goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > ქართული > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

10 [zece]

Ieri – azi – mâine

 

10 [ათი]@10 [zece]
10 [ათი]

10 [ati]
გუშინ – დღეს – ხვალ

gushin – dghes – khval

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Ieri a fost sâmbătă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ieri am fost la cinematograf.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Filmul a fost interesant.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Azi este duminică.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Astăzi nu lucrez.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu rămân acasă.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mâine este luni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mâine lucrez din nou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eu lucrez la birou.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cine este acesta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Acesta este Peter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Peter este student.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Cine este aceasta?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Aceasta este Martha.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Martha este secretară.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Peter şi Martha sunt prieteni.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Peter este prietenul Marthei.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Martha este prietena lui Peter.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Ieri a fost sâmbătă.
გ_შ_ნ   შ_ბ_თ_   ი_ო_   
g_s_i_   s_a_a_i   i_o_   
გუშინ შაბათი იყო.
gushin shabati iqo.
გ____   შ_____   ი___   
g_____   s______   i___   
გუშინ შაბათი იყო.
gushin shabati iqo.
_____   ______   ____   
______   _______   ____   
გუშინ შაბათი იყო.
gushin shabati iqo.
  Ieri am fost la cinematograf.
გ_შ_ნ   კ_ნ_შ_   ვ_ყ_ვ_.   
g_s_i_   k_i_o_h_   v_q_v_.   
გუშინ კინოში ვიყავი.
gushin k'inoshi viqavi.
გ____   კ_____   ვ______   
g_____   k_______   v______   
გუშინ კინოში ვიყავი.
gushin k'inoshi viqavi.
_____   ______   _______   
______   ________   _______   
გუშინ კინოში ვიყავი.
gushin k'inoshi viqavi.
  Filmul a fost interesant.
ფ_ლ_ი   ი_ო   ს_ი_ტ_რ_ს_.   
p_l_i   i_o   s_i_t_e_e_o_   
ფილმი იყო საინტერესო.
pilmi iqo saint'ereso.
ფ____   ი__   ს__________   
p____   i__   s___________   
ფილმი იყო საინტერესო.
pilmi iqo saint'ereso.
_____   ___   ___________   
_____   ___   ____________   
ფილმი იყო საინტერესო.
pilmi iqo saint'ereso.
 
 
 
 
  Azi este duminică.
დ_ე_   ა_ი_   კ_ი_ა_   
d_h_s   a_i_   k_v_r_.   
დღეს არის კვირა.
dghes aris k'vira.
დ___   ა___   კ_____   
d____   a___   k______   
დღეს არის კვირა.
dghes aris k'vira.
____   ____   ______   
_____   ____   _______   
დღეს არის კვირა.
dghes aris k'vira.
  Astăzi nu lucrez.
დ_ე_   ა_   ვ_უ_ა_ბ_   
d_h_s   a_   v_u_h_o_.   
დღეს არ ვმუშაობ.
dghes ar vmushaob.
დ___   ა_   ვ_______   
d____   a_   v________   
დღეს არ ვმუშაობ.
dghes ar vmushaob.
____   __   ________   
_____   __   _________   
დღეს არ ვმუშაობ.
dghes ar vmushaob.
  Eu rămân acasă.
მ_   ს_ხ_შ_   დ_ვ_ჩ_ბ_.   
m_   s_k_l_h_   d_v_c_e_i_   
მე სახლში დავრჩები.
me sakhlshi davrchebi.
მ_   ს_____   დ________   
m_   s_______   d_________   
მე სახლში დავრჩები.
me sakhlshi davrchebi.
__   ______   _________   
__   ________   __________   
მე სახლში დავრჩები.
me sakhlshi davrchebi.
 
 
 
 
  Mâine este luni.
ხ_ა_   ო_შ_ბ_თ_ა_   
k_v_l   o_s_a_a_i_.   
ხვალ ორშაბათია.
khval orshabatia.
ხ___   ო_________   
k____   o__________   
ხვალ ორშაბათია.
khval orshabatia.
____   __________   
_____   ___________   
ხვალ ორშაბათია.
khval orshabatia.
  Mâine lucrez din nou.
ხ_ა_   ი_ე_   ვ_უ_ა_ბ_   
k_v_l   i_e_   v_u_h_o_.   
ხვალ ისევ ვმუშაობ.
khval isev vmushaob.
ხ___   ი___   ვ_______   
k____   i___   v________   
ხვალ ისევ ვმუშაობ.
khval isev vmushaob.
____   ____   ________   
_____   ____   _________   
ხვალ ისევ ვმუშაობ.
khval isev vmushaob.
  Eu lucrez la birou.
მ_   ო_ი_შ_   ვ_უ_ა_ბ_   
m_   o_i_s_i   v_u_h_o_.   
მე ოფისში ვმუშაობ.
me opisshi vmushaob.
მ_   ო_____   ვ_______   
m_   o______   v________   
მე ოფისში ვმუშაობ.
me opisshi vmushaob.
__   ______   ________   
__   _______   _________   
მე ოფისში ვმუშაობ.
me opisshi vmushaob.
 
 
 
 
  Cine este acesta?
ე_   ვ_ნ   ა_ი_?   
e_   v_n   a_i_?   
ეს ვინ არის?
es vin aris?
ე_   ვ__   ა____   
e_   v__   a____   
ეს ვინ არის?
es vin aris?
__   ___   _____   
__   ___   _____   
ეს ვინ არის?
es vin aris?
  Acesta este Peter.
ე_   პ_ტ_რ_ა_   
e_   p_e_'_r_a_   
ეს პეტერია.
es p'et'eria.
ე_   პ_______   
e_   p_________   
ეს პეტერია.
es p'et'eria.
__   ________   
__   __________   
ეს პეტერია.
es p'et'eria.
  Peter este student.
პ_ტ_რ_   ს_უ_ე_ტ_ა_   
p_e_'_r_   s_'_d_n_'_a_   
პეტერი სტუდენტია.
p'et'eri st'udent'ia.
პ_____   ს_________   
p_______   s___________   
პეტერი სტუდენტია.
p'et'eri st'udent'ia.
______   __________   
________   ____________   
პეტერი სტუდენტია.
p'et'eri st'udent'ia.
 
 
 
 
  Cine este aceasta?
ე_   ვ_ნ   ა_ი_?   
e_   v_n   a_i_?   
ეს ვინ არის?
es vin aris?
ე_   ვ__   ა____   
e_   v__   a____   
ეს ვინ არის?
es vin aris?
__   ___   _____   
__   ___   _____   
ეს ვინ არის?
es vin aris?
  Aceasta este Martha.
ე_   ა_ი_   მ_რ_ა_   
e_   a_i_   m_r_a_   
ეს არის მართა.
es aris marta.
ე_   ა___   მ_____   
e_   a___   m_____   
ეს არის მართა.
es aris marta.
__   ____   ______   
__   ____   ______   
ეს არის მართა.
es aris marta.
  Martha este secretară.
მ_რ_ა   მ_ი_ა_ი_.   
m_r_a   m_i_a_i_.   
მართა მდივანია.
marta mdivania.
მ____   მ________   
m____   m________   
მართა მდივანია.
marta mdivania.
_____   _________   
_____   _________   
მართა მდივანია.
marta mdivania.
 
 
 
 
  Peter şi Martha sunt prieteni.
პ_ტ_რ_   დ_   მ_რ_ა   მ_გ_ბ_ე_ი   ა_ი_ნ_   
p_e_'_r_   d_   m_r_a   m_g_b_e_i   a_i_n_   
პეტერი და მართა მეგობრები არიან.
p'et'eri da marta megobrebi arian.
პ_____   დ_   მ____   მ________   ა_____   
p_______   d_   m____   m________   a_____   
პეტერი და მართა მეგობრები არიან.
p'et'eri da marta megobrebi arian.
______   __   _____   _________   ______   
________   __   _____   _________   ______   
პეტერი და მართა მეგობრები არიან.
p'et'eri da marta megobrebi arian.
  Peter este prietenul Marthei.
პ_ტ_რ_   მ_რ_ა_   მ_გ_ბ_რ_ა_   
p_e_'_r_   m_r_a_   m_g_b_r_a_   
პეტერი მართას მეგობარია.
p'et'eri martas megobaria.
პ_____   მ_____   მ_________   
p_______   m_____   m_________   
პეტერი მართას მეგობარია.
p'et'eri martas megobaria.
______   ______   __________   
________   ______   __________   
პეტერი მართას მეგობარია.
p'et'eri martas megobaria.
  Martha este prietena lui Peter.
მ_რ_ა   პ_ტ_რ_ს   მ_გ_ბ_რ_ა_   
m_r_a   p_e_'_r_s   m_g_b_r_a_   
მართა პეტერის მეგობარია.
marta p'et'eris megobaria.
მ____   პ______   მ_________   
m____   p________   m_________   
მართა პეტერის მეგობარია.
marta p'et'eris megobaria.
_____   _______   __________   
_____   _________   __________   
მართა პეტერის მეგობარია.
marta p'et'eris megobaria.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Semnele ca limbaj

Pentru a se înţelege între ei, oamenii au creat limbile. Chiar şi surzii şi cei cu deficienţe de auz au propria lor limbă. Este vorba de limbajul semnelor, limba de bază a celor cu probleme de auz. Limbajul semnelor este constituit din semne combinate. Este de fapt o limbă vizuală, adică ‘vizibilă’. Limbajul semnelor este deci înţeles la nivel internaţional? Nu, chiar şi pentru semne există limbi naţionale. Fiecare ţară are propriul său limbaj al semnelor. Iar acest lucru este influenţat de cultura ţării respective. Căci limba se dezvoltă mereu din cultură. Este şi cazul limbilor nevorbite. Există totuşi un limbaj internaţional al semnelor. Dar semnele acestuia sunt puţin mai complicate. Totuşi, limbajele naţionale ale semnelor se aseamănă. Numeroase semne sunt iconice. Ele se inspiră din forma obiectelor pe care le reprezintă. Cel mai răspândit limbaj al semnelor este Limbajul American al Semnelor. Limbajele semnelor sunt recunoscute ca limbi complete. Acestea au propria lor gramatică. Dar este diferită de gramatica limbajului oral. Iată de ce nu putem traduce limbajul semnelor cuvânt cu cuvânt. Dar există interpreţi pentru limbajul semnelor. Prin acest tip de limbaj, informaţiile sunt transmise în paralel. Acest lucru înseamnă că un singur semn poate exprima o întreagă propoziţie. În limbajul semnelor, există şi dialecte. Particularităţile regionale au propriile lor semne. Şi fiecare limbaj al semnelor are propria sa intonaţie. Este valabil şi pentru semne: accentul ne demască originea!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
10 [zece]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Ieri – azi – mâine
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)