goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > मराठी > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag MR मराठी
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

37 [тридесет и седам]

На путу

 

३७ [सदोतीस]@37 [тридесет и седам]
३७ [सदोतीस]

37 [Sadōtīsa]
प्रवास

pravāsa

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Он се вози мотором.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он се вози бициклом.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он иде пешке.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он путује бродом.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он се вози чамцем.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он плива.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је овде опасно?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је опасно сам стопирати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли је опасно шетати ноћу?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Погрешили смо пут.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На погрешном смо путу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Морамо се вратити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Где се овде може паркирати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Има ли овде паркиралиште?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико дуго се овде може паркирати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Да ли скијате?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Возите ли се са скијашким лифтом горе?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Могу ли се овде изнајмити скије?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Он се вози мотором.
त_   म_ट_स_य_ल   च_ल_त_.   
t_   m_ṭ_r_s_y_k_l_   c_l_v_t_.   
तो मोटरसायकल चालवतो.
tō mōṭarasāyakala cālavatō.
त_   म________   च______   
t_   m_____________   c________   
तो मोटरसायकल चालवतो.
tō mōṭarasāyakala cālavatō.
__   _________   _______   
__   ______________   _________   
तो मोटरसायकल चालवतो.
tō mōṭarasāyakala cālavatō.
  Он се вози бициклом.
त_   स_य_ल   च_ल_त_.   
T_   s_y_k_l_   c_l_v_t_.   
तो सायकल चालवतो.
Tō sāyakala cālavatō.
त_   स____   च______   
T_   s_______   c________   
तो सायकल चालवतो.
Tō sāyakala cālavatō.
__   _____   _______   
__   ________   _________   
तो सायकल चालवतो.
Tō sāyakala cālavatō.
  Он иде пешке.
त_   च_ल_   ज_त_.   
T_   c_l_t_   j_t_.   
तो चालत जातो.
Tō cālata jātō.
त_   च___   ज____   
T_   c_____   j____   
तो चालत जातो.
Tō cālata jātō.
__   ____   _____   
__   ______   _____   
तो चालत जातो.
Tō cālata jātō.
 
 
 
 
  Он путује бродом.
त_   ज_ा_ा_े   ज_त_.   
T_   j_h_j_n_   j_t_.   
तो जहाजाने जातो.
Tō jahājānē jātō.
त_   ज______   ज____   
T_   j_______   j____   
तो जहाजाने जातो.
Tō jahājānē jātō.
__   _______   _____   
__   ________   _____   
तो जहाजाने जातो.
Tō jahājānē jātō.
  Он се вози чамцем.
त_   ह_ड_न_   ज_त_.   
T_   h_ḍ_n_   j_t_.   
तो होडीने जातो.
Tō hōḍīnē jātō.
त_   ह_____   ज____   
T_   h_____   j____   
तो होडीने जातो.
Tō hōḍīnē jātō.
__   ______   _____   
__   ______   _____   
तो होडीने जातो.
Tō hōḍīnē jātō.
  Он плива.
त_   प_ह_   आ_े_   
T_   p_h_t_   ā_ē_   
तो पोहत आहे.
Tō pōhata āhē.
त_   प___   आ___   
T_   p_____   ā___   
तो पोहत आहे.
Tō pōhata āhē.
__   ____   ____   
__   ______   ____   
तो पोहत आहे.
Tō pōhata āhē.
 
 
 
 
  Да ли је овде опасно?
ह_   प_ि_र   ध_क_द_य_   आ_े   क_?   
H_   p_r_s_r_   d_ō_ā_ā_a_a   ā_ē   k_?   
हा परिसर धोकादायक आहे का?
Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
ह_   प____   ध_______   आ__   क__   
H_   p_______   d__________   ā__   k__   
हा परिसर धोकादायक आहे का?
Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
__   _____   ________   ___   ___   
__   ________   ___________   ___   ___   
हा परिसर धोकादायक आहे का?
Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
  Да ли је опасно сам стопирати?
ए_ट_   फ_र_े   ध_क_द_य_   आ_े   क_?   
Ē_a_ē   p_i_a_ē   d_ō_ā_ā_a_a   ā_ē   k_?   
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का?
Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
ए___   फ____   ध_______   आ__   क__   
Ē____   p______   d__________   ā__   k__   
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का?
Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
____   _____   ________   ___   ___   
_____   _______   ___________   ___   ___   
एकटे फिरणे धोकादायक आहे का?
Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
  Да ли је опасно шетати ноћу?
र_त_र_   फ_र_े   ध_क_द_य_   आ_े   क_?   
R_t_ī   p_i_a_ē   d_ō_ā_ā_a_a   ā_ē   k_?   
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का?
Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
र_____   फ____   ध_______   आ__   क__   
R____   p______   d__________   ā__   k__   
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का?
Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
______   _____   ________   ___   ___   
_____   _______   ___________   ___   ___   
रात्री फिरणे धोकादायक आहे का?
Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
 
 
 
 
  Погрешили смо пут.
आ_्_ी   व_ट   च_क_ो_   
Ā_h_   v_ṭ_   c_k_l_.   
आम्ही वाट चुकलो.
Āmhī vāṭa cukalō.
आ____   व__   च_____   
Ā___   v___   c______   
आम्ही वाट चुकलो.
Āmhī vāṭa cukalō.
_____   ___   ______   
____   ____   _______   
आम्ही वाट चुकलो.
Āmhī vāṭa cukalō.
  На погрешном смо путу.
आ_्_ी   /   आ_ण   च_क_च_य_   र_्_्_ा_र   आ_ो_.   
Ā_h_/   ā_a_a   c_k_c_ā   r_s_y_v_r_   ā_ō_a_   
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत.
Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
आ____   /   आ__   च_______   र________   आ____   
Ā____   ā____   c______   r_________   ā_____   
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत.
Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
_____   _   ___   ________   _________   _____   
_____   _____   _______   __________   ______   
आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत.
Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
  Морамо се вратити.
आ_ल_य_ल_   प_न_ह_   म_ग_   व_ा_ल_   ह_े_   
Ā_a_y_l_   p_n_ā   m_g_   v_ḷ_y_l_   h_v_.   
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे.
Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
आ_______   प_____   म___   व_____   ह___   
Ā_______   p____   m___   v_______   h____   
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे.
Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
________   ______   ____   ______   ____   
________   _____   ____   ________   _____   
आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे.
Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
 
 
 
 
  Где се овде може паркирати?
इ_े   ग_ड_   प_र_क   क_ण_य_च_   स_य   क_ठ_   आ_े_   
I_h_   g_ḍ_   p_r_a   k_r_ṇ_ā_ī   s_y_   k_ṭ_ē   ā_ē_   
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
इ__   ग___   प____   क_______   स__   क___   आ___   
I___   g___   p____   k________   s___   k____   ā___   
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
___   ____   _____   ________   ___   ____   ____   
____   ____   _____   _________   ____   _____   ____   
इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे?
Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
  Има ли овде паркиралиште?
ग_ड_   प_र_क   क_ण_य_स_ठ_   इ_े   प_र_क_ं_   ल_ट   आ_े   क_?   
G_ḍ_   p_r_a   k_r_ṇ_ā_ā_h_   i_h_   p_r_i_g_   l_ṭ_   ā_ē   k_?   
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का?
Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
ग___   प____   क_________   इ__   प_______   ल__   आ__   क__   
G___   p____   k___________   i___   p_______   l___   ā__   k__   
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का?
Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
____   _____   __________   ___   ________   ___   ___   ___   
____   _____   ____________   ____   ________   ____   ___   ___   
गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का?
Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
  Колико дуго се овде може паркирати?
इ_े   क_त_   व_ळ_र_य_त   ग_ड_   प_र_क   क_ण_य_च_   प_व_न_ी   आ_े_   
I_h_   k_t_   v_ḷ_p_r_a_t_   g_ḍ_   p_r_a   k_r_ṇ_ā_ī   p_r_v_n_g_   ā_ē_   
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे?
Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
इ__   क___   व________   ग___   प____   क_______   प______   आ___   
I___   k___   v___________   g___   p____   k________   p_________   ā___   
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे?
Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
___   ____   _________   ____   _____   ________   _______   ____   
____   ____   ____________   ____   _____   _________   __________   ____   
इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे?
Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
 
 
 
 
  Да ли скијате?
आ_ण   स_क_ई_ग   क_त_   क_?   
Ā_a_a   s_ī_ī_g_   k_r_t_   k_?   
आपण स्कीईंग करता का?
Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
आ__   स______   क___   क__   
Ā____   s_______   k_____   k__   
आपण स्कीईंग करता का?
Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
___   _______   ____   ___   
_____   ________   ______   ___   
आपण स्कीईंग करता का?
Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
  Возите ли се са скијашким лифтом горе?
आ_ण   स_क_-_ि_्_न_   व_प_्_ं_   ज_ण_र   क_?   
Ā_a_a   s_ī_l_p_ṭ_n_   v_r_p_r_a_t_   j_ṇ_r_   k_?   
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का?
Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
आ__   स___________   व_______   ज____   क__   
Ā____   s___________   v___________   j_____   k__   
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का?
Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
___   ____________   ________   _____   ___   
_____   ____________   ____________   ______   ___   
आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का?
Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
  Могу ли се овде изнајмити скије?
इ_े   स_क_ई_ग_े   स_ह_त_य   भ_ड_य_न_   म_ळ_   श_त_   क_?   
I_h_   s_ī_ī_g_c_   s_h_t_a   b_ā_y_n_   m_ḷ_   ś_k_t_   k_?   
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का?
Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
इ__   स________   स______   भ_______   म___   श___   क__   
I___   s_________   s______   b_______   m___   ś_____   k__   
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का?
Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
___   _________   _______   ________   ____   ____   ___   
____   __________   _______   ________   ____   ______   ___   
इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का?
Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Беба - језички таленат

Бебе знају много тога о језику чак и пре него што почну да говоре. Ово је доказано у бројним експериментима. Дечји развој се испитује у специјалним лабораторијама за бебе. У њима је такође проучавано на који начин деца уче језике. Очигледно је да су бебе много интелигентније него што смо то мислили. Већ са шест месеци оне поседују бројне говорне способности. Оне, на пример, препознају матерњи језик. Француске и немачке бебе реагују различито на извесне тонове. Различити модели нагласка производе различито понашање. Значи да бебе имају осећај за нагласак свог језика. Врло мала деца такође су у стању да памте више речи. Родитељи играју веома важну улогу у бебином говорном развоју. Њима је неопходна интеракција и то непосредно након рођења. Желе да се споразумевају са мамом и татом. Но ту интеракцију морају пратити позитивне емоције. Кад разговарају са својом бебом, родитељи не смеју бити под стресом. Још је горе разговарати са бебом врло ретко. И стрес и ћутање могу на бебу имати врло негативан утицај. Може се негативно утицати на развој језика. Учење за бебе почиње већ у стомаку. Оне још пре рођења реагују на говор. Оне тачно региструју акустичне сигнале. После рођења оне ове сигнале препознају. Нерођена деца могу чак учити ритам језика. Док су у стомаку, бебе јасно чују мајчин глас. Зато се с још нерођеном децом може разговарати. Али немојте с тиме претеривати ... За вежбу ће дете имати довољно времена по рођењу.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
37 [тридесет и седам]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
На путу
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)