goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > 日本語 > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

53 [педесет и три]

Трговине

 

53 [五十三]@53 [педесет и три]
53 [五十三]

53 [Gojūsan]
店

mise

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Ми тражимо продавницу спортске опреме.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми тражимо месницу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми тражимо апотеку.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наиме, желимо купити фудбалску лопту.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наиме, желимо купити саламу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наиме, желимо купити лекове.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми тражимо продавницу спортске опреме да бисмо купили фудбалску лопту.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми тражимо месницу да бисмо купили саламу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ми тражимо апотеку да бисмо купили лекове.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја тражим златарa.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја тражим фото радњу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја тражим посластичарницу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наиме, намеравам купити прстен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наиме, намеравам купити филм.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Наиме, намеравам купити торту.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја тражим златарa да купим прстен.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја тражим фото радњу да купим филм.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ја тражим посластичарницу да купим торту.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Ми тражимо продавницу спортске опреме.
ス_ー_店_   探_て   い_す   。   
s_p_t_u_t_n   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
スポーツ店を 探して います 。
supōtsu-ten o sagashiteimasu.
ス_____   探__   い__   。   
s__________   o   s______________   
スポーツ店を 探して います 。
supōtsu-ten o sagashiteimasu.
______   ___   ___   _   
___________   _   _______________   
スポーツ店を 探して います 。
supōtsu-ten o sagashiteimasu.
  Ми тражимо месницу.
肉_を   探_て   い_す   。   
n_k_y_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
肉屋を 探して います 。
nikuya o sagashiteimasu.
肉__   探__   い__   。   
n_____   o   s______________   
肉屋を 探して います 。
nikuya o sagashiteimasu.
___   ___   ___   _   
______   _   _______________   
肉屋を 探して います 。
nikuya o sagashiteimasu.
  Ми тражимо апотеку.
薬_を   探_て   い_す   。   
y_k_y_k_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
薬局を 探して います 。
yakkyoku o sagashiteimasu.
薬__   探__   い__   。   
y_______   o   s______________   
薬局を 探して います 。
yakkyoku o sagashiteimasu.
___   ___   ___   _   
________   _   _______________   
薬局を 探して います 。
yakkyoku o sagashiteimasu.
 
 
 
 
  Наиме, желимо купити фудбалску лопту.
サ_カ_ボ_ル_   買_た_   で_   。   
s_k_ā_ō_u   o   k_i_a_d_s_.   
サッカーボールを 買いたい です 。
sakkābōru o kaitaidesu.
サ_______   買___   で_   。   
s________   o   k__________   
サッカーボールを 買いたい です 。
sakkābōru o kaitaidesu.
________   ____   __   _   
_________   _   ___________   
サッカーボールを 買いたい です 。
sakkābōru o kaitaidesu.
  Наиме, желимо купити саламу.
サ_ミ_   買_た_   で_   。   
s_r_m_   o   k_i_a_d_s_.   
サラミを 買いたい です 。
sarami o kaitaidesu.
サ___   買___   で_   。   
s_____   o   k__________   
サラミを 買いたい です 。
sarami o kaitaidesu.
____   ____   __   _   
______   _   ___________   
サラミを 買いたい です 。
sarami o kaitaidesu.
  Наиме, желимо купити лекове.
薬_   買_た_   で_   。   
k_s_r_   o   k_i_a_d_s_.   
薬を 買いたい です 。
kusuri o kaitaidesu.
薬_   買___   で_   。   
k_____   o   k__________   
薬を 買いたい です 。
kusuri o kaitaidesu.
__   ____   __   _   
______   _   ___________   
薬を 買いたい です 。
kusuri o kaitaidesu.
 
 
 
 
  Ми тражимо продавницу спортске опреме да бисмо купили фудбалску лопту.
サ_カ_ボ_ル_   買_の_   、   ス_ー_店_   探_て   い_す   。   
s_k_ā_ō_u   o   k_u   n_   n_,   s_p_t_u_t_n   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。
sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
サ_______   買___   、   ス_____   探__   い__   。   
s________   o   k__   n_   n__   s__________   o   s______________   
サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。
sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
________   ____   _   ______   ___   ___   _   
_________   _   ___   __   ___   ___________   _   _______________   
サッカーボールを 買うのに 、 スポーツ店を 探して います 。
sakkābōru o kau no ni, supōtsu-ten o sagashiteimasu.
  Ми тражимо месницу да бисмо купили саламу.
サ_ミ_   買_の_   、   肉_を   探_て   い_す   。   
s_r_m_   o   k_u   n_   n_,   n_k_y_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。
sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
サ___   買___   、   肉__   探__   い__   。   
s_____   o   k__   n_   n__   n_____   o   s______________   
サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。
sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
____   ____   _   ___   ___   ___   _   
______   _   ___   __   ___   ______   _   _______________   
サラミを 買うのに 、 肉屋を 探して います 。
sarami o kau no ni, nikuya o sagashiteimasu.
  Ми тражимо апотеку да бисмо купили лекове.
薬_   買_の_   、   薬_を   探_て   い_す   。   
k_s_r_   o   k_u   n_   n_,   y_k_y_k_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。
kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
薬_   買___   、   薬__   探__   い__   。   
k_____   o   k__   n_   n__   y_______   o   s______________   
薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。
kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
__   ____   _   ___   ___   ___   _   
______   _   ___   __   ___   ________   _   _______________   
薬を 買うのに 、 薬局を 探して います 。
kusuri o kau no ni, yakkyoku o sagashiteimasu.
 
 
 
 
  Ја тражим златарa.
宝_店_   探_て   い_す   。   
h_s_k_   m_s_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
宝石店を 探して います 。
hōseki mise o sagashiteimasu.
宝___   探__   い__   。   
h_____   m___   o   s______________   
宝石店を 探して います 。
hōseki mise o sagashiteimasu.
____   ___   ___   _   
______   ____   _   _______________   
宝石店を 探して います 。
hōseki mise o sagashiteimasu.
  Ја тражим фото радњу.
写_屋_   探_て   い_す   。   
s_a_h_n_y_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
写真屋を 探して います 。
shashin-ya o sagashiteimasu.
写___   探__   い__   。   
s_________   o   s______________   
写真屋を 探して います 。
shashin-ya o sagashiteimasu.
____   ___   ___   _   
__________   _   _______________   
写真屋を 探して います 。
shashin-ya o sagashiteimasu.
  Ја тражим посластичарницу.
ケ_キ_を   探_て   い_す   。   
k_k_-_a   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
ケーキ屋を 探して います 。
kēki-ya o sagashiteimasu.
ケ____   探__   い__   。   
k______   o   s______________   
ケーキ屋を 探して います 。
kēki-ya o sagashiteimasu.
_____   ___   ___   _   
_______   _   _______________   
ケーキ屋を 探して います 。
kēki-ya o sagashiteimasu.
 
 
 
 
  Наиме, намеравам купити прстен.
指_を   買_つ_り   な_で_   。   
y_b_w_   o   k_u   t_u_o_i_a   n_e_u_   
指輪を 買うつもり なんです 。
yubiwa o kau tsumorina ndesu.
指__   買____   な___   。   
y_____   o   k__   t________   n_____   
指輪を 買うつもり なんです 。
yubiwa o kau tsumorina ndesu.
___   _____   ____   _   
______   _   ___   _________   ______   
指輪を 買うつもり なんです 。
yubiwa o kau tsumorina ndesu.
  Наиме, намеравам купити филм.
フ_ル_を   買_つ_り   な_で_   。   
f_r_m_   o   k_u   t_u_o_i_a   n_e_u_   
フィルムを 買うつもり なんです 。
firumu o kau tsumorina ndesu.
フ____   買____   な___   。   
f_____   o   k__   t________   n_____   
フィルムを 買うつもり なんです 。
firumu o kau tsumorina ndesu.
_____   _____   ____   _   
______   _   ___   _________   ______   
フィルムを 買うつもり なんです 。
firumu o kau tsumorina ndesu.
  Наиме, намеравам купити торту.
ケ_キ_   買_つ_り   な_で_   。   
k_k_   o   k_u   t_u_o_i_a   n_e_u_   
ケーキを 買うつもり なんです 。
kēki o kau tsumorina ndesu.
ケ___   買____   な___   。   
k___   o   k__   t________   n_____   
ケーキを 買うつもり なんです 。
kēki o kau tsumorina ndesu.
____   _____   ____   _   
____   _   ___   _________   ______   
ケーキを 買うつもり なんです 。
kēki o kau tsumorina ndesu.
 
 
 
 
  Ја тражим златарa да купим прстен.
指_を   買_の_   、   宝_店_   探_て   い_す   。   
y_b_w_   o   k_u   n_   n_,   h_s_k_   m_s_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。
yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
指__   買___   、   宝___   探__   い__   。   
y_____   o   k__   n_   n__   h_____   m___   o   s______________   
指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。
yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
___   ____   _   ____   ___   ___   _   
______   _   ___   __   ___   ______   ____   _   _______________   
指輪を 買うのに 、 宝石店を 探して います 。
yubiwa o kau no ni, hōseki mise o sagashiteimasu.
  Ја тражим фото радњу да купим филм.
フ_ル_を   買_の_   、   写_屋_   探_て   い_す   。   
f_r_m_   o   k_u   n_   n_,   s_a_h_n_y_   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。
firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
フ____   買___   、   写___   探__   い__   。   
f_____   o   k__   n_   n__   s_________   o   s______________   
フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。
firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
_____   ____   _   ____   ___   ___   _   
______   _   ___   __   ___   __________   _   _______________   
フィルムを 買うのに 、 写真屋を 探して います 。
firumu o kau no ni, shashin-ya o sagashiteimasu.
  Ја тражим посластичарницу да купим торту.
ケ_キ_   買_の_   、   ケ_キ_を   探_て   い_す   。   
k_k_   o   k_u   n_   n_,   k_k_-_a   o   s_g_s_i_e_m_s_.   
ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。
kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.
ケ___   買___   、   ケ____   探__   い__   。   
k___   o   k__   n_   n__   k______   o   s______________   
ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。
kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.
____   ____   _   _____   ___   ___   _   
____   _   ___   __   ___   _______   _   _______________   
ケーキを 買うのに 、 ケーキ屋を 探して います 。
kēki o kau no ni, kēki-ya o sagashiteimasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Меморији је потребан говор

Већина људи памти свој први дан у школи. Многи од њих се ипак не сећају шта је било пре тога. Скоро да немамо сећање на прве дане нашег живота. Али зашто? Зашто се не сећамо искустава које смо имали кад смо били бебе? Разлог лежи у развоју. Говор и меморија се развијају готово истовремено. Да би се нечега сетила, особи је неопходан језик. То значи да мора имати речи којима би означила своја искуства. Научници су децу тестирали на различите начине. Том приликом дошли су до занимљивог открића. Чим науче да говоре, деца забораве све што је било пре тог тренутка. Зато је почетак говора истовремено и почетак меморије. Прве три године живота деца уче огроман број ствари. Свакога дана доживљавају нове ствари. У тој животној доби стичу многа важна искуства. Па ипак све то нестане. Психолози овај феномен називају инфантилном амнезијом. У памћењу остају само ствари које су деца у стању да именују. Аутобиографско памћење чува лично доживљено. Ово ради на принципу вођења дневника. У њему је записано све што нам је у животу важно. На тај начин аутобиографска меморија формира наш идентитет. Али њен развој зависи од учења матерњег језика. Њу можемо активирати искључиво путем говора. Ствари које смо као беба научили нису нестале. Све оне су меморисане негде у мозгу. Једино их се не можемо сетити... Заиста штета, зар не?

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
53 [педесет и три]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Трговине
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)