goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português BR > 日本語 > Índice
Eu falo…
flag PX português BR
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag JA 日本語
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3 Sobre o livro

24 [vinte e quatro]

Encontro

 

24 [二十四]@24 [vinte e quatro]
24 [二十四]

24 [Nijūyon]
約束

yakusoku

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Você perdeu o ônibus?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu esperei meia hora por você.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Não tem um celular com você?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Da próxima vez seja pontual!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Da próxima vez pegue um táxi!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Amanhã estou de folga.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vamo-nos ver amanhã?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Lamento mas amanhã não posso.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Você já tem planos para este fim-de-semana?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ou você já tem um encontro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vamos fazer um piquenique?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vamos à praia?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Vamos à montanha?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu vou te buscar no escritório.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu vou te buscar na sua casa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Você perdeu o ônibus?
バ_に   乗_遅_た_   で_   か   ?   
b_s_   n_   n_r_o_u_e_a   n_d_s_   k_?   
バスに 乗り遅れたの です か ?
basu ni noriokureta nodesu ka?
バ__   乗_____   で_   か   ?   
b___   n_   n__________   n_____   k__   
バスに 乗り遅れたの です か ?
basu ni noriokureta nodesu ka?
___   ______   __   _   _   
____   __   ___________   ______   ___   
バスに 乗り遅れたの です か ?
basu ni noriokureta nodesu ka?
  Eu esperei meia hora por você.
私_   3_分_   あ_た_   待_て   い_し_   。   
w_t_s_i   w_   3_-_u   m_   a_a_a   o   m_t_e   i_a_h_t_.   
私は 30分も あなたを 待って いました 。
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
私_   3___   あ___   待__   い___   。   
w______   w_   3____   m_   a____   o   m____   i________   
私は 30分も あなたを 待って いました 。
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
__   ____   ____   ___   ____   _   
_______   __   _____   __   _____   _   _____   _________   
私は 30分も あなたを 待って いました 。
watashi wa 30-bu mo anata o matte imashita.
  Não tem um celular com você?
あ_た_   携_電_を   持_て   な_の   で_   か   ?   
a_a_a   w_   g_i_a_d_n_a   o   m_t_e_a_   n_d_s_   k_?   
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
あ___   携____   持__   な__   で_   か   ?   
a____   w_   g__________   o   m_______   n_____   k__   
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
____   _____   ___   ___   __   _   _   
_____   __   ___________   _   ________   ______   ___   
あなたは 携帯電話を 持って ないの です か ?
anata wa geitaidenwa o mottenai nodesu ka?
 
 
 
 
  Da próxima vez seja pontual!
今_は   遅_な_   よ_に   !   
k_n_o   w_   o_u_e_a_   y_   n_!   
今度は 遅れない ように !
kondo wa okurenai yō ni!
今__   遅___   よ__   !   
k____   w_   o_______   y_   n__   
今度は 遅れない ように !
kondo wa okurenai yō ni!
___   ____   ___   _   
_____   __   ________   __   ___   
今度は 遅れない ように !
kondo wa okurenai yō ni!
  Da próxima vez pegue um táxi!
今_は   タ_シ_で   来_さ_   !   
k_n_o   w_   t_k_s_ī   d_   k_   n_s_i_   
今度は タクシーで 来なさい !
kondo wa takushī de ki nasai!
今__   タ____   来___   !   
k____   w_   t______   d_   k_   n_____   
今度は タクシーで 来なさい !
kondo wa takushī de ki nasai!
___   _____   ____   _   
_____   __   _______   __   __   ______   
今度は タクシーで 来なさい !
kondo wa takushī de ki nasai!
  Da próxima vez leve um guarda-chuva!
今_は   傘_   持_て_る   よ_に   !   
k_n_o   w_   k_s_   o   m_t_e   k_r_   y_   n_!   
今度は 傘を 持ってくる ように !
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
今__   傘_   持____   よ__   !   
k____   w_   k___   o   m____   k___   y_   n__   
今度は 傘を 持ってくる ように !
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
___   __   _____   ___   _   
_____   __   ____   _   _____   ____   __   ___   
今度は 傘を 持ってくる ように !
kondo wa kasa o motte kuru yō ni!
 
 
 
 
  Amanhã estou de folga.
明_は   時_が   あ_ま_   。   
a_h_t_   w_   j_k_n   g_   a_i_a_u_   
明日は 時間が あります 。
ashita wa jikan ga arimasu.
明__   時__   あ___   。   
a_____   w_   j____   g_   a_______   
明日は 時間が あります 。
ashita wa jikan ga arimasu.
___   ___   ____   _   
______   __   _____   __   ________   
明日は 時間が あります 。
ashita wa jikan ga arimasu.
  Vamo-nos ver amanhã?
明_   、   会_ま_ょ_   か   ?   
a_h_t_,   a_m_s_o_   k_?   
明日 、 会いましょう か ?
ashita, aimashou ka?
明_   、   会_____   か   ?   
a______   a_______   k__   
明日 、 会いましょう か ?
ashita, aimashou ka?
__   _   ______   _   _   
_______   ________   ___   
明日 、 会いましょう か ?
ashita, aimashou ka?
  Lamento mas amanhã não posso.
残_な_ら   、   明_は   都_が   悪_   で_   。   
z_n_n_n_n_g_r_,   a_h_t_   w_   t_u_ō   g_   w_r_i_e_u_   
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
残____   、   明__   都__   悪_   で_   。   
z______________   a_____   w_   t____   g_   w_________   
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
_____   _   ___   ___   __   __   _   
_______________   ______   __   _____   __   __________   
残念ながら 、 明日は 都合が 悪い です 。
zan'nen'nagara, ashita wa tsugō ga waruidesu.
 
 
 
 
  Você já tem planos para este fim-de-semana?
今_末   、   も_   予_が   入_て   い_す   か   ?   
i_a   s_ū_a_s_,   m_   y_t_i   g_   h_i_t_   i_a_u   k_?   
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
今__   、   も_   予__   入__   い__   か   ?   
i__   s________   m_   y____   g_   h_____   i____   k__   
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
___   _   __   ___   ___   ___   _   _   
___   _________   __   _____   __   ______   _____   ___   
今週末 、 もう 予定が 入って います か ?
ima shūmatsu, mō yotei ga haitte imasu ka?
  Ou você já tem um encontro?
そ_と_   、   先_が   あ_の   で_   か   ?   
s_r_t_m_,   s_n_y_k_   g_   a_u   n_d_s_   k_?   
それとも 、 先約が あるの です か ?
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
そ___   、   先__   あ__   で_   か   ?   
s________   s_______   g_   a__   n_____   k__   
それとも 、 先約が あるの です か ?
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
____   _   ___   ___   __   _   _   
_________   ________   __   ___   ______   ___   
それとも 、 先約が あるの です か ?
soretomo, sen'yaku ga aru nodesu ka?
  Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
週_に   会_う_   思_ま_が   、   ど_で_   か   。   
s_ū_a_s_   n_   a_u   t_   o_o_m_s_g_,   d_d_s_   k_.   
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
週__   会___   思____   、   ど___   か   。   
s_______   n_   a__   t_   o__________   d_____   k__   
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
___   ____   _____   _   ____   _   _   
________   __   ___   __   ___________   ______   ___   
週末に 会おうと 思いますが 、 どうです か 。
shūmatsu ni aou to omoimasuga, dōdesu ka.
 
 
 
 
  Vamos fazer um piquenique?
ピ_ニ_ク_   行_ま_ょ_   か   ?   
p_k_n_k_u   n_   i_i_a_h_u   k_?   
ピクニックに 行きましょう か ?
pikunikku ni ikimashou ka?
ピ_____   行_____   か   ?   
p________   n_   i________   k__   
ピクニックに 行きましょう か ?
pikunikku ni ikimashou ka?
______   ______   _   _   
_________   __   _________   ___   
ピクニックに 行きましょう か ?
pikunikku ni ikimashou ka?
  Vamos à praia?
浜_に   行_ま_ょ_   か   ?   
h_m_b_   n_   i_i_a_h_u   k_?   
浜辺に 行きましょう か ?
hamabe ni ikimashou ka?
浜__   行_____   か   ?   
h_____   n_   i________   k__   
浜辺に 行きましょう か ?
hamabe ni ikimashou ka?
___   ______   _   _   
______   __   _________   ___   
浜辺に 行きましょう か ?
hamabe ni ikimashou ka?
  Vamos à montanha?
山_   行_ま_ょ_   か   ?   
y_m_   n_   i_i_a_h_u   k_?   
山に 行きましょう か ?
yama ni ikimashou ka?
山_   行_____   か   ?   
y___   n_   i________   k__   
山に 行きましょう か ?
yama ni ikimashou ka?
__   ______   _   _   
____   __   _________   ___   
山に 行きましょう か ?
yama ni ikimashou ka?
 
 
 
 
  Eu vou te buscar no escritório.
オ_ィ_に   迎_に   行_ま_   。   
o_i_u   n_   m_k_e   n_   i_i_a_u_   
オフィスに 迎えに 行きます 。
ofisu ni mukae ni ikimasu.
オ____   迎__   行___   。   
o____   n_   m____   n_   i_______   
オフィスに 迎えに 行きます 。
ofisu ni mukae ni ikimasu.
_____   ___   ____   _   
_____   __   _____   __   ________   
オフィスに 迎えに 行きます 。
ofisu ni mukae ni ikimasu.
  Eu vou te buscar na sua casa.
家_   迎_に   行_ま_   。   
i_   n_   m_k_e   n_   i_i_a_u_   
家に 迎えに 行きます 。
ie ni mukae ni ikimasu.
家_   迎__   行___   。   
i_   n_   m____   n_   i_______   
家に 迎えに 行きます 。
ie ni mukae ni ikimasu.
__   ___   ____   _   
__   __   _____   __   ________   
家に 迎えに 行きます 。
ie ni mukae ni ikimasu.
  Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
バ_停   ま_   迎_に   行_ま_   。   
b_s_t_i   m_d_   m_k_e   n_   i_i_a_u_   
バス停 まで 迎えに 行きます 。
basutei made mukae ni ikimasu.
バ__   ま_   迎__   行___   。   
b______   m___   m____   n_   i_______   
バス停 まで 迎えに 行きます 。
basutei made mukae ni ikimasu.
___   __   ___   ____   _   
_______   ____   _____   __   ________   
バス停 まで 迎えに 行きます 。
basutei made mukae ni ikimasu.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Línguas e provérbios

Todas as línguas possuem provérbios (ou ditados populares). Deste modo, os provérbios constituem um elemento importante da identidade nacional. Os valores e as normas de um dado país refletem-se nos provérbios. De um modo geral, a sua forma é conhecida e fixa, não sujeita à mudança. Os provérbios são sempre breves e concisos. Incluem, frequentemente, metáforas. Há muitos provérbios que são construídos de uma forma poética. A maior parte deles dá-nos conselhos e normas de conduta. Alguns provérbios denotam igualmente uma crítica evidente. Muitas vezes recorrem também a estereótipos. Trata-se, alegadamente, de aspetos típicos de outros países ou de outros povos. Os provérbios possuem uma longa tradição. Aristóteles os reconhecia como pequenas peças filosóficas. Constituem um importante recurso estilístico tanto na retórica como na literatura. O que os torna tão especiais é o seu valor permanentemente atual. Na linguística, há uma disciplina autônoma que se dedica ao seu estudo. Há muitos provérbios que existem em mais do que uma língua. Trata-se de provérbios com semelhanças lexicais. Os falantes das mais diversas línguas utilizam assim as mesmas palavras. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Há outros provérbios que se assemelham do ponto de vista semântico. Isto é, o mesmo conteúdo é dito por outras palavras. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Os provérbios ajudam-nos a compreender os outros povos e as outras culturas. Os mais interessantes são aqueles que existem em qualquer parte do mundo. Abordam os ‘grandes’ temas da vida humana. Estes provérbios tematizam experiências universais. Ensinam-nos que somos todos iguais, independentemente da língua que falemos!

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
24 [vinte e quatro]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Encontro
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)