goethe-verlag-logo
  • Domovská stránka
  • Učte Sa
  • Slovníček fráz
  • Slovná zásoba
  • Abeceda
  • Testy
  • Aplikácie
  • Video
  • Knihy
  • Hry
  • Školy
  • Rádio
  • Učitelia
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Správa

Ak by ste si chceli túto lekciu precvičiť, môžete kliknúť na tieto vety a zobraziť alebo skryť písmená.

Slovníček fráz

Domovská stránka > www.goethe-verlag.com > slovenčina > esperanto > Obsah
Hovorím…
flag SK slovenčina
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcem sa učiť…
flag EO esperanto
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vráť sa
Predchádzajúce Ďalšie
MP3

92 [deväťdesiatdva]

Vedľajšie vety s že 2

 

92 [naŭdek du]@92 [deväťdesiatdva]
92 [naŭdek du]

Subfrazoj kun ke 2

 

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:
Viac jazykov
Click on a flag!
Hnevá ma, že chrápeš.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Hnevá ma, že piješ toľko piva.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Hnevá ma, že chodíš tak neskoro.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Myslím, že potrebuje lekára.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Myslím, že je chorý.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Myslím, že teraz spí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dúfame, že sa ožení s našou dcérou.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dúfame, že má veľa peňazí.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Dúfame, že je milionár.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počul som, že tvoja žena mala nehodu.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počul som, že leží v nemocnici.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Teší ma, že ste prišli.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Teší ma, že máte záujem.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Teší ma, že chcete kúpiť dom.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Obávam sa, že posledný autobus je už preč.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze.
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

  Hnevá ma, že chrápeš.
K_l_r_t_g_s   m_n   k_   v_   r_n_a_.   
   
Koleretigas min ke vi ronkas.
K__________   m__   k_   v_   r______   
   
Koleretigas min ke vi ronkas.
___________   ___   __   __   _______   
   
Koleretigas min ke vi ronkas.
  Hnevá ma, že piješ toľko piva.
K_l_r_t_g_s   m_n   k_   v_   t_i_k_s   t_o_   d_   b_e_o_   
   
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
K__________   m__   k_   v_   t______   t___   d_   b_____   
   
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
___________   ___   __   __   _______   ____   __   ______   
   
Koleretigas min ke vi trinkas tiom da biero.
  Hnevá ma, že chodíš tak neskoro.
K_l_r_t_g_s   m_n   k_   v_   v_n_s   t_e_   m_l_r_e_   
   
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
K__________   m__   k_   v_   v____   t___   m_______   
   
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
___________   ___   __   __   _____   ____   ________   
   
Koleretigas min ke vi venas tiel malfrue.
 
 
 
 
  Myslím, že potrebuje lekára.
M_   k_e_a_   k_   l_   b_z_n_s   k_r_c_s_o_.   
   
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
M_   k_____   k_   l_   b______   k__________   
   
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
__   ______   __   __   _______   ___________   
   
Mi kredas ke li bezonas kuraciston.
  Myslím, že je chorý.
M_   k_e_a_   k_   l_   m_l_a_a_.   
   
Mi kredas ke li malsanas.
M_   k_____   k_   l_   m________   
   
Mi kredas ke li malsanas.
__   ______   __   __   _________   
   
Mi kredas ke li malsanas.
  Myslím, že teraz spí.
M_   k_e_a_   k_   l_   d_r_a_t_s_   
   
Mi kredas ke li dormantas.
M_   k_____   k_   l_   d_________   
   
Mi kredas ke li dormantas.
__   ______   __   __   __________   
   
Mi kredas ke li dormantas.
 
 
 
 
  Dúfame, že sa ožení s našou dcérou.
N_   e_p_r_s   k_   l_   e_z_ĝ_s   j_   n_a   f_l_n_.   
   
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
N_   e______   k_   l_   e______   j_   n__   f______   
   
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
__   _______   __   __   _______   __   ___   _______   
   
Ni esperas ke li edziĝos je nia filino.
  Dúfame, že má veľa peňazí.
N_   e_p_r_s   k_   l_   h_v_s   m_l_e   d_   m_n_.   
   
Ni esperas ke li havas multe da mono.
N_   e______   k_   l_   h____   m____   d_   m____   
   
Ni esperas ke li havas multe da mono.
__   _______   __   __   _____   _____   __   _____   
   
Ni esperas ke li havas multe da mono.
  Dúfame, že je milionár.
N_   e_p_r_s   k_   l_   e_t_s   m_l_o_u_o_   
   
Ni esperas ke li estas milionulo.
N_   e______   k_   l_   e____   m_________   
   
Ni esperas ke li estas milionulo.
__   _______   __   __   _____   __________   
   
Ni esperas ke li estas milionulo.
 
 
 
 
  Počul som, že tvoja žena mala nehodu.
M_   a_d_s   k_   v_a   e_z_n_   h_v_s   a_c_d_n_o_.   
   
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
M_   a____   k_   v__   e_____   h____   a__________   
   
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
__   _____   __   ___   ______   _____   ___________   
   
Mi aŭdis ke via edzino havis akcidenton.
  Počul som, že leží v nemocnici.
M_   a_d_s   k_   ŝ_   e_t_s   e_   h_s_i_a_o_   
   
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
M_   a____   k_   ŝ_   e____   e_   h_________   
   
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
__   _____   __   __   _____   __   __________   
   
Mi aŭdis ke ŝi estas en hospitalo.
  Počul som, že tvoje auto je totálne rozbité.
M_   a_d_s   k_   v_a   a_t_   e_t_s   t_t_   d_t_u_t_.   
   
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
M_   a____   k_   v__   a___   e____   t___   d________   
   
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
__   _____   __   ___   ____   _____   ____   _________   
   
Mi aŭdis ke via aŭto estas tute detruita.
 
 
 
 
  Teší ma, že ste prišli.
M_   ĝ_j_s   k_   v_   v_n_s_   
   
Mi ĝojas ke vi venis.
M_   ĝ____   k_   v_   v_____   
   
Mi ĝojas ke vi venis.
__   _____   __   __   ______   
   
Mi ĝojas ke vi venis.
  Teší ma, že máte záujem.
M_   ĝ_j_s   k_   v_   i_t_r_s_ĝ_s_   
   
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
M_   ĝ____   k_   v_   i___________   
   
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
__   _____   __   __   ____________   
   
Mi ĝojas ke vi interesiĝas.
  Teší ma, že chcete kúpiť dom.
M_   ĝ_j_s   k_   v_   v_l_s   a_e_i   l_   d_m_n_   
   
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
M_   ĝ____   k_   v_   v____   a____   l_   d_____   
   
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
__   _____   __   __   _____   _____   __   ______   
   
Mi ĝojas ke vi volas aĉeti la domon.
 
 
 
 
  Obávam sa, že posledný autobus je už preč.
M_   t_m_s   k_   l_   l_s_a   b_s_   j_m   f_r_e_u_i_.   
   
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
M_   t____   k_   l_   l____   b___   j__   f__________   
   
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
__   _____   __   __   _____   ____   ___   ___________   
   
Mi timas ke la lasta buso jam forveturis.
  Obávam sa, že budeme musieť ísť taxíkom.
M_   t_m_s   k_   n_   d_v_s   p_e_i   t_k_i_n_   
   
Mi timas ke ni devas preni taksion.
M_   t____   k_   n_   d____   p____   t_______   
   
Mi timas ke ni devas preni taksion.
__   _____   __   __   _____   _____   ________   
   
Mi timas ke ni devas preni taksion.
  Obávam sa, že pri sebe nemám žiadne peniaze.
M_   t_m_s   k_   m_   n_   p_u   h_v_s   m_n_n   k_n   m_.   
   
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
M_   t____   k_   m_   n_   p__   h____   m____   k__   m__   
   
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
__   _____   __   __   __   ___   _____   _____   ___   ___   
   
Mi timas ke mi ne plu havas monon kun mi.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Ako sa naučiť dva jazyky naraz

Znalosť cudzích jazykov je čoraz dôležitejšia. Mnoho ľudí sa učí nejaký cudzí jazyk. Na svete ale existuje mnoho zaujímavých jazykov. Preto sa ľudia učia viac jazykov naraz. Keď deti vyrastajú v dvojjazyčnom prostredí, nie je to väčšinou žiadny problém. Ich mozog sa naučí oba jazyky automaticky. Keď sú starší, vedia, čo do ktorého jazyka patrí. Dvojjazyční jedinci poznajú typické črty oboch jazykov. U dospelých je to iné. Nemôžu sa naučiť dva jazyky súčasne tak ľahko. Kto sa chce naučiť dva jazyky, mal by pamätať na jedno pravidlo. Najprv je dôležité medzi sebou oba jazyky porovnať. Jazyky, ktoré patria do rovnakej jazykovej rodiny, sú často veľmi podobné. To môže viesť k ich zamieňaniu. Je teda zmysluplné oba jazyky presne analyzovať. Môžete si napríklad urobiť zoznam. Do neho si môžete zapisovať podobnosti a rozdiely. Mozog je tak nútený pracovať intenzívne s oboma jazykmi. Lepšie si potom pamätá, aké majú oba jazyky zvláštnosti. Mali by ste si tiež pre každý jazyk zvoliť rôzne farby ceruziek a dosiek. Ľahšie tak oba jazyky odlíšite. Keď sa človek učí dva úplne rôzne jazyky, je to iné. U rozdielnych jazykov nehrozí nebezpečenstvo zámeny. V tomto prípade je nebezpečné oba jazyky porovnávať! Bolo by lepšie porovnávať tieto jazyky so svojou materčinou. Akonáhle mozog tento kontrast rozpozná, bude sa učiť efektívnejšie. Je tiež dôležité, aby ste sa obaja jazyky učili s rovnakou intenzitou. Teoreticky je ale mozgu jedno, koľko jazykov sa učí ...

 

Nenašlo sa žiadne video!


Sťahovanie je BEZPLATNÉ na osobné použitie, verejné školy alebo nekomerčné účely.
LICENČNÁ ZMLUVA | Akékoľvek chyby alebo nesprávne preklady nahláste tu!
Tlač | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg a poskytovatelia licencií.
Všetky práva vyhradené. Kontakt

 

 

Viac jazykov
Click on a flag!
92 [deväťdesiatdva]
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk

Viac jazykov
Click on a flag!
Vedľajšie vety s že 2
AR
Zvuk

DE
Zvuk

ES
Zvuk

FR
Zvuk

IT
Zvuk

RU
Zvuk


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Jednoduchý spôsob, ako sa naučiť cudzie jazyky.

Ponuka

  • Právne
  • Zásady ochrany osobných údajov
  • O nás
  • Fotografické kredity

Odkazy

  • Kontaktuj nás
  • Nasleduj nás

Stiahnite si našu aplikáciu

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prosím čakajte…

Stiahnuť MP3 (súbory .zip)