goethe-verlag-logo
  • Domača stran
  • Naučite Se
  • besedni zvezek
  • Besednjak
  • Abeceda
  • Testi
  • Aplikacije
  • Video
  • Knjige
  • Igre
  • Šole
  • Radio
  • Učitelji
    • Find a teacher
    • Become a teacher
      • адыгабзэ  AD адыгабзэ
      • Afrikaans  AF Afrikaans
      • አማርኛ  AM አማርኛ
      • العربية  AR العربية
      • беларуская  BE беларуская
      • български  BG български
      • বাংলা  BN বাংলা
      • bosanski  BS bosanski
      • català  CA català
      • čeština  CS čeština
      • dansk  DA dansk
      • Deutsch  DE Deutsch
      • ελληνικά  EL ελληνικά
      • English US  EM English US
      • English UK  EN English UK
      • esperanto  EO esperanto
      • español  ES español
      • eesti  ET eesti
      • فارسی  FA فارسی
      • suomi  FI suomi
      • français  FR français
      • עברית  HE עברית
      • हिन्दी  HI हिन्दी
      • hrvatski  HR hrvatski
      • magyar  HU magyar
      • հայերեն  HY հայերեն
      • bahasa Indonesia  ID bahasa Indonesia
      • italiano  IT italiano
      • 日本語  JA 日本語
      • ქართული  KA ქართული
      • қазақша  KK қазақша
      • ಕನ್ನಡ  KN ಕನ್ನಡ
      • 한국어  KO 한국어
      • lietuvių  LT lietuvių
      • latviešu  LV latviešu
      • македонски  MK македонски
      • मराठी  MR मराठी
      • Nederlands  NL Nederlands
      • nynorsk  NN nynorsk
      • norsk  NO norsk
      • ਪੰਜਾਬੀ  PA ਪੰਜਾਬੀ
      • polski  PL polski
      • português PT  PT português PT
      • português BR  PX português BR
      • română  RO română
      • русский  RU русский
      • slovenčina  SK slovenčina
      • slovenščina  SL slovenščina
      • Shqip  SQ Shqip
      • српски  SR српски
      • svenska  SV svenska
      • தமிழ்  TA தமிழ்
      • తెలుగు  TE తెలుగు
      • ภาษาไทย  TH ภาษาไทย
      • ትግርኛ  TI ትግርኛ
      • Türkçe  TR Türkçe
      • українська  UK українська
      • اردو  UR اردو
      • Tiếng Việt  VI Tiếng Việt
      • 中文  ZH 中文
Sporočilo

Če želite vaditi to lekcijo, lahko kliknete te stavke, da prikažete ali skrijete črke.

besedni zvezek

Domača stran > www.goethe-verlag.com > slovenščina > ქართული > Kazalo
Govorim…
flag SL slovenščina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Želim se učiti…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Pojdi nazaj
Prejšnja Naslednji
MP3

38 [osemintrideset]

Taksi

 

38 [ოცდათვრამეტი]@38 [osemintrideset]
38 [ოცდათვრამეტი]

38 [otsdatvramet'i]
ტაქსში

t'aksshi

 

Izberite, kako želite videti prevod:
Več jezikov
Click on a flag!
Prosim, pokličite taksi.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Koliko stane prevoz do železniške postaje?
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Koliko stane prevoz do letališča?
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Prosim naravnost.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Prosim tukaj na desno.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Prosim tam na vogalu na levo.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Mudi se mi.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Imam čas.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Prosim, peljite počasneje.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Tukaj se, prosim, ustavite.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Počakajte, prosim, trenutek.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Takoj bom nazaj.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Nimam drobiža.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
V redu, ostanek je za vas.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Peljite me na ta naslov.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Peljite me do mojega hotela.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Peljite me na obalo.
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

  Prosim, pokličite taksi.
გ_მ_ი_ა_ე_   ტ_ქ_ი   თ_   შ_ი_ე_ე_ა_   
g_m_i_z_k_e_   t_a_s_   t_   s_e_d_e_e_a_   
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
გ_________   ტ____   თ_   შ_________   
g___________   t_____   t_   s___________   
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
__________   _____   __   __________   
____________   ______   __   ____________   
გამოიძახეთ ტაქსი თუ შეიძელება.
gamoidzakhet t'aksi tu sheidzeleba.
  Koliko stane prevoz do železniške postaje?
რ_   ღ_რ_   ს_დ_უ_ა_დ_   მ_ს_ლ_?   
r_   g_i_s   s_d_u_a_d_   m_s_l_?   
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
რ_   ღ___   ს_________   მ______   
r_   g____   s_________   m______   
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
__   ____   __________   _______   
__   _____   __________   _______   
რა ღირს სადგურამდე მისვლა?
ra ghirs sadguramde misvla?
  Koliko stane prevoz do letališča?
რ_   ღ_რ_   ა_რ_პ_რ_ა_დ_   მ_ს_ლ_?   
r_   g_i_s   a_r_p_o_t_a_d_   m_s_l_?   
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
რ_   ღ___   ა___________   მ______   
r_   g____   a_____________   m______   
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
__   ____   ____________   _______   
__   _____   ______________   _______   
რა ღირს აეროპორტამდე მისვლა?
ra ghirs aerop'ort'amde misvla?
 
 
 
 
  Prosim naravnost.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_   –   პ_რ_ა_ი_.   
t_   s_e_d_l_b_   –   p_i_d_p_i_.   
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
თ_   შ_______   –   პ________   
t_   s_________   –   p__________   
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
__   ________   _   _________   
__   __________   _   ___________   
თუ შეიძლება – პირდაპირ.
tu sheidzleba – p'irdap'ir.
  Prosim tukaj na desno.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   ა_   მ_რ_ვ_ი_.   
t_   s_e_d_l_b_,   a_   m_r_v_i_.   
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
თ_   შ________   ა_   მ________   
t_   s__________   a_   m________   
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
__   _________   __   _________   
__   ___________   __   _________   
თუ შეიძლება, აქ მარჯვნივ.
tu sheidzleba, ak marjvniv.
  Prosim tam na vogalu na levo.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   ი_   კ_თ_ე_ი   მ_რ_ხ_ი_.   
t_   s_e_d_l_b_,   i_   k_u_k_e_h_   m_r_s_h_i_.   
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
თ_   შ________   ი_   კ______   მ________   
t_   s__________   i_   k_________   m__________   
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
__   _________   __   _______   _________   
__   ___________   __   __________   ___________   
თუ შეიძლება, იქ კუთხეში მარცხნივ.
tu sheidzleba, ik k'utkheshi martskhniv.
 
 
 
 
  Mudi se mi.
მ_ჩ_ა_ე_ა_   
m_c_k_r_b_.   
მეჩქარება.
mechkareba.
მ_________   
m__________   
მეჩქარება.
mechkareba.
__________   
___________   
მეჩქარება.
mechkareba.
  Imam čas.
დ_ო   მ_ქ_ს_   
d_o   m_k_s_   
დრო მაქვს.
dro makvs.
დ__   მ_____   
d__   m_____   
დრო მაქვს.
dro makvs.
___   ______   
___   ______   
დრო მაქვს.
dro makvs.
  Prosim, peljite počasneje.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_,   უ_რ_   ნ_ლ_   ი_რ_თ_   
t_   s_e_d_l_b_,   u_r_   n_l_   i_r_t_   
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
თ_   შ________   უ___   ნ___   ი_____   
t_   s__________   u___   n___   i_____   
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
__   _________   ____   ____   ______   
__   ___________   ____   ____   ______   
თუ შეიძლება, უფრო ნელა იარეთ!
tu sheidzleba, upro nela iaret!
 
 
 
 
  Tukaj se, prosim, ustavite.
ა_   გ_ჩ_რ_ი_,   თ_   შ_ი_ლ_ბ_.   
a_   g_c_e_d_t_   t_   s_e_d_l_b_.   
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
ა_   გ________   თ_   შ________   
a_   g_________   t_   s__________   
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
__   _________   __   _________   
__   __________   __   ___________   
აქ გაჩერდით, თუ შეიძლება.
ak gacherdit, tu sheidzleba.
  Počakajte, prosim, trenutek.
დ_მ_ლ_დ_თ   ე_თ_   წ_თ_,   თ_   შ_ი_ლ_ბ_.   
d_m_l_d_t   e_t_   t_'_t_,   t_   s_e_d_l_b_.   
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
დ________   ე___   წ____   თ_   შ________   
d________   e___   t______   t_   s__________   
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
_________   ____   _____   __   _________   
_________   ____   _______   __   ___________   
დამელოდეთ ერთი წუთი, თუ შეიძლება.
damelodet erti ts'uti, tu sheidzleba.
  Takoj bom nazaj.
მ_ლ_   დ_ვ_რ_ნ_ე_ი_   
m_l_   d_v_r_n_e_i_   
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
მ___   დ___________   
m___   d___________   
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
____   ____________   
____   ____________   
მალე დავბრუნდები.
male davbrundebi.
 
 
 
 
  Dajte mi, prosim, potrdilo o plačilu.
თ_   შ_ი_ლ_ბ_   ქ_ი_ა_ი   მ_მ_ც_თ_   
t_   s_e_d_l_b_   k_i_a_i   m_m_t_i_.   
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
თ_   შ_______   ქ______   მ_______   
t_   s_________   k______   m________   
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
__   ________   _______   ________   
__   __________   _______   _________   
თუ შეიძლება ქვითარი მომეცით.
tu sheidzleba kvitari mometsit.
  Nimam drobiža.
მ_   ა_   მ_ქ_ს   ხ_რ_ა   ფ_ლ_.   
m_   a_   m_k_s   k_u_d_   p_l_.   
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
მ_   ა_   მ____   ხ____   ფ____   
m_   a_   m____   k_____   p____   
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
__   __   _____   _____   _____   
__   __   _____   ______   _____   
მე არ მაქვს ხურდა ფული.
me ar makvs khurda puli.
  V redu, ostanek je za vas.
მ_დ_ო_ა_   ხ_რ_ა   დ_ი_ო_ე_!   
m_d_o_a_   k_u_d_   d_i_'_v_t_   
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
მ_______   ხ____   დ________   
m_______   k_____   d_________   
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
________   _____   _________   
________   ______   __________   
მადლობა, ხურდა დაიტოვეთ!
madloba, khurda dait'ovet!
 
 
 
 
  Peljite me na ta naslov.
ა_   მ_ს_მ_რ_ზ_   წ_მ_ყ_ა_ე_.   
a_   m_s_m_r_z_   t_'_m_q_a_e_.   
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
ა_   მ_________   წ__________   
a_   m_________   t____________   
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
__   __________   ___________   
__   __________   _____________   
ამ მისამართზე წამიყვანეთ.
am misamartze ts'amiqvanet.
  Peljite me do mojega hotela.
წ_მ_ყ_ა_ე_   ჩ_მ_   ს_ს_უ_რ_შ_.   
t_'_m_q_a_e_   c_e_s   s_s_'_m_o_h_.   
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
წ_________   ჩ___   ს__________   
t___________   c____   s____________   
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
__________   ____   ___________   
____________   _____   _____________   
წამიყვანეთ ჩემს სასტუმროში.
ts'amiqvanet chems sast'umroshi.
  Peljite me na obalo.
წ_მ_ყ_ა_ე_   პ_ა_ზ_.   
t_'_m_q_a_e_   p_l_z_z_.   
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
წ_________   პ______   
t___________   p________   
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
__________   _______   
____________   _________   
წამიყვანეთ პლაჟზე.
ts'amiqvanet p'lazhze.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI
Ni podatkov!

 

Ni videa!


Prenosi so BREZPLAČNI za osebno uporabo, javne šole ali nekomercialne namene.
LICENČNA POGODBA | Prijavite morebitne napake ali nepravilne prevode tukaj!
Impresum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg in dajalci licenc.
Vse pravice pridržane. Kontakt

 

 

Več jezikov
Click on a flag!
38 [osemintrideset]
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio

Več jezikov
Click on a flag!
Taksi
AR
Avdio

DE
Avdio

ES
Avdio

FR
Avdio

IT
Avdio

RU
Avdio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Preprost način za učenje tujih jezikov.

Meni

  • Pravno
  • Politika zasebnosti
  • O nas
  • Avtorji fotografij

Povezave

  • Kontaktiraj nas
  • Sledi nam

Prenesite našo aplikacijo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosim počakaj…

Prenesite MP3 (.zip datoteke)