goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > 日本語 > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

81 [осамдесет и један]

Прошлост 1

 

81 [八十一]@81 [осамдесет и један]
81 [八十一]

81 [Yasoichi]
過去形 1

kako katachi 1

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
писати
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је написао писмо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
А она је написала разгледницу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
читати
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је читао илустровани часопис.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
А она је читала књигу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
узети
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је узео цигарету.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она је узела комад чоколаде.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је био неверан, али је она била верна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је био лењ, али је она била вредна.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он је био сиромашан, али је она била богата.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао новца, већ дуговe.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао среће, већ пех.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није имао успех, већ неуспех.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није био задовољан, већ незадовољан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није био срећан, већ несрећан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он није био симпатичан, већ антипатичан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  писати
書_   
k_k_   
書く
kaku
書_   
k___   
書く
kaku
__   
____   
書く
kaku
  Он је написао писмо.
彼_   手_を   書_ま_た   。   
k_r_   w_   t_g_m_   o   k_k_m_s_i_a_   
彼は 手紙を 書きました 。
kare wa tegami o kakimashita.
彼_   手__   書____   。   
k___   w_   t_____   o   k___________   
彼は 手紙を 書きました 。
kare wa tegami o kakimashita.
__   ___   _____   _   
____   __   ______   _   ____________   
彼は 手紙を 書きました 。
kare wa tegami o kakimashita.
  А она је написала разгледницу.
そ_て   彼_は   は_き_   書_ま_た   。   
s_s_i_e   k_n_j_   w_   h_g_k_   o   k_k_m_s_i_a_   
そして 彼女は はがきを 書きました 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
そ__   彼__   は___   書____   。   
s______   k_____   w_   h_____   o   k___________   
そして 彼女は はがきを 書きました 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
___   ___   ____   _____   _   
_______   ______   __   ______   _   ____________   
そして 彼女は はがきを 書きました 。
soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
 
 
 
 
  читати
読_   
y_m_   
読む
yomu
読_   
y___   
読む
yomu
__   
____   
読む
yomu
  Он је читао илустровани часопис.
彼_   画_を   読_ま_た   。   
k_r_   w_   g_h_   o   y_m_m_s_i_a_   
彼は 画報を 読みました 。
kare wa gahō o yomimashita.
彼_   画__   読____   。   
k___   w_   g___   o   y___________   
彼は 画報を 読みました 。
kare wa gahō o yomimashita.
__   ___   _____   _   
____   __   ____   _   ____________   
彼は 画報を 読みました 。
kare wa gahō o yomimashita.
  А она је читала књигу.
そ_て   彼_は   本_   読_ま_た   。   
s_s_i_e   k_n_j_   w_   h_n   o   y_m_m_s_i_a_   
そして 彼女は 本を 読みました 。
soshite kanojo wa hon o yomimashita.
そ__   彼__   本_   読____   。   
s______   k_____   w_   h__   o   y___________   
そして 彼女は 本を 読みました 。
soshite kanojo wa hon o yomimashita.
___   ___   __   _____   _   
_______   ______   __   ___   _   ____________   
そして 彼女は 本を 読みました 。
soshite kanojo wa hon o yomimashita.
 
 
 
 
  узети
取_   
t_r_   
取る
toru
取_   
t___   
取る
toru
__   
____   
取る
toru
  Он је узео цигарету.
彼_   タ_コ_   取_た   。   
k_r_   w_   t_b_k_   o   t_t_a_   
彼は タバコを 取った 。
kare wa tabako o totta.
彼_   タ___   取__   。   
k___   w_   t_____   o   t_____   
彼は タバコを 取った 。
kare wa tabako o totta.
__   ____   ___   _   
____   __   ______   _   ______   
彼は タバコを 取った 。
kare wa tabako o totta.
  Она је узела комад чоколаде.
彼_は   チ_コ_ー_を   一_け   取_た   。   
k_n_j_   w_   c_o_o_ē_o   o   i_h_-_a_e   t_t_a_   
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
kanojo wa chokorēto o ichi-kake totta.
彼__   チ______   一__   取__   。   
k_____   w_   c________   o   i________   t_____   
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
kanojo wa chokorēto o ichi-kake totta.
___   _______   ___   ___   _   
______   __   _________   _   _________   ______   
彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。
kanojo wa chokorēto o ichi-kake totta.
 
 
 
 
  Он је био неверан, али је она била верна.
彼_   不_実   だ_た   が   、   彼_は   誠_   だ_た   。   
k_r_   w_   f_s_i_i_s_d_t_a_a_   k_n_j_   w_   s_i_i_s_d_t_a_   
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
kare wa fuseijitsudattaga, kanojo wa seijitsudatta.
彼_   不__   だ__   が   、   彼__   誠_   だ__   。   
k___   w_   f_________________   k_____   w_   s_____________   
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
kare wa fuseijitsudattaga, kanojo wa seijitsudatta.
__   ___   ___   _   _   ___   __   ___   _   
____   __   __________________   ______   __   ______________   
彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。
kare wa fuseijitsudattaga, kanojo wa seijitsudatta.
  Он је био лењ, али је она била вредна.
彼_   怠_者   だ_た   が   、   彼_は   勤_   だ_た   。   
k_r_   w_   n_m_k_m_n_d_t_a_a_   k_n_j_   w_   k_n_e_d_t_a_   
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
kare wa namakemonodattaga, kanojo wa kinbendatta.
彼_   怠__   だ__   が   、   彼__   勤_   だ__   。   
k___   w_   n_________________   k_____   w_   k___________   
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
kare wa namakemonodattaga, kanojo wa kinbendatta.
__   ___   ___   _   _   ___   __   ___   _   
____   __   __________________   ______   __   ____________   
彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。
kare wa namakemonodattaga, kanojo wa kinbendatta.
  Он је био сиромашан, али је она била богата.
彼_   貧_   だ_た   が   、   彼_は   裕_   だ_た   。   
k_r_   w_   b_n_ō_a_t_g_,   k_n_j_   w_   y_f_k_d_t_a_   
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
kare wa binbōdattaga, kanojo wa yūfukudatta.
彼_   貧_   だ__   が   、   彼__   裕_   だ__   。   
k___   w_   b____________   k_____   w_   y___________   
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
kare wa binbōdattaga, kanojo wa yūfukudatta.
__   __   ___   _   _   ___   __   ___   _   
____   __   _____________   ______   __   ____________   
彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。
kare wa binbōdattaga, kanojo wa yūfukudatta.
 
 
 
 
  Он није имао новца, већ дуговe.
彼_は   お_は   な_   、   借_が   あ_た   。   
k_r_   n_   w_   o_a_e   w_   n_k_,   s_a_k_n   g_   a_t_.   
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
kare ni wa okane wa naku, shakkin ga atta.
彼__   お__   な_   、   借__   あ__   。   
k___   n_   w_   o____   w_   n____   s______   g_   a____   
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
kare ni wa okane wa naku, shakkin ga atta.
___   ___   __   _   ___   ___   _   
____   __   __   _____   __   _____   _______   __   _____   
彼には お金は なく 、 借金が あった 。
kare ni wa okane wa naku, shakkin ga atta.
  Он није имао среће, већ пех.
彼_   幸_に   め_ま_ず   、   不_   だ_た   。   
k_r_   w_   k_u_   n_   m_g_m_r_z_,   f_u_d_t_a_   
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
kare wa kōun ni megumarezu, fuundatta.
彼_   幸__   め____   、   不_   だ__   。   
k___   w_   k___   n_   m__________   f_________   
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
kare wa kōun ni megumarezu, fuundatta.
__   ___   _____   _   __   ___   _   
____   __   ____   __   ___________   __________   
彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。
kare wa kōun ni megumarezu, fuundatta.
  Он није имао успех, већ неуспех.
彼_   成_   せ_   、   失_   し_   。   
k_r_   w_   s_i_ō   s_z_,   s_i_p_i_h_t_.   
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
kare wa seikō sezu, shippaishita.
彼_   成_   せ_   、   失_   し_   。   
k___   w_   s____   s____   s____________   
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
kare wa seikō sezu, shippaishita.
__   __   __   _   __   __   _   
____   __   _____   _____   _____________   
彼は 成功 せず 、 失敗 した 。
kare wa seikō sezu, shippaishita.
 
 
 
 
  Он није био задовољан, већ незадовољан.
彼_   満_   せ_   、   不_足   だ_た   。   
k_r_   w_   m_n_o_u   s_z_,   f_m_n_o_u_a_t_.   
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
kare wa manzoku sezu, fumanzokudatta.
彼_   満_   せ_   、   不__   だ__   。   
k___   w_   m______   s____   f______________   
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
kare wa manzoku sezu, fumanzokudatta.
__   __   __   _   ___   ___   _   
____   __   _______   _____   _______________   
彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。
kare wa manzoku sezu, fumanzokudatta.
  Он није био срећан, већ несрећан.
彼_   幸_   で_   な_   、   不_   だ_た   。   
k_r_   w_   k_f_k_d_   w_   n_k_,   f_k_d_t_a_   
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
kare wa kōfukude wa naku, fukōdatta.
彼_   幸_   で_   な_   、   不_   だ__   。   
k___   w_   k_______   w_   n____   f_________   
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
kare wa kōfukude wa naku, fukōdatta.
__   __   __   __   _   __   ___   _   
____   __   ________   __   _____   __________   
彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。
kare wa kōfukude wa naku, fukōdatta.
  Он није био симпатичан, већ антипатичан.
彼_   好_が   持_ず   、   友_的_   な_   人   だ_た   。   
k_r_   w_   k_k_n   g_   m_t_z_,   y_k_-_e_i_e_a_   h_t_d_t_a_   
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
kare wa kōkan ga motezu, yūkō-tekidenai hitodatta.
彼_   好__   持__   、   友___   な_   人   だ__   。   
k___   w_   k____   g_   m______   y_____________   h_________   
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
kare wa kōkan ga motezu, yūkō-tekidenai hitodatta.
__   ___   ___   _   ____   __   _   ___   _   
____   __   _____   __   _______   ______________   __________   
彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。
kare wa kōkan ga motezu, yūkō-tekidenai hitodatta.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Историја лингвистике

Људи су одувек били фасцинирани језицима. Зато је и историја лингвистике врло дуга. Лингвистика је систематично проучавање језика. Људи су се чак и пре 10.000 година бавили размишљањем о језицима. Тако су се у различитим културама развили и различити језички системи. На тај начин су настали и различити описи језика. Данашња лингвистика се у највећој мери заснива на античким теоријама. Посебно у Грчкој су постојале многе традиције. Ипак, најстарији познати спис о језику потиче из Индије. Сачинио га је познати граматичар Сакатајана пре 3000 година. У античка времена су се философи попут Платона бавили језицима. Касније су римски аутори наставили са развојем својих теорија. Арапи су такође развили сопственe традицијe у 8. веку. У њиховим радовима наилазимо на прецизан опис арапског језика. У модерној ери је човек првенствено хтео да сазна одакле језик потиче. Учени људи су се посебно занимали за историју језика. У 18. веку људи су почели да упоређују језике. Желели су да сазнају како су се језици развили. Касније је пажња посвеђена језичким системима. Централно место имало је питање на који начин језици функционишу. У данашње време у оквиру лингвистике постоје бројни правци. Од педесетих година наовамо су се развиле многе различите дисциплине. Оне су делимично биле под јаким утицајем других наука. Као пример може се навести психолингвистика или међукултурна комуникација. Нови лингвистички правци су врло специјализовани. На пример феминистичка лингвистика. И тако се историја лингвистике наставља. Све док постоје језици, човек ће о њима размишљати.

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
81 [осамдесет и један]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Прошлост 1
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)