у региону. Африканс се, међутим, не разуме само у Јужној Африци. И у земљама као на пример Намибија, Зимбабве и Боцвана говори се африканс. Само у Јужној Африци је овај језик матерњи језик седам милиона људи. Пуно више људи говори африканс као други или трећи језик. Процењује се да укупно више од 20 милиона људи разуме африканс. У многим пределима Африке се врло добро може снаћи с африканс. Значи, заиста се исплати учити овај релативно једноставан језик!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 српски - маратхи за почетнике