goethe-verlag-logo
  • Pagina principala
  • Învăța
  • Dicţionar de expresii
  • Vocabular
  • Alfabet
  • Teste
  • Aplicații
  • Video
  • Cărți
  • Jocuri
  • Scoli
  • Radio
  • Profesori
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mesaj

Dacă doriți să exersați această lecție, puteți face clic pe aceste propoziții pentru a afișa sau a ascunde literele.

Dicţionar de expresii

Pagina principala > www.goethe-verlag.com > română > 日本語 > Cuprins
Eu vorbesc…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Vreau să învăț…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Întoarce-te
Anterior Următorul
MP3

65 [şaizeci şi cinci]

Negaţie 2

 

65 [六十五]@65 [şaizeci şi cinci]
65 [六十五]

65 [Rokujūgo]
否定形 2

hitei katachi 2

 

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:
Mai multe limbi
Click on a flag!
Este scump inelul?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, nu costă decât o sută de Euro.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar eu am numai cincizeci.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Eşti gata deja?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, încă nu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar imediat sunt gata.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mai doreşti supă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, nu mai doresc.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar încă o îngheţată.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Locuieşti de mult timp aici?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, abia de o lună.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar cunosc deja multe persoane.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Mergi mâine acasă?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, numai la sfârşit de săptămână.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar mă întorc deja duminică.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Fiica ta este deja majoră?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Nu, are numai şaptesprezece ani.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Dar are deja un prieten.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Este scump inelul?
そ_   指_は   高_   で_   か   ?   
s_n_   y_b_w_   w_   t_k_i_e_u   k_?   
その 指輪は 高い です か ?
sono yubiwa wa takaidesu ka?
そ_   指__   高_   で_   か   ?   
s___   y_____   w_   t________   k__   
その 指輪は 高い です か ?
sono yubiwa wa takaidesu ka?
__   ___   __   __   _   _   
____   ______   __   _________   ___   
その 指輪は 高い です か ?
sono yubiwa wa takaidesu ka?
  Nu, nu costă decât o sută de Euro.
い_え   、   た_た_   1_0_ー_   で_   よ   。   
Ī_,   t_t_a   n_   1_0   y_r_d_s_   y_.   
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
い__   、   た___   1_____   で_   よ   。   
Ī__   t____   n_   1__   y_______   y__   
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
___   _   ____   ______   __   _   _   
___   _____   __   ___   ________   ___   
いいえ 、 たったの 100ユーロ です よ 。
Īe, tatta no 100 yūrodesu yo.
  Dar eu am numai cincizeci.
で_   5_し_   持_て   い_い_   で_   。   
d_m_   5_   s_i_a   m_t_e   i_a_   n_e_u_   
でも 50しか 持って いないん です 。
demo 50 shika motte inai ndesu.
で_   5___   持__   い___   で_   。   
d___   5_   s____   m____   i___   n_____   
でも 50しか 持って いないん です 。
demo 50 shika motte inai ndesu.
__   ____   ___   ____   __   _   
____   __   _____   _____   ____   ______   
でも 50しか 持って いないん です 。
demo 50 shika motte inai ndesu.
 
 
 
 
  Eşti gata deja?
も_   終_り_し_   か   ?   
m_   o_a_i_a_h_t_   k_?   
もう 終わりました か ?
mō owarimashita ka?
も_   終_____   か   ?   
m_   o___________   k__   
もう 終わりました か ?
mō owarimashita ka?
__   ______   _   _   
__   ____________   ___   
もう 終わりました か ?
mō owarimashita ka?
  Nu, încă nu.
い_え   、   ま_   で_   。   
Ī_,   m_d_d_s_.   
いいえ 、 まだ です 。
Īe, madadesu.
い__   、   ま_   で_   。   
Ī__   m________   
いいえ 、 まだ です 。
Īe, madadesu.
___   _   __   __   _   
___   _________   
いいえ 、 まだ です 。
Īe, madadesu.
  Dar imediat sunt gata.
で_   も_   じ_に   終_り   ま_   。   
d_m_   m_   j_k_n_   o_a_i_a_u_   
でも もう じきに 終わり ます 。
demo mō jikini owarimasu.
で_   も_   じ__   終__   ま_   。   
d___   m_   j_____   o_________   
でも もう じきに 終わり ます 。
demo mō jikini owarimasu.
__   __   ___   ___   __   _   
____   __   ______   __________   
でも もう じきに 終わり ます 。
demo mō jikini owarimasu.
 
 
 
 
  Mai doreşti supă?
ス_プ_   も_と   い_が   で_   か   ?   
s_p_   o   m_t_o   i_a_a_e_u   k_?   
スープを もっと いかが です か ?
sūpu o motto ikagadesu ka?
ス___   も__   い__   で_   か   ?   
s___   o   m____   i________   k__   
スープを もっと いかが です か ?
sūpu o motto ikagadesu ka?
____   ___   ___   __   _   _   
____   _   _____   _________   ___   
スープを もっと いかが です か ?
sūpu o motto ikagadesu ka?
  Nu, nu mai doresc.
い_え   、   も_   結_   で_   。   
Ī_,   m_   k_k_ō_e_u_   
いいえ 、 もう 結構 です 。
Īe, mō kekkōdesu.
い__   、   も_   結_   で_   。   
Ī__   m_   k_________   
いいえ 、 もう 結構 です 。
Īe, mō kekkōdesu.
___   _   __   __   __   _   
___   __   __________   
いいえ 、 もう 結構 です 。
Īe, mō kekkōdesu.
  Dar încă o îngheţată.
で_   ア_ス_   お_い   し_す   。   
d_m_   a_s_   o   o_e_a_s_i_a_u_   
でも アイスを お願い します 。
demo aisu o onegaishimasu.
で_   ア___   お__   し__   。   
d___   a___   o   o_____________   
でも アイスを お願い します 。
demo aisu o onegaishimasu.
__   ____   ___   ___   _   
____   ____   _   ______________   
でも アイスを お願い します 。
demo aisu o onegaishimasu.
 
 
 
 
  Locuieşti de mult timp aici?
も_   こ_に   住_で   長_の   で_   か   ?   
m_   k_k_   n_   s_n_e   n_g_i   n_d_s_   k_?   
もう ここに 住んで 長いの です か ?
mō koko ni sunde nagai nodesu ka?
も_   こ__   住__   長__   で_   か   ?   
m_   k___   n_   s____   n____   n_____   k__   
もう ここに 住んで 長いの です か ?
mō koko ni sunde nagai nodesu ka?
__   ___   ___   ___   __   _   _   
__   ____   __   _____   _____   ______   ___   
もう ここに 住んで 長いの です か ?
mō koko ni sunde nagai nodesu ka?
  Nu, abia de o lună.
い_え   、   ま_一   ヶ_目   で_   。   
Ī_,   m_d_   i_h_-_a_e_s_-_e_e_u_   
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
Īe, mada ichi-kagetsu-medesu.
い__   、   ま__   ヶ__   で_   。   
Ī__   m___   i___________________   
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
Īe, mada ichi-kagetsu-medesu.
___   _   ___   ___   __   _   
___   ____   ____________________   
いいえ 、 まだ一 ヶ月目 です 。
Īe, mada ichi-kagetsu-medesu.
  Dar cunosc deja multe persoane.
で_   既_   い_ん_   人_ち_   知_合_に   な_ま_た   。   
d_m_   s_d_n_   i_o_'_a   h_t_-_a_h_   t_   s_i_i_i   n_   n_r_m_s_i_a_   
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
demo sudeni iron'na hito-tachi to shiriai ni narimashita.
で_   既_   い___   人___   知____   な____   。   
d___   s_____   i______   h_________   t_   s______   n_   n___________   
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
demo sudeni iron'na hito-tachi to shiriai ni narimashita.
__   __   ____   ____   _____   _____   _   
____   ______   _______   __________   __   _______   __   ____________   
でも 既に いろんな 人たちと 知り合いに なりました 。
demo sudeni iron'na hito-tachi to shiriai ni narimashita.
 
 
 
 
  Mergi mâine acasă?
明_   、   家_   運_し_   帰_ま_   か   ?   
a_h_t_,_k_   e   u_t_n   s_i_e   k_e_i_a_u   k_?   
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
ashita,-ka e unten shite kaerimasu ka?
明_   、   家_   運___   帰___   か   ?   
a_________   e   u____   s____   k________   k__   
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
ashita,-ka e unten shite kaerimasu ka?
__   _   __   ____   ____   _   _   
__________   _   _____   _____   _________   ___   
明日 、 家へ 運転して 帰ります か ?
ashita,-ka e unten shite kaerimasu ka?
  Nu, numai la sfârşit de săptămână.
い_え   、   週_   で_   。   
Ī_,   s_ū_a_s_d_s_.   
いいえ 、 週末 です 。
Īe, shūmatsudesu.
い__   、   週_   で_   。   
Ī__   s____________   
いいえ 、 週末 です 。
Īe, shūmatsudesu.
___   _   __   __   _   
___   _____________   
いいえ 、 週末 です 。
Īe, shūmatsudesu.
  Dar mă întorc deja duminică.
で_   、   日_に_   も_   戻_て   き_す   。   
d_m_,   n_c_i_ō   n_   w_   m_   m_d_t_e   k_m_s_.   
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
demo, nichiyō ni wa mō modotte kimasu.
で_   、   日___   も_   戻__   き__   。   
d____   n______   n_   w_   m_   m______   k______   
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
demo, nichiyō ni wa mō modotte kimasu.
__   _   ____   __   ___   ___   _   
_____   _______   __   __   __   _______   _______   
でも 、 日曜には もう 戻って きます 。
demo, nichiyō ni wa mō modotte kimasu.
 
 
 
 
  Fiica ta este deja majoră?
あ_た_   娘_   も_   大_で_   か   ?   
a_a_a   n_   m_s_m_   w_   m_   o_o_a_e_u   k_?   
あなたの 娘は もう 大人です か ?
anata no musume wa mō otonadesu ka?
あ___   娘_   も_   大___   か   ?   
a____   n_   m_____   w_   m_   o________   k__   
あなたの 娘は もう 大人です か ?
anata no musume wa mō otonadesu ka?
____   __   __   ____   _   _   
_____   __   ______   __   __   _________   ___   
あなたの 娘は もう 大人です か ?
anata no musume wa mō otonadesu ka?
  Nu, are numai şaptesprezece ani.
い_え   、   ま_   1_   で_   。   
Ī_,   m_d_   1_d_s_.   
いいえ 、 まだ 17 です 。
Īe, mada 17desu.
い__   、   ま_   1_   で_   。   
Ī__   m___   1______   
いいえ 、 まだ 17 です 。
Īe, mada 17desu.
___   _   __   __   __   _   
___   ____   _______   
いいえ 、 まだ 17 です 。
Īe, mada 17desu.
  Dar are deja un prieten.
で_   す_に   ボ_イ_レ_ド_   い_す   。   
d_m_   s_d_n_   b_i_u_e_d_   g_   i_a_u_   
でも すでに ボーイフレンドが います 。
demo sudeni bōifurendo ga imasu.
で_   す__   ボ_______   い__   。   
d___   s_____   b_________   g_   i_____   
でも すでに ボーイフレンドが います 。
demo sudeni bōifurendo ga imasu.
__   ___   ________   ___   _   
____   ______   __________   __   ______   
でも すでに ボーイフレンドが います 。
demo sudeni bōifurendo ga imasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Mutaţia genetică face limbajul posibil

Dintre toate creaturile Pamântului, omul este singurul care poate vorbi. Asta îl face diferit de animale şi plante. Bineînţeles că animalele şi platele comunică între ele. Oricum, ele nu posedă o limbă complexă cu silabe. Dar de ce poate omul să vorbească? Pentru a putea vorbi este nevoie de caracteristici fizice clare. Aceste caracteristici fizice se găsesc doar la fiinţa umană. Dar faptul că avem aceste caracteristici nu înseamnă că omul şi-i le-a dezvoltat singur. În istoria evoluţionistă, nimic nu se întâmplă fără motiv. Într-o zi, omul a început să vorbească. Nu ştim exact când. Dar trebuie să se fi întâmplat ceva care a produs vorbirea. Cercetătorii cred că responsabilă este o mutaţie genetică. Antropologii au comparat materialul genetic al diferitelor fiinţe. Se ştie că o anumită genă are influenţă asupra limbajului. La unele persoane, gena este afectată şi acestea au probleme de limbaj. Ele nu pot să se exprime corect şi nu înţeleg bine cuvintele. Această genă a fost studiată la oameni, cimpanzei şi şoareci. La om şi la cimpanzei, ele sunt foarte apropiate. Putem identifica doar două mici diferenţe. Dar aceste diferenţe sunt percepute doar de către creier. Ele influenţează, alături de alte gene, anumite activităţi corticale. De aceea omul poate vorbi iar cimpanzeul nu. Dar misterul limbajului uman nu este încă rezolvat. Căci mutaţia genetică nu este de ajuns pentru a face posibil limbajul. Cercetătorii au implantat genă umană în şoareci. Dar aceasta nu îi face să vorbească. Dar chiţăitul lor era altfel!

 

Nu a fost găsit niciun videoclip!


Descărcările sunt GRATUITE pentru uz personal, școli publice sau în scopuri necomerciale.
ACORD DE LICENȚĂ | Vă rugăm să raportați orice erori sau traduceri incorecte aici!
Imprint | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg și licențiatorii.
Toate drepturile rezervate. Contact

 

 

Mai multe limbi
Click on a flag!
65 [şaizeci şi cinci]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Mai multe limbi
Click on a flag!
Negaţie 2
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Modul simplu de a învăța limbi străine.

Meniul

  • Legal
  • Politica de confidențialitate
  • Despre noi
  • Credite foto

Legături

  • Contactaţi-ne
  • Urmați-ne

Descărcați aplicația noastră

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Va rugam asteptati…

Descărcați MP3 (fișiere .zip)