goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > ਪੰਜਾਬੀ > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

75 [setenta e cinco]

justificar qualquer coisa 1

 

75 [ਪਝੰਤਰ]@75 [setenta e cinco]
75 [ਪਝੰਤਰ]

75 [Pajhatara]
ਕਿਸੇ ਗੱਲ ਦਾ ਤਰਕ ਦੇਣਾ 1

kisē gala dā taraka dēṇā 1

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Por que você não vem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O tempo está tão mau.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não vou porque o tempo está tão mau.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que é que ele não vem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele não é convidado.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele não vem porque não é convidado.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que você não vem?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não tenho tempo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não vou porque não tenho tempo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que você não fica?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ainda tenho que trabalhar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu não fico porque ainda tenho que trabalhar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que você já vai?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu estou com sono.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu vou porque estou com sono.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Por que você já vai?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Já é tarde.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu vou porque já é tarde.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Por que você não vem?
ਤ_ਸ_ਂ   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_ਂ_ੇ   ?   
t_s_ṁ   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā_u_d_?   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
ਤ____   ਕ___   ਨ___   ਆ____   ?   
t____   k____   n____   ā______   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
_____   ____   ____   _____   _   
_____   _____   _____   _______   
ਤੁਸੀਂ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ ?
tusīṁ ki'uṁ nahīṁ ā'undē?
  O tempo está tão mau.
ਮ_ਸ_   ਕ_ੰ_ਾ   ਖ_ਾ_   ਹ_?   
M_u_a_a   k_n_   k_a_ā_a   h_i_   
ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ?
Mausama kinā kharāba hai?
ਮ___   ਕ____   ਖ___   ਹ__   
M______   k___   k______   h___   
ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ?
Mausama kinā kharāba hai?
____   _____   ____   ___   
_______   ____   _______   ____   
ਮੌਸਮ ਕਿੰਨਾ ਖਰਾਬ ਹੈ?
Mausama kinā kharāba hai?
  Eu não vou porque o tempo está tão mau.
ਮ_ਂ   ਨ_ੀ_   ਆ   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ   ਕ_ਉ_ਕ_   ਮ_ਸ_   ਬ_ੁ_   ਖ_ਾ_   ਹ_।   
M_i_   n_h_ṁ   ā   r_h_/   r_h_   h_ṁ   k_'_ṅ_i   m_u_a_a   b_h_t_   k_a_ā_a   h_i_   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
ਮ__   ਨ___   ਆ   ਰ___   /   ਰ__   ਹ__   ਕ_____   ਮ___   ਬ___   ਖ___   ਹ__   
M___   n____   ā   r____   r___   h__   k______   m______   b_____   k______   h___   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
___   ____   _   ____   _   ___   ___   ______   ____   ____   ____   ___   
____   _____   _   _____   ____   ___   _______   _______   ______   _______   ____   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਸਮ ਬਹੁਤ ਖਰਾਬ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki mausama bahuta kharāba hai.
 
 
 
 
  Por que é que ele não vem?
ਉ_   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ   ਰ_ਹ_?   
U_a   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā   r_h_?   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
ਉ_   ਕ___   ਨ___   ਆ   ਰ____   
U__   k____   n____   ā   r____   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
__   ____   ____   _   _____   
___   _____   _____   _   _____   
ਉਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ?
Uha ki'uṁ nahīṁ ā rihā?
  Ele não é convidado.
ਉ_ਨ_ੰ   ਸ_ਦ_   ਨ_ੀ_   ਦ_ੱ_ਾ   ਗ_ਆ_   
U_a_ū   s_d_   n_h_ṁ   d_t_   g_'_.   
ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
ਉ____   ਸ___   ਨ___   ਦ____   ਗ___   
U____   s___   n____   d___   g____   
ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
_____   ____   ____   _____   ____   
_____   ____   _____   ____   _____   
ਉਸਨੂੰ ਸੱਦਾ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ।
Usanū sadā nahīṁ ditā gi'ā.
  Ele não vem porque não é convidado.
ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ   ਰ_ਹ_   ਕ_ਉ_ਕ_   ਉ_ਨ_ੰ   ਬ_ਲ_ਇ_   ਨ_ੀ_   ਗ_ਆ_   
U_a   n_h_ṁ   ā   r_h_   k_'_ṅ_i   u_a_ū   b_l_'_'_   n_h_ṁ   g_'_.   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
ਉ_   ਨ___   ਆ   ਰ___   ਕ_____   ਉ____   ਬ_____   ਨ___   ਗ___   
U__   n____   ā   r___   k______   u____   b_______   n____   g____   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
__   ____   _   ____   ______   _____   ______   ____   ____   
___   _____   _   ____   _______   _____   ________   _____   _____   
ਉਹ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ ਕਿਉਂਕਿ ਉਸਨੂੰ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਗਿਆ।
Uha nahīṁ ā rihā ki'uṅki usanū bulā'i'ā nahīṁ gi'ā.
 
 
 
 
  Por que você não vem?
ਤ_ੰ   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਆ_ਉ_ਦ_   /   ਆ_ਂ_ੀ_   
T_   k_'_ṁ   n_h_ṁ   ā_u_d_/   ā_u_d_?   
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ?
Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
ਤ__   ਕ___   ਨ___   ਆ_____   /   ਆ_____   
T_   k____   n____   ā______   ā______   
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ?
Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
___   ____   ____   ______   _   ______   
__   _____   _____   _______   _______   
ਤੂੰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਆਂਉਂਦਾ / ਆਉਂਦੀ?
Tū ki'uṁ nahīṁ āṁundā/ ā'undī?
  Eu não tenho tempo.
ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਵ_ਤ   ਨ_ੀ_   ਹ_।   
M_r_   k_l_   v_k_t_   n_h_ṁ   h_i_   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
ਮ___   ਕ__   ਵ__   ਨ___   ਹ__   
M___   k___   v_____   n____   h___   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
____   ___   ___   ____   ___   
____   ____   ______   _____   ____   
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Mērē kōla vakata nahīṁ hai.
  Eu não vou porque não tenho tempo.
ਮ_ਂ   ਨ_ੀ_   ਆ   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਕ_ਉ_ਕ_   ਮ_ਰ_   ਕ_ਲ   ਵ_ਤ   ਨ_ੀ_   ਹ_।   
M_i_   n_h_ṁ   ā   r_h_/   r_h_   k_'_ṅ_i   m_r_   k_l_   v_k_t_   n_h_ṁ   h_i_   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
ਮ__   ਨ___   ਆ   ਰ___   /   ਰ__   ਕ_____   ਮ___   ਕ__   ਵ__   ਨ___   ਹ__   
M___   n____   ā   r____   r___   k______   m___   k___   v_____   n____   h___   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
___   ____   _   ____   _   ___   ______   ____   ___   ___   ____   ___   
____   _____   _   _____   ____   _______   ____   ____   ______   _____   ____   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਆ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਵਕਤ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ ā rihā/ rahī ki'uṅki mērē kōla vakata nahīṁ hai.
 
 
 
 
  Por que você não fica?
ਤ_ੰ   ਠ_ਿ_   ਕ_ਉ_   ਨ_ੀ_   ਜ_ਂ_ਾ   /   ਜ_ਂ_ੀ_   
T_   ṭ_a_i_a   k_'_ṁ   n_h_ṁ   j_n_ā_   j_n_ī_   
ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ?
Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
ਤ__   ਠ___   ਕ___   ਨ___   ਜ____   /   ਜ_____   
T_   ṭ______   k____   n____   j_____   j_____   
ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ?
Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
___   ____   ____   ____   _____   _   ______   
__   _______   _____   _____   ______   ______   
ਤੂੰ ਠਹਿਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ / ਜਾਂਦੀ?
Tū ṭhahira ki'uṁ nahīṁ jāndā/ jāndī?
  Ainda tenho que trabalhar.
ਮ_ਂ   ਅ_ੇ   ਕ_ਮ   ਕ_ਨ_   ਹ_।   
M_i_   a_ē   k_m_   k_r_n_   h_i_   
ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ ajē kama karanā hai.
ਮ__   ਅ__   ਕ__   ਕ___   ਹ__   
M___   a__   k___   k_____   h___   
ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ ajē kama karanā hai.
___   ___   ___   ____   ___   
____   ___   ____   ______   ____   
ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ ajē kama karanā hai.
  Eu não fico porque ainda tenho que trabalhar.
ਮ_ਂ   ਨ_ੀ_   ਰ_ਹ   ਸ_ਦ_   /   ਸ_ਦ_   ਕ_ਉ_ਕ_   ਮ_ਂ   ਅ_ੇ   ਕ_ਮ   ਕ_ਨ_   ਹ_।   
M_i_   n_h_ṁ   r_h_   s_k_d_/   s_k_d_   k_'_ṅ_i   m_i_   a_ē   k_m_   k_r_n_   h_i_   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
ਮ__   ਨ___   ਰ__   ਸ___   /   ਸ___   ਕ_____   ਮ__   ਅ__   ਕ__   ਕ___   ਹ__   
M___   n____   r___   s______   s_____   k______   m___   a__   k___   k_____   h___   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
___   ____   ___   ____   _   ____   ______   ___   ___   ___   ____   ___   
____   _____   ____   _______   ______   _______   ____   ___   ____   ______   ____   
ਮੈਂ ਨਹੀਂ ਰਿਹ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਕੰਮ ਕਰਨਾ ਹੈ।
Maiṁ nahīṁ riha sakadā/ sakadī ki'uṅki maiṁ ajē kama karanā hai.
 
 
 
 
  Por que você já vai?
ਤ_ਸ_ਂ   ਹ_ਣ_   ਤ_ਂ   ਹ_   ਕ_ਉ_   ਜ_   ਰ_ੇ   /   ਰ_ੀ_ਂ   ਹ_?   
T_s_ṁ   h_ṇ_   t_ṁ   h_   k_'_ṁ   j_   r_h_/   r_h_'_ṁ   h_?   
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
ਤ____   ਹ___   ਤ__   ਹ_   ਕ___   ਜ_   ਰ__   /   ਰ____   ਹ__   
T____   h___   t__   h_   k____   j_   r____   r______   h__   
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
_____   ____   ___   __   ____   __   ___   _   _____   ___   
_____   ____   ___   __   _____   __   _____   _______   ___   
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
  Eu estou com sono.
ਮ_ਂ   ਥ_ਕ   ਗ_ਆ   /   ਗ_   ਹ_ਂ_   
M_i_   t_a_a   g_'_/   g_'_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
ਮ__   ਥ__   ਗ__   /   ਗ_   ਹ___   
M___   t____   g____   g___   h___   
ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
___   ___   ___   _   __   ____   
____   _____   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
  Eu vou porque estou com sono.
ਮ_ਂ   ਜ_   ਰ_ਹ_   /   ਰ_ੀ   ਹ_ਂ   ਕ_ਉ_ਕ_   ਮ_ਂ   ਥ_ਕ   ਗ_ਆ   /   ਗ_   ਹ_ਂ_   
M_i_   j_   r_h_/   r_h_   h_ṁ   k_'_ṅ_i   m_i_   t_a_a   g_'_/   g_'_   h_ṁ_   
ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
ਮ__   ਜ_   ਰ___   /   ਰ__   ਹ__   ਕ_____   ਮ__   ਥ__   ਗ__   /   ਗ_   ਹ___   
M___   j_   r____   r___   h__   k______   m___   t____   g____   g___   h___   
ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
___   __   ____   _   ___   ___   ______   ___   ___   ___   _   __   ____   
____   __   _____   ____   ___   _______   ____   _____   _____   ____   ____   
ਮੈਂ ਜਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਥੱਕ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ।
Maiṁ jā rihā/ rahī hāṁ ki'uṅki maiṁ thaka gi'ā/ ga'ī hāṁ.
 
 
 
 
  Por que você já vai?
ਤ_ਸ_ਂ   ਹ_ਣ_   ਤ_ਂ   ਹ_   ਕ_ਉ_   ਜ_   ਰ_ੇ   /   ਰ_ੀ_ਂ   ਹ_?   
T_s_ṁ   h_ṇ_   t_ṁ   h_   k_'_ṁ   j_   r_h_/   r_h_'_ṁ   h_?   
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
ਤ____   ਹ___   ਤ__   ਹ_   ਕ___   ਜ_   ਰ__   /   ਰ____   ਹ__   
T____   h___   t__   h_   k____   j_   r____   r______   h__   
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
_____   ____   ___   __   ____   __   ___   _   _____   ___   
_____   ____   ___   __   _____   __   _____   _______   ___   
ਤੁਸੀਂ ਹੁਣੇ ਤੋਂ ਹੀ ਕਿਉਂ ਜਾ ਰਹੇ / ਰਹੀਆਂ ਹੋ?
Tusīṁ huṇē tōṁ hī ki'uṁ jā rahē/ rahī'āṁ hō?
  Já é tarde.
ਬ_ੁ_   ਦ_ਰ   ਚ_ੱ_ੀ   ਹ_।   
B_h_t_   d_r_   c_k_   h_i_   
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Bahuta dēra cukī hai.
ਬ___   ਦ__   ਚ____   ਹ__   
B_____   d___   c___   h___   
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Bahuta dēra cukī hai.
____   ___   _____   ___   
______   ____   ____   ____   
ਬਹੁਤ ਦੇਰ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Bahuta dēra cukī hai.
  Eu vou porque já é tarde.
ਮ_ਂ   ਚ_ਲ_ਾ   /   ਚ_ਲ_ੀ   ਹ_ਂ   ਕ_ਉ_ਕ_   ਪ_ਿ_ਾ_   ਹ_   ਦ_ਰ   ਹ_   ਚ_ੱ_ੀ   ਹ_।   
M_i_   c_l_d_/   c_l_d_   h_ṁ   k_'_ṅ_i   p_h_l_ṁ   h_   d_r_   h_   c_k_   h_i_   
ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.
ਮ__   ਚ____   /   ਚ____   ਹ__   ਕ_____   ਪ_____   ਹ_   ਦ__   ਹ_   ਚ____   ਹ__   
M___   c______   c_____   h__   k______   p______   h_   d___   h_   c___   h___   
ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.
___   _____   _   _____   ___   ______   ______   __   ___   __   _____   ___   
____   _______   ______   ___   _______   _______   __   ____   __   ____   ____   
ਮੈਂ ਚੱਲਦਾ / ਚੱਲਦੀ ਹਾਂ ਕਿਉਂਕਿ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਦੇਰ ਹੋ ਚੁੱਕੀ ਹੈ।
Maiṁ caladā/ caladī hāṁ ki'uṅki pahilāṁ hī dēra hō cukī hai.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Os gestos ajudam a aprender o vocabulário

O nosso cérebro tem muito trabalho sempre que aprendemos novo vocabulário. Tem que armazenar todas as palavras novas. De qualquer modo, podemos ajudar o nosso cérebro durante a aprendizagem. Uma das formas é através dos gestos. Os gestos ajudam a nossa memória. As palavras podem ser lembradas mais facilmente se forem acompanhadas de gestos. Isto ficou claramente demonstrado em um estudo. Pesquisadores fizeram com que os indivíduos que participaram no estudo aprendessem novas palavras. Tratava-se de pseudopalavras. Pertenciam a uma língua artificial. Algumas palavras foram ensinadas a estes indivíduos, com o recurso de gestos. Ou seja, os indivíduos envolvidos não se limitavam a ouvir ou a ler estas palavras. Através de gestos, imitavam o significado destas palavras. A sua atividade cerebral foi medida durante esta aprendizagem. E, assim, os pesquisadores chegaram a uma interessante descoberta. Durante a aprendizagem das palavras acompanhadas de gestos, foram ativadas várias regiões cerebrais. Além da região específica da linguagem, foram ativadas as áreas cerebrais sensório-motoras. Esta atividade cerebral adicional influencia a nossa memória. A aprendizagem com o recurso de gestos origina redes neurais complexas. Estas redes armazenam a palavra nova em várias regiões do nosso cérebro. Assim, as palavras são processadas mais eficazmente. Quando as quisermos utilizar, o nosso cérebro as encontrará mais rapidamente. Também são melhor armazenadas. Portanto, é importante que o gesto esteja relacionado com a palavra em questão. O nosso cérebro reconhece quando uma palavra e um gesto não são compatíveis. As novas descobertas poderiam conduzir a novos métodos de ensino. As pessoas que estão pouco informadas sobre as línguas aprendem muito lentamente. Elas aprenderiam talvez com mais rapidez se imitassem as palavras usando o seu corpo...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
75 [setenta e cinco]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
justificar qualquer coisa 1
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)