Aprenda idiomas on-line!
previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50linguas.com   >   português BR   >   marata   >   Índice


94 [noventa e quatro]

Conjunções 1

 


९४ [चौ-याण्णव]

उभयान्वयी अव्यय १

 

 
Espere até que a chuva pare.
पाऊस थांबेपर्यंत थांबा.
pā'ūsa thāmbēparyanta thāmbā.
Espere até eu acabar.
माझे संपेपर्यंत थांबा.
Mājhē sampēparyanta thāmbā.
Espere até ele voltar.
तो परत येईपर्यंत थांबा.
Tō parata yē'īparyanta thāmbā.
 
 
 
 
Vou esperar até que os meus cabelos estejam secos.
माझे केस सुकेपर्यंत मी थांबेन.
Mājhē kēsa sukēparyanta mī thāmbēna.
Vou esperar até que o filme tenha acabado.
चित्रपट संपेपर्यंत मी थांबेन.
Citrapaṭa sampēparyanta mī thāmbēna.
Vou esperar até que o semáforo fique verde.
वाहतूक बत्ती हिरवी होईपर्यंत मी थांबेन.
Vāhatūka battī hiravī hō'īparyanta mī thāmbēna.
 
 
 
 
Quando você sairá de férias?
तू सुट्टीवर कधी जाणार?
Tū suṭṭīvara kadhī jāṇāra?
Ainda antes das férias do verão?
उन्हाळ्याच्या सुट्टीपूर्वी?
Unhāḷyācyā suṭṭīpūrvī?
Sim, ainda antes das férias do verão começarem.
हो, उन्हाळ्याची सुट्टी सुरू होण्यापूर्वी.
Hō, unhāḷyācī suṭṭī surū hōṇyāpūrvī.
 
 
 
 
Conserte o telhado antes que comece o inverno.
हिवाळा सुरू होण्यापूर्वी छप्पर दुरूस्त कर.
Hivāḷā surū hōṇyāpūrvī chappara durūsta kara.
Lave as mãos antes de se sentar à mesa.
मेजावर बसण्यापूर्वी आपले हात धुऊन घ्या.
Mējāvara basaṇyāpūrvī āpalē hāta dhu'ūna ghyā.
Fecha a janela antes de sair.
तू बाहेर जाण्यापूर्वी खिडकी बंद कर.
Tū bāhēra jāṇyāpūrvī khiḍakī banda kara.
 
 
 
 
Quando você volta para casa?
तूघरी परत कधी येणार?
Tūgharī parata kadhī yēṇāra?
Depois das aulas?
वर्गानंतर?
Vargānantara?
Sim, depois das aulas terem terminado.
हो, वर्ग संपल्यानंतर.
Hō, varga sampalyānantara.
 
 
 
 
Depois de ele ter tido um acidente, ele não pôde mais trabalhar.
त्याला अपघात झाल्यानंतर तो पुढे नोकरी करू शकला नाही.
Tyālā apaghāta jhālyānantara tō puḍhē nōkarī karū śakalā nāhī.
Depois de ter perdido o trabalho, ele foi para os Estados Unidos.
त्याची नोकरी सुटल्यानंतर तो अमेरिकेला गेला.
Tyācī nōkarī suṭalyānantara tō amērikēlā gēlā.
Depois de ele ter ido para os Estados Unidos, ele ficou rico.
अमेरिकेला गेल्यानंतर तो श्रीमंत बनला.
Amērikēlā gēlyānantara tō śrīmanta banalā.
 
 
 
 

previous page  up Índice  next page  | Free download MP3:  ALL  91-100 | Comprar o livro!  | Free Android app | Free iPhone app

Como aprender duas línguas ao mesmo tempo

Atualmente, as línguas estrangeiras são cada vez mais importantes. Muitas pessoas aprendem uma língua estrangeira. Há, no entanto, muitas línguas interessantes no mundo. Por isso, algumas pessoas aprendem várias línguas ao mesmo tempo. Quando as crianças crescem bilíngues, isso geralmente não costuma ser um problema. O seu cérebro aprende as duas línguas de uma forma natural. Quando são mais velhos, sabem o que pertence a cada língua. Os bilíngues conhecem os traços caraterísticos de ambas as línguas. No caso dos adultos, a situação é diferente. Eles não conseguem aprender tão facilmente duas línguas simultaneamente. Quem aprende duas línguas ao mesmo tempo, deve respeitar algumas regras. Primeiro, é importante comparar as duas línguas. As línguas que pertencem à mesma família podem ser muito parecidas. Este fato pode causar alguma confusão. Por isso, é útil analisar bem as duas línguas. Pode fazer-se, por exemplo, uma lista. Onde se registam as semelhanças e as diferenças. Assim,o cérebro tem que se ocupar intensamente com as duas línguas. Ele memoriza melhor as especificidades de cada uma das línguas. Além disso, devia-se escolher as próprias cores e a própria pasta para cada língua. Isso ajuda a separar claramente as línguas entre si. Quando se aprende línguas diferentes, a coisa muda. No caso de línguas muito diferentes não há nenhum risco de confusão. Aqui está o perigo de se comparar uma língua com a outra! Seria melhor, porém, comparar essas línguas com a língua materna. Quando o cérebro reconhece o contraste, aprende-se de uma forma mais eficaz. É importante também que as duas línguas sejam aprendidas com a mesma intensidade. Teoricamente para o cérebro tanto faz quantas línguas aprendemos...

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 português BR - marata para principiantes