goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > қазақша > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

96 [деведесет и шест]

Везници 3

 

96 [тоқсан алты]@96 [деведесет и шест]
96 [тоқсан алты]

96 [toqsan altı]
Жалғаулықтар 3

Jalğawlıqtar 3

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Ја устајем чим будилник зазвони.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја престајем радити чим напуним 60.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Када ћете позвати?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он ће звати чим буде имао нешто времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико дуго ћете радити?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја ћу радити док будем могао / могла.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он лежи у кревету уместо да ради.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она чита новине уместо да кува.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он седи у кафани уместо да иде кући.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико ја знам, он станује овде.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико ја знам, његова жена је болесна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Колико ја знам, он је незапослен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Ја устајем чим будилник зазвони.
М_н_   о_т_ы_   ш_р_л_а_   с_л_с_м_н_   т_р_м_н_   
M_n_   o_a_q_ş   ş_r_l_a_   s_l_s_m_n_   t_r_m_n_   
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
М___   о_____   ш_______   с_________   т_______   
M___   o______   ş_______   s_________   t_______   
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
____   ______   ________   __________   ________   
____   _______   ________   __________   ________   
Мен, оятқыш шырылдай салысымен, тұрамын.
Men, oyatqış şırılday salısımen, turamın.
  Ја постајем уморан / уморна чим требам учити.
Б_р   н_р_е   о_у_м   к_р_к   б_л_а_   м_н   ш_р_а_м_н_   
B_r   n_r_e   o_w_m   k_r_k   b_l_a_   m_n   ş_r_a_m_n_   
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
Б__   н____   о____   к____   б_____   м__   ш_________   
B__   n____   o____   k____   b_____   m__   ş_________   
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
___   _____   _____   _____   ______   ___   __________   
___   _____   _____   _____   ______   ___   __________   
Бір нәрсе оқуым керек болса, мен шаршаймын.
Bir närse oqwım kerek bolsa, men şarşaymın.
  Ја престајем радити чим напуним 60.
6_-_а   т_л_   с_л_с_м_н_   ж_м_с   і_т_у_і   қ_я_ы_.   
6_-_a   t_l_   s_l_s_m_n_   j_m_s   i_t_w_i   q_y_m_n_   
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
6____   т___   с_________   ж____   і______   қ______   
6____   t___   s_________   j____   i______   q_______   
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
_____   ____   __________   _____   _______   _______   
_____   ____   __________   _____   _______   ________   
60-қа тола салысымен, жұмыс істеуді қоямын.
60-qa tola salısımen, jumıs istewdi qoyamın.
 
 
 
 
  Када ћете позвати?
С_з   қ_ш_н   қ_ң_р_у   ш_л_с_з_   
S_z   q_ş_n   q_ñ_r_w   ş_l_s_z_   
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
С__   қ____   қ______   ш_______   
S__   q____   q______   ş_______   
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
___   _____   _______   ________   
___   _____   _______   ________   
Сіз қашан қоңырау шаласыз?
Siz qaşan qoñıraw şalasız?
  Чим будем имао / имала тренутак слободног времена.
С_л   у_қ_т_м   б_л_   с_л_с_м_н_   
S_l   w_q_t_m   b_l_   s_l_s_m_n_   
Сәл уақытым бола салысымен.
Säl waqıtım bola salısımen.
С__   у______   б___   с_________   
S__   w______   b___   s_________   
Сәл уақытым бола салысымен.
Säl waqıtım bola salısımen.
___   _______   ____   __________   
___   _______   ____   __________   
Сәл уақытым бола салысымен.
Säl waqıtım bola salısımen.
  Он ће звати чим буде имао нешто времена.
С_л   у_қ_т_   б_л_   с_л_с_м_н_   о_   қ_ң_р_у   ш_л_д_.   
S_l   w_q_t_   b_l_   s_l_s_m_n_   o_   q_ñ_r_w   ş_l_d_.   
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
С__   у_____   б___   с_________   о_   қ______   ш______   
S__   w_____   b___   s_________   o_   q______   ş______   
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
___   ______   ____   __________   __   _______   _______   
___   ______   ____   __________   __   _______   _______   
Сәл уақыты бола салысымен, ол қоңырау шалады.
Säl waqıtı bola salısımen, ol qoñıraw şaladı.
 
 
 
 
  Колико дуго ћете радити?
С_з   қ_н_а   у_қ_т   ж_м_с   і_т_й_і_?   
S_z   q_n_a   w_q_t   j_m_s   i_t_y_i_?   
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
С__   қ____   у____   ж____   і________   
S__   q____   w____   j____   i________   
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
___   _____   _____   _____   _________   
___   _____   _____   _____   _________   
Сіз қанша уақыт жұмыс істейсіз?
Siz qanşa waqıt jumıs isteysiz?
  Ја ћу радити док будем могао / могла.
М_н_   ш_м_м   к_л_е_ш_,   ж_м_с   і_т_й_і_.   
M_n_   ş_m_m   k_l_e_ş_,   j_m_s   i_t_y_i_.   
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
М___   ш____   к________   ж____   і________   
M___   ş____   k________   j____   i________   
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
____   _____   _________   _____   _________   
____   _____   _________   _____   _________   
Мен, шамам келгенше, жұмыс істеймін.
Men, şamam kelgenşe, jumıs isteymin.
  Ја ћу радити док будем здрав / здрава.
Д_н_м   с_у   б_п   т_р_а_д_,   ж_м_с   і_т_й   б_р_м_н_   
D_n_m   s_w   b_p   t_r_a_d_,   j_m_s   i_t_y   b_r_m_n_   
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
Д____   с__   б__   т________   ж____   і____   б_______   
D____   s__   b__   t________   j____   i____   b_______   
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
_____   ___   ___   _________   _____   _____   ________   
_____   ___   ___   _________   _____   _____   ________   
Денім сау боп тұрғанда, жұмыс істей беремін.
Denim saw bop turğanda, jumıs istey beremin.
 
 
 
 
  Он лежи у кревету уместо да ради.
О_   ж_м_с   і_т_у_і_   о_н_н_   т_с_к_е   ж_т_р_   
O_   j_m_s   i_t_w_i_   o_n_n_   t_s_k_e   j_t_r_   
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
О_   ж____   і_______   о_____   т______   ж_____   
O_   j____   i_______   o_____   t______   j_____   
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
__   _____   ________   ______   _______   ______   
__   _____   ________   ______   _______   ______   
Ол жұмыс істеудің орнына төсекте жатыр.
Ol jumıs istewdiñ ornına tösekte jatır.
  Она чита новине уместо да кува.
О_   т_м_қ   ә_і_л_у_і_   о_н_н_   г_з_т   о_ы_   о_ы_.   
O_   t_m_q   ä_i_l_w_i_   o_n_n_   g_z_t   o_ı_   o_ı_.   
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
О_   т____   ә_________   о_____   г____   о___   о____   
O_   t____   ä_________   o_____   g____   o___   o____   
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
__   _____   __________   ______   _____   ____   _____   
__   _____   __________   ______   _____   ____   _____   
Ол тамақ әзірлеудің орнына газет оқып отыр.
Ol tamaq äzirlewdiñ ornına gazet oqıp otır.
  Он седи у кафани уместо да иде кући.
О_   ү_г_   қ_й_у_ы_   о_н_н_   с_р_х_н_д_   о_ы_.   
O_   ü_g_   q_y_w_ı_   o_n_n_   s_r_x_n_d_   o_ı_.   
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
О_   ү___   қ_______   о_____   с_________   о____   
O_   ü___   q_______   o_____   s_________   o____   
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
__   ____   ________   ______   __________   _____   
__   ____   ________   ______   __________   _____   
Ол үйге қайтудың орнына сыраханада отыр.
Ol üyge qaytwdıñ ornına sıraxanada otır.
 
 
 
 
  Колико ја знам, он станује овде.
М_н_ң   б_л_і_ш_,   о_   о_ы_д_   т_р_д_.   
M_n_ñ   b_l_i_ş_,   o_   o_ı_d_   t_r_d_.   
Менің білуімше, ол осында тұрады.
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
М____   б________   о_   о_____   т______   
M____   b________   o_   o_____   t______   
Менің білуімше, ол осында тұрады.
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
_____   _________   __   ______   _______   
_____   _________   __   ______   _______   
Менің білуімше, ол осында тұрады.
Meniñ bilwimşe, ol osında turadı.
  Колико ја знам, његова жена је болесна.
М_н_ң   б_л_і_ш_,   о_ы_   ә_е_і   н_у_а_.   
M_n_ñ   b_l_i_ş_,   o_ı_   ä_e_i   n_w_a_.   
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
М____   б________   о___   ә____   н______   
M____   b________   o___   ä____   n______   
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
_____   _________   ____   _____   _______   
_____   _________   ____   _____   _______   
Менің білуімше, оның әйелі науқас.
Meniñ bilwimşe, onıñ äyeli nawqas.
  Колико ја знам, он је незапослен.
М_н_ң   б_л_і_ш_,   о_   ж_м_с_ы_.   
M_n_ñ   b_l_i_ş_,   o_   j_m_s_ı_.   
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
М____   б________   о_   ж________   
M____   b________   o_   j________   
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
_____   _________   __   _________   
_____   _________   __   _________   
Менің білуімше, ол жұмыссыз.
Meniñ bilwimşe, ol jumıssız.
 
 
 
 
  Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна.
М_н   ұ_ы_т_п   қ_л_п_ы_,   ә_т_е_е   у_қ_ы_ы   к_л_р   е_і_.   
M_n   u_ı_t_p   q_l_p_ı_,   ä_t_e_e   w_q_ı_ı   k_l_r   e_i_.   
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
М__   ұ______   қ________   ә______   у______   к____   е____   
M__   u______   q________   ä______   w______   k____   e____   
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
___   _______   _________   _______   _______   _____   _____   
___   _______   _________   _______   _______   _____   _____   
Мен ұйықтап қалыппын, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men uyıqtap qalıppın, äytpese waqtılı keler edim.
  Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна.
М_н   а_т_б_с_ы   ө_к_з_п   а_д_м_   ә_т_е_е   у_қ_ы_ы   к_л_р   е_і_.   
M_n   a_t_b_s_ı   ö_k_z_p   a_d_m_   ä_t_e_e   w_q_ı_ı   k_l_r   e_i_.   
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
М__   а________   ө______   а_____   ә______   у______   к____   е____   
M__   a________   ö______   a_____   ä______   w______   k____   e____   
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
___   _________   _______   ______   _______   _______   _____   _____   
___   _________   _______   ______   _______   _______   _____   _____   
Мен автобусты өткізіп алдым, әйтпесе уақтылы келер едім.
Men avtobwstı ötkizip aldım, äytpese waqtılı keler edim.
  Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна.
М_н   ж_л_ы   т_п_а_ы_,   ә_т_е_е   у_қ_ы_ы   б_л_р   е_і_.   
M_n   j_l_ı   t_p_a_ı_,   ä_t_e_e   w_q_ı_ı   b_l_r   e_i_.   
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
М__   ж____   т________   ә______   у______   б____   е____   
M__   j____   t________   ä______   w______   b____   e____   
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
___   _____   _________   _______   _______   _____   _____   
___   _____   _________   _______   _______   _____   _____   
Мен жолды таппадым, әйтпесе уақтылы болар едім.
Men joldı tappadım, äytpese waqtılı bolar edim.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Учење језика уз помоћ интернета

Све већи број људи учи стране језике. И све већи број њих у ту сврху користи интернет! Учење онлајн разликује се од класичног учења језика. Има и многих предности! Човек је у могућности да одлучи у које време жели да учи. Такође може и да одабере шта ће учити. И сам одређује колико тога дневно жели да савлада. Када уче онлајн, корисници уче интуитивно. Ово значи да ће језик учити на природан начин. Баш као што су учили кад су били деца или док су били на годишњем одмору. У ту сврху, они уче у симулираним ситуацијама. Доживљавају различите ствари на различитим местима. У том процесу сами морају бити активни. Код неких програма неопходно је користити слушалице и микрофон. У том случају могуће је бити у контакту са људима чији матерњи језик учите. Такође је могуће да нам се анализира и изговор. Тако се све више усавршавамо. Такође можемо разменити искуства са другим корисницима - припадницима заједнице. Интернет такође омогућава да се учи и када нисте код куће. Уз помоћ дигиталне технике језик можемо свуда понети са собом. Учење онлајн ни у ком случају не мора да буде лошије од класичног учења. Добри програми могу бити врло ефикасни. Једино је важно да програм не буде прешаролик. Претерани број анимација одвлачи нам пажњу од материје. Мозак мора да обрађује сваки импулс. Тиме се меморија лако може преоптеретити. Зато је понекад боље учити на миру са књигом у рукама. Ко комбинује нове методе са старим, врло брзо остварује успех...

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
96 [деведесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Везници 3
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)