goethe-verlag-logo
  • Почетна страница
  • Научите
  • Разговорник
  • Речник
  • Абецеда
  • Тестови
  • Аппс
  • Видео
  • Књиге
  • Игре
  • Школе
  • Радио
  • Наставници
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Порука

Ако желите да вежбате ову лекцију, можете кликнути на ове реченице да бисте приказали или сакрили слова.

Разговорник

Почетна страница > www.goethe-verlag.com > српски > հայերեն > Преглед садржаја
Ја говорим…
flag SR српски
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Желим да учим…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Вратити се
Претходна Следећи
MP3

80 [осамдесет]

Придеви 3

 

80 [ութանասուն]@80 [осамдесет]
80 [ութանասուն]

80 [ut’anasun]
ածականներ 3

atsakanner 3

 

Изаберите како желите да видите превод:
Више језика
Click on a flag!
Она има пса.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Пас је велик.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она има великог пса.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она има кућу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Кућа је мала.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она има малу кућу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он станује у хотелу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Хотел је јефтин.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он станује у јефтином хотелу.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он има ауто.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Ауто је скупо.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он има скупо ауто.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он чита роман.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Роман је досадан.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Он чита досадан роман.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она гледа филм.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Филм је узбудљив.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Она гледа узбудљив филм.
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

  Она има пса.
Ն_   շ_ւ_   ո_ն_:   
N_   s_u_   u_i   
Նա շուն ունի:
Na shun uni
Ն_   շ___   ո____   
N_   s___   u__   
Նա շուն ունի:
Na shun uni
__   ____   _____   
__   ____   ___   
Նա շուն ունի:
Na shun uni
  Пас је велик.
Շ_ւ_ը   մ_ծ   է_   
S_u_y   m_t_   e   
Շունը մեծ է:
Shuny mets e
Շ____   մ__   է_   
S____   m___   e   
Շունը մեծ է:
Shuny mets e
_____   ___   __   
_____   ____   _   
Շունը մեծ է:
Shuny mets e
  Она има великог пса.
Ն_   մ_ծ   շ_ւ_   ո_ն_:   
N_   m_t_   s_u_   u_i   
Նա մեծ շուն ունի:
Na mets shun uni
Ն_   մ__   շ___   ո____   
N_   m___   s___   u__   
Նա մեծ շուն ունի:
Na mets shun uni
__   ___   ____   _____   
__   ____   ____   ___   
Նա մեծ շուն ունի:
Na mets shun uni
 
 
 
 
  Она има кућу.
Ն_   տ_ւ_   ո_ն_:   
N_   t_n   u_i   
Նա տուն ունի:
Na tun uni
Ն_   տ___   ո____   
N_   t__   u__   
Նա տուն ունի:
Na tun uni
__   ____   _____   
__   ___   ___   
Նա տուն ունի:
Na tun uni
  Кућа је мала.
Տ_ւ_ը   փ_ք_   է_   
T_n_   p_v_k_r   e   
Տունը փոքր է:
Tuny p’vok’r e
Տ____   փ___   է_   
T___   p______   e   
Տունը փոքր է:
Tuny p’vok’r e
_____   ____   __   
____   _______   _   
Տունը փոքր է:
Tuny p’vok’r e
  Она има малу кућу.
Ն_   փ_ք_   տ_ւ_   ո_ն_:   
N_   p_v_k_r   t_n   u_i   
Նա փոքր տուն ունի:
Na p’vok’r tun uni
Ն_   փ___   տ___   ո____   
N_   p______   t__   u__   
Նա փոքր տուն ունի:
Na p’vok’r tun uni
__   ____   ____   _____   
__   _______   ___   ___   
Նա փոքր տուն ունի:
Na p’vok’r tun uni
 
 
 
 
  Он станује у хотелу.
Ն_   հ_ո_ր_ն_ց_ւ_   է   ա_ր_ւ_:   
N_   h_u_a_o_s_u_   e   a_r_m   
Նա հյուրանոցում է ապրում:
Na hyuranots’um e aprum
Ն_   հ___________   է   ա______   
N_   h___________   e   a____   
Նա հյուրանոցում է ապրում:
Na hyuranots’um e aprum
__   ____________   _   _______   
__   ____________   _   _____   
Նա հյուրանոցում է ապրում:
Na hyuranots’um e aprum
  Хотел је јефтин.
Հ_ո_ր_ն_ց_   է_ա_   է_   
H_u_a_o_s_y   e_h_n   e   
Հյուրանոցը էժան է:
Hyuranots’y ezhan e
Հ_________   է___   է_   
H__________   e____   e   
Հյուրանոցը էժան է:
Hyuranots’y ezhan e
__________   ____   __   
___________   _____   _   
Հյուրանոցը էժան է:
Hyuranots’y ezhan e
  Он станује у јефтином хотелу.
Ն_   ա_ր_ւ_   է   է_ա_   հ_ո_ր_ն_ց_ւ_:   
N_   a_r_m   e   e_h_n   h_u_a_o_s_u_   
Նա ապրում է էժան հյուրանոցում:
Na aprum e ezhan hyuranots’um
Ն_   ա_____   է   է___   հ____________   
N_   a____   e   e____   h___________   
Նա ապրում է էժան հյուրանոցում:
Na aprum e ezhan hyuranots’um
__   ______   _   ____   _____________   
__   _____   _   _____   ____________   
Նա ապրում է էժան հյուրանոցում:
Na aprum e ezhan hyuranots’um
 
 
 
 
  Он има ауто.
Ն_   մ_ք_ն_   ո_ն_:   
N_   m_k_y_n_   u_i   
Նա մեքենա ունի:
Na mek’yena uni
Ն_   մ_____   ո____   
N_   m_______   u__   
Նա մեքենա ունի:
Na mek’yena uni
__   ______   _____   
__   ________   ___   
Նա մեքենա ունի:
Na mek’yena uni
  Ауто је скупо.
Մ_ք_ն_ն   թ_ն_   է_   
M_k_y_n_n   t_a_k   e   
Մեքենան թանկ է:
Mek’yenan t’ank e
Մ______   թ___   է_   
M________   t____   e   
Մեքենան թանկ է:
Mek’yenan t’ank e
_______   ____   __   
_________   _____   _   
Մեքենան թանկ է:
Mek’yenan t’ank e
  Он има скупо ауто.
Ն_   թ_ն_   մ_ք_ն_   ո_ն_:   
N_   t_a_k   m_k_y_n_   u_i   
Նա թանկ մեքենա ունի:
Na t’ank mek’yena uni
Ն_   թ___   մ_____   ո____   
N_   t____   m_______   u__   
Նա թանկ մեքենա ունի:
Na t’ank mek’yena uni
__   ____   ______   _____   
__   _____   ________   ___   
Նա թանկ մեքենա ունի:
Na t’ank mek’yena uni
 
 
 
 
  Он чита роман.
Ն_   վ_պ   է   կ_ր_ո_մ_   
N_   v_p   e   k_r_u_   
Նա վեպ է կարդում:
Na vep e kardum
Ն_   վ__   է   կ_______   
N_   v__   e   k_____   
Նա վեպ է կարդում:
Na vep e kardum
__   ___   _   ________   
__   ___   _   ______   
Նա վեպ է կարդում:
Na vep e kardum
  Роман је досадан.
Վ_պ_   ձ_ն_ր_լ_   է_   
V_p_   d_a_d_r_l_   e   
Վեպը ձանձրալի է:
Vepy dzandzrali e
Վ___   ձ_______   է_   
V___   d_________   e   
Վեպը ձանձրալի է:
Vepy dzandzrali e
____   ________   __   
____   __________   _   
Վեպը ձանձրալի է:
Vepy dzandzrali e
  Он чита досадан роман.
Ն_   մ_   ձ_ն_ր_լ_   վ_պ   է   կ_ր_ո_մ_   
N_   m_   d_a_d_r_l_   v_p   e   k_r_u_   
Նա մի ձանձրալի վեպ է կարդում:
Na mi dzandzrali vep e kardum
Ն_   մ_   ձ_______   վ__   է   կ_______   
N_   m_   d_________   v__   e   k_____   
Նա մի ձանձրալի վեպ է կարդում:
Na mi dzandzrali vep e kardum
__   __   ________   ___   _   ________   
__   __   __________   ___   _   ______   
Նա մի ձանձրալի վեպ է կարդում:
Na mi dzandzrali vep e kardum
 
 
 
 
  Она гледа филм.
Ն_   ֆ_լ_   է   ն_յ_ւ_:   
N_   f_l_   e   n_y_m   
Նա ֆիլմ է նայում:
Na film e nayum
Ն_   ֆ___   է   ն______   
N_   f___   e   n____   
Նա ֆիլմ է նայում:
Na film e nayum
__   ____   _   _______   
__   ____   _   _____   
Նա ֆիլմ է նայում:
Na film e nayum
  Филм је узбудљив.
Ֆ_լ_ը   հ_տ_ք_ք_ր   է_   
F_l_y   h_t_k_r_’_r   e   
Ֆիլմը հետաքրքիր է:
Filmy hetak’rk’ir e
Ֆ____   հ________   է_   
F____   h__________   e   
Ֆիլմը հետաքրքիր է:
Filmy hetak’rk’ir e
_____   _________   __   
_____   ___________   _   
Ֆիլմը հետաքրքիր է:
Filmy hetak’rk’ir e
  Она гледа узбудљив филм.
Ն_   մ_   հ_տ_ք_ք_ր   ֆ_լ_   է   ն_յ_ւ_:   
N_   m_   h_t_k_r_’_r   f_l_   e   n_y_m   
Նա մի հետաքրքիր ֆիլմ է նայում:
Na mi hetak’rk’ir film e nayum
Ն_   մ_   հ________   ֆ___   է   ն______   
N_   m_   h__________   f___   e   n____   
Նա մի հետաքրքիր ֆիլմ է նայում:
Na mi hetak’rk’ir film e nayum
__   __   _________   ____   _   _______   
__   __   ___________   ____   _   _____   
Նա մի հետաքրքիր ֆիլմ է նայում:
Na mi hetak’rk’ir film e nayum
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Много је боље учити језик у иностранству!

Одрасли уче језике теже од деце. Њихов мозак је у потпуности развијен. Зато му је теже да успостави нову мрежу. Одрасли ипак још увек успешно могу учити језике. Најбоље је да отпутују у иностранство и ту уче страни језик. Страни језик се најбоље учи у иностранству. Ово је познато сваком ко је похађао језичке курсеве у иностранству. Језик се учи боље у природном окружењу. Једна нова студија је дошла до интересантног закључка. Показала је да се у иностранству језик учи и другачије! Мозак је у стању да страни језик обрађује као и матерњи. Научници су дуго времена веровали да је у питању различит процес учења. Један експеримент изгледа да је ово и доказао. Групи испитаника наложено је да учи један непостојећи језик. Део испитаника ишао је редовно на наставу. Други га је учио у ситуацији симулираног иностранства. Ови испитаници морали су се оријентисати у непознатој околини. Сви са којима су дошли у контакт говорили су поменутим језиком. Значи: испитаници ове групе нису били типични ученици језика. Припадали су једној непознатој групи људи која је говорила овим језиком. На тај начин су били принуђени да се сналазе уз помоћ новог језика. После извесног времена, испитаници су били подвргнути тесту. Обе групе показале су једнако добро познавање новог језика. Али њихов мозак је обрађивао језик на сасвим другачији начин. Мозак оних који су учили у иностранству показивао је запањујуће активности. Прерађивао је граматику датог језика као да је у питању нјихов матерњи језик. Механизми су били идентични онима који се појављују код оних који говоре матерњи језик. Одмор на којем ћете учити страни језик најлепши је и најефикаснији облик учења!

 

Није пронађен ниједан видео!


Преузимања су БЕСПЛАТНА за личну употребу, јавне школе или некомерцијалне сврхе.
УГОВОР О ЛИЦЕНЦИ | Молимо пријавите све грешке или нетачне преводе овде!
Импресум | © Цопиригхт 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg и даваоци лиценци.
Сва права задржана. Контакт

 

 

Више језика
Click on a flag!
80 [осамдесет]
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио

Више језика
Click on a flag!
Придеви 3
AR
Аудио

DE
Аудио

ES
Аудио

FR
Аудио

IT
Аудио

RU
Аудио


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Једноставан начин за учење страних језика.

Мени

  • Правни
  • Правила о приватности
  • О нама
  • Фото кредити

Линкови

  • Контактирајте нас
  • Пратите нас

Преузмите нашу апликацију

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Сачекајте…

Преузмите МП3 (.зип датотеке)