Mesaj
Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.
Învață limbi străine online!
Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > 中文 > Cuprins |
Eu vorbesc…
RO română
-
AR العربية
-
DE Deutsch
-
EM English US
-
EN English UK
-
ES español
-
FR français
-
IT italiano
-
JA 日本語
-
PT português PT
-
PX português BR
-
ZH 中文
-
AD адыгабзэ
-
AF Afrikaans
-
AM አማርኛ
-
BE беларуская
-
BG български
-
BN বাংলা
-
BS bosanski
-
CA català
-
CS čeština
-
DA dansk
-
EL ελληνικά
-
EO esperanto
-
ET eesti
-
FA فارسی
-
FI suomi
-
HE עברית
-
HI हिन्दी
-
HR hrvatski
-
HU magyar
-
HY հայերեն
-
ID bahasa Indonesia
-
KA ქართული
-
KK қазақша
-
KN ಕನ್ನಡ
-
KO 한국어
-
LT lietuvių
-
LV latviešu
-
MK македонски
-
MR मराठी
-
NL Nederlands
-
NN nynorsk
-
NO norsk
-
PA ਪੰਜਾਬੀ
-
PL polski
-
RO română
-
RU русский
-
SK slovenčina
-
SL slovenščina
-
SQ Shqip
-
SR српски
-
SV svenska
-
TA தமிழ்
-
TE తెలుగు
-
TH ภาษาไทย
-
TI ትግርኛ
-
TR Türkçe
-
UK українська
-
UR اردو
-
VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
ZH 中文
- AR العربية
- DE Deutsch
- EM English US
- EN English UK
- ES español
- FR français
- IT italiano
- JA 日本語
- PT português PT
- PX português BR
- ZH 中文
- AD адыгабзэ
- AF Afrikaans
- AM አማርኛ
- BE беларуская
- BG български
- BN বাংলা
- BS bosanski
- CA català
- CS čeština
- DA dansk
- EL ελληνικά
- EO esperanto
- ET eesti
- FA فارسی
- FI suomi
- HE עברית
- HI हिन्दी
- HR hrvatski
- HU magyar
- HY հայերեն
- ID bahasa Indonesia
- KA ქართული
- KK қазақша
- KN ಕನ್ನಡ
- KO 한국어
- LT lietuvių
- LV latviešu
- MK македонски
- MR मराठी
- NL Nederlands
- NN nynorsk
- NO norsk
- PA ਪੰਜਾਬੀ
- PL polski
- RU русский
- SK slovenčina
- SL slovenščina
- SQ Shqip
- SR српски
- SV svenska
- TA தமிழ்
- TE తెలుగు
- TH ภาษาไทย
- TI ትግርኛ
- TR Türkçe
- UK українська
- UR اردو
- VI Tiếng Việt
Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
|
|
||
A trebuit să chemi o salvare?
|
|||
A trebuit să chemi doctorul?
|
|||
A trebuit să chemi poliţia?
|
|||
|
|
|
|
Aveţi numărul de telefon Mai înainte îl aveam încă.?
|
您 有 那_ 电_号_ 吗 ? 我 刚_ 还_ 那_ 电_号_ 。
N_n y_u n_g_ d_à_h_à h_o_ǎ m_? W_ g_n_c_i h_i y_u n_g_ d_à_h_à h_o_ǎ_
您 有 那_ 电___ 吗 ? 我 刚_ 还_ 那_ 电___ 。
N__ y__ n___ d______ h____ m__ W_ g______ h__ y__ n___ d______ h_____ |
||
Aveţi adresa Mai înainte o aveam încă.?
|
|
||
Aveţi harta oraşului Mai înainte o aveam încă.?
|
|
||
|
|
|
|
A veni la timp El nu a putut veni la timp.?
|
|||
A găsit drumul El nu a putut găsi drumul.?
|
|||
Te-a înţeles El nu m-a putut înţelege.?
|
|
||
|
|
|
|
De ce nu ai putut veni la timp?
|
|||
De ce nu ai putut găsi drumul?
|
|||
De ce nu l-ai putut înţelege?
|
|||
|
|
|
|
Nu am putut veni la timp deoarece nu a circulat nici un autobuz.
|
|
||
Nu am putut găsi drumul deoarece nu am avut o hartă a oraşului.
|
我 没_ 找_ 路 , 因_ 我 当_ 没_ 城_交_图 。
W_ m_i n_n_ z_ǎ_d_o l_, y_n_è_ w_ d_n_s_í m_i_ǒ_ c_é_g_h_ j_ā_t_n_ t_.
我 没_ 找_ 路 , 因_ 我 当_ 没_ 城____ 。
W_ m__ n___ z______ l__ y_____ w_ d______ m_____ c_______ j_______ t__ |
||
Nu l-am putut înţelege deoarece muzica era aşa de tare.
|
|
||
|
|
|
|
A trebuit să iau un taxi.
|
|||
A trebuit să cumpăr o hartă a oraşului.
|
|
||
A trebuit să opresc radioul.
|
|||
|
|
|
|
Cuvintele negative nu sunt traduse în limba maternă.În timp ce citesc, multilingvii traduc în limba lor maternă, inconştient. Asta se întâmplă automat, cititorii nu îşi dau seama. Creierul nostru funcţionează ca un traducător simultan. Dar nu traduce chiar tot! Un studiu a demonstrat că un filtru interior apare în creierul nostru. Acest filtru decide ce trebuie tradus. Şi se pare că acesta ignoră anumite cuvinte. Cuvintele negative nu sunt traduse în limba maternă. Pentru experimentul lor, cercetătorii au ales vorbitori nativi de limba chineză. Toţi subiecţii vorbeau engleza ca a doua limbă. Ei trebuiau să evalueze diferite cuvinte englezeşti. Cuvintele aveau diferite conţinuturi emoţionale. Era vorba de termeni pozitivi, negativi sau neutri. În timp ce ei citeau cuvintele, creierul le-a fost examinat. Adică, cercetătorii le-au măsurat activitatea electrică a creierului. Astfel, ei au putut studia cum lucrează creierul. Anumite semnale erau transmise când cuvintele erau traduse. Ele dovedesc că creierul este activ. Dar pentru cuvintele negative, subiecţii n-au avut activitate. Au fost traduse doar cuvintele pozitive şi neutre. Cercetătorii nu ştiu încă de ce se întămplă aşa. Teoretic, creierul ar trebui să traducă toate cuvintele, fără excepţii. Dar e posibil ca filtrul să verifice rapid fiecare cuvânt. El este analizat în timp ce este citit în limba străină. Dacă un cuvânt este negativ, memoria est blocată. Cu alte cuvinte, nu se poate gândi la acel cuvânt în limba sa maternă. Oamenii pot reacţiona foarte uşor la cuvinte. Probabil, creierul vrea să-i protejeze de şocuri emoţionale... |
|
Warning: Undefined array key "video" in /customers/b/d/3/goethe-verlag.com/httpd.www/book2/DEBG017.php on line 2644
Nu a fost găsit niciun videoclip!
Downloads sind KOSTENLOS zum privaten Gebrauch, für öffentliche Schulen oder nicht-kommerzielle Zwecke. LIZENZ-VEREINBARUNG. Bitte evtl. Fehler oder falsche Übersetzungen hier melden! Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2024 Goethe Verlag Starnberg und Lizenzgeber. Alle Rechte vorbehalten. Kontakt book2 Deutsch - Bulgarisch für Anfänger
|