goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > қазақша > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag KK қазақша
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

56 [педесет и шест]

Осећаји

 

56 [елу алты]@56 [педесет и шест]
56 [елу алты]

56 [elw altı]
Сезім

Sezim

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Бити расположен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Расположени смо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Нисмо расположени.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Плашити се.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се плашим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја се не плашим.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Имати времена
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он има времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он нема времена.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Досађивати се
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она се досађује.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она се не досађује.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Бити гладан
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Јесте ли гладни?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ви нисте гладни?
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Бити жедан
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они су жедни.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Они нису жедни.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Бити расположен.
қ_л_у   
q_l_w   
қалау
qalaw
қ____   
q____   
қалау
qalaw
_____   
_____   
қалау
qalaw
  Расположени смо.
Б_з   қ_л_й_ы_.   
B_z   q_l_y_ı_.   
Біз қалаймыз.
Biz qalaymız.
Б__   қ________   
B__   q________   
Біз қалаймыз.
Biz qalaymız.
___   _________   
___   _________   
Біз қалаймыз.
Biz qalaymız.
  Нисмо расположени.
З_у_ы_ы_   ж_қ_   
Z_w_ı_ı_   j_q_   
Зауқымыз жоқ.
Zawqımız joq.
З_______   ж___   
Z_______   j___   
Зауқымыз жоқ.
Zawqımız joq.
________   ____   
________   ____   
Зауқымыз жоқ.
Zawqımız joq.
 
 
 
 
  Плашити се.
қ_р_у   
q_r_w   
қорқу
qorqw
қ____   
q____   
қорқу
qorqw
_____   
_____   
қорқу
qorqw
  Ја се плашим.
М_н   қ_р_а_ы_.   
M_n   q_r_a_ı_.   
Мен қорқамын.
Men qorqamın.
М__   қ________   
M__   q________   
Мен қорқамын.
Men qorqamın.
___   _________   
___   _________   
Мен қорқамын.
Men qorqamın.
  Ја се не плашим.
М_н   қ_р_қ_а_м_н_   
M_n   q_r_q_a_m_n_   
Мен қорықпаймын.
Men qorıqpaymın.
М__   қ___________   
M__   q___________   
Мен қорықпаймын.
Men qorıqpaymın.
___   ____________   
___   ____________   
Мен қорықпаймын.
Men qorıqpaymın.
 
 
 
 
  Имати времена
у_қ_т_   б_л_   
w_q_t_   b_l_   
уақыты болу
waqıtı bolw
у_____   б___   
w_____   b___   
уақыты болу
waqıtı bolw
______   ____   
______   ____   
уақыты болу
waqıtı bolw
  Он има времена.
О_ы_   у_қ_т_   б_р_   
O_ı_   w_q_t_   b_r_   
Оның уақыты бар.
Onıñ waqıtı bar.
О___   у_____   б___   
O___   w_____   b___   
Оның уақыты бар.
Onıñ waqıtı bar.
____   ______   ____   
____   ______   ____   
Оның уақыты бар.
Onıñ waqıtı bar.
  Он нема времена.
О_ы_   у_қ_т_   ж_қ_   
O_ı_   w_q_t_   j_q_   
Оның уақыты жоқ.
Onıñ waqıtı joq.
О___   у_____   ж___   
O___   w_____   j___   
Оның уақыты жоқ.
Onıñ waqıtı joq.
____   ______   ____   
____   ______   ____   
Оның уақыты жоқ.
Onıñ waqıtı joq.
 
 
 
 
  Досађивати се
і_і   п_с_,   з_р_г_   
i_i   p_s_,   z_r_g_   
іші пысу, зерігу
işi pısw, zerigw
і__   п____   з_____   
i__   p____   z_____   
іші пысу, зерігу
işi pısw, zerigw
___   _____   ______   
___   _____   ______   
іші пысу, зерігу
işi pısw, zerigw
  Она се досађује.
О_   з_р_г_п   ж_р_   
O_   z_r_g_p   j_r_   
Ол зерігіп жүр.
Ol zerigip jür.
О_   з______   ж___   
O_   z______   j___   
Ол зерігіп жүр.
Ol zerigip jür.
__   _______   ____   
__   _______   ____   
Ол зерігіп жүр.
Ol zerigip jür.
  Она се не досађује.
О_   з_р_г_п   ж_р_е_   ж_қ_   
O_   z_r_g_p   j_r_e_   j_q_   
Ол зерігіп жүрген жоқ.
Ol zerigip jürgen joq.
О_   з______   ж_____   ж___   
O_   z______   j_____   j___   
Ол зерігіп жүрген жоқ.
Ol zerigip jürgen joq.
__   _______   ______   ____   
__   _______   ______   ____   
Ол зерігіп жүрген жоқ.
Ol zerigip jürgen joq.
 
 
 
 
  Бити гладан
қ_р_ы   а_у   
q_r_ı   a_w   
қарны ашу
qarnı aşw
қ____   а__   
q____   a__   
қарны ашу
qarnı aşw
_____   ___   
_____   ___   
қарны ашу
qarnı aşw
  Јесте ли гладни?
Қ_р_н_а_ы_   а_т_   м_?   
Q_r_n_a_ı_   a_t_   m_?   
Қарындарың ашты ма?
Qarındarıñ aştı ma?
Қ_________   а___   м__   
Q_________   a___   m__   
Қарындарың ашты ма?
Qarındarıñ aştı ma?
__________   ____   ___   
__________   ____   ___   
Қарындарың ашты ма?
Qarındarıñ aştı ma?
  Ви нисте гладни?
Қ_р_н_а_ы_   а_қ_н   ж_қ   п_?   
Q_r_n_a_ı_   a_q_n   j_q   p_?   
Қарындарың ашқан жоқ па?
Qarındarıñ aşqan joq pa?
Қ_________   а____   ж__   п__   
Q_________   a____   j__   p__   
Қарындарың ашқан жоқ па?
Qarındarıñ aşqan joq pa?
__________   _____   ___   ___   
__________   _____   ___   ___   
Қарындарың ашқан жоқ па?
Qarındarıñ aşqan joq pa?
 
 
 
 
  Бити жедан
ш_л_е_   
ş_l_e_   
шөлдеу
şöldew
ш_____   
ş_____   
шөлдеу
şöldew
______   
______   
шөлдеу
şöldew
  Они су жедни.
О_а_   ш_л_е_і_   
O_a_   ş_l_e_i_   
Олар шөлдеді.
Olar şöldedi.
О___   ш_______   
O___   ş_______   
Олар шөлдеді.
Olar şöldedi.
____   ________   
____   ________   
Олар шөлдеді.
Olar şöldedi.
  Они нису жедни.
О_а_   ш_л_е_е_   ж_қ_   
O_a_   ş_l_e_e_   j_q_   
Олар шөлдеген жоқ.
Olar şöldegen joq.
О___   ш_______   ж___   
O___   ş_______   j___   
Олар шөлдеген жоқ.
Olar şöldegen joq.
____   ________   ____   
____   ________   ____   
Олар шөлдеген жоқ.
Olar şöldegen joq.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Језик наших предака

Лингвисти могу да анализирају модерне језике. При томе се користе различити методи. Али, како су људи говорили пре неколико хиљада гидина? На ово питање много је теже дати одговор. Ипак се научници већ годинама баве тражењем одговора на ово питање. Они желе да сазнају како се раније говорило. Да би ово установили, они покушавају да реконструишу старе језичке форме. Недавно су амерички научници дошли до једног узбудљивог открића. Анализирали су преко 2000 језика. Посебна пажња била је посвећена анализи реченичне структуре језика. Резултат до којег су дошли био је врло занимљив. Скоро половина језика има структуру С-О-Г. Принцип је, дакле, субјекат-објекат-глагол. Ова шема присутна је у преко 700 језика. Око 60 језика има структуру Г-С-О. Само 40 има структуру Г-О-С. 120 језика имају мешовити облик. О-Г-С и О-С-Г је релативно ретко заступљена структура. Већина анализираних језика функционише по принципу С-О-Г. Добар пример су персијски, јапански и турски језик. Већина живих језика, с друге стране, има структуру С-Г-О. Оваква реченична структура доминира индоевропским језицима данашњице. Научници су мишљења да се раније користио принцип С-О-Г. Сви језици су се заснивали на овом систему. А онда су се језици разгранали. Још увек није објашњено како је дошло до тога. Ипак, ова варијација у реченичној структури морала је имати разлог. Јер у еволуцији само оно што је у предности преживљава.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
56 [педесет и шест]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Осећаји
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)