goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > தமிழ் > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

83 [oitenta e três]

Passado 3

 

83 [எண்பத்து மூண்று]@83 [oitenta e três]
83 [எண்பத்து மூண்று]

83 [Eṇpattu mūṇṟu]
இறந்த காலம் 3

iṟanta kālam 3

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Telefonar
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu telefonei.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu estive o tempo todo a telefonar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Perguntar
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu perguntei.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu perguntei sempre.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Contar
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu contei.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu contei a história toda.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
aprender / estudar
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu aprendi / estudei.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu estudei a noite toda.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
trabalhar
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu trabalhei.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu trabalhei o dia inteiro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
comer
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu comi.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu comi a comida toda.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Telefonar
ட_ல_ஃ_ோ_்   ச_ய_த_்   
ṭ_l_ḥ_ō_   c_y_a_   
டெலிஃபோன் செய்தல்
ṭeliḥpōṉ ceytal
ட________   ச______   
ṭ_______   c_____   
டெலிஃபோன் செய்தல்
ṭeliḥpōṉ ceytal
_________   _______   
________   ______   
டெலிஃபோன் செய்தல்
ṭeliḥpōṉ ceytal
  Eu telefonei.
ந_ன_   ஒ_ு   ட_ல_ஃ_ோ_்   ச_ய_த_ன_.   
n_ṉ   o_u   ṭ_l_ḥ_ō_   c_y_ē_.   
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன்.
nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
ந___   ஒ__   ட________   ச________   
n__   o__   ṭ_______   c______   
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன்.
nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
____   ___   _________   _________   
___   ___   ________   _______   
நான் ஒரு டெலிஃபோன் செய்தேன்.
nāṉ oru ṭeliḥpōṉ ceytēṉ.
  Eu estive o tempo todo a telefonar.
ந_ன_   ட_ல_ஃ_ோ_ி_்   ப_ச_க_க_ண_ட_   இ_ு_்_ே_்_   
N_ṉ   ṭ_l_ḥ_ō_i_   p_c_k_o_ṭ_   i_u_t_ṉ_   
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன்.
Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
ந___   ட__________   ப___________   இ_________   
N__   ṭ_________   p_________   i_______   
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன்.
Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
____   ___________   ____________   __________   
___   __________   __________   ________   
நான் டெலிஃபோனில் பேசிக்கொண்டே இருந்தேன்.
Nāṉ ṭeliḥpōṉil pēcikkoṇṭē iruntēṉ.
 
 
 
 
  Perguntar
க_ட_ப_ு   
K_ṭ_a_u   
கேட்பது
Kēṭpatu
க______   
K______   
கேட்பது
Kēṭpatu
_______   
_______   
கேட்பது
Kēṭpatu
  Eu perguntei.
ந_ன_   க_ட_ட_ன_.   
n_ṉ   k_ṭ_ē_.   
நான் கேட்டேன்.
nāṉ kēṭṭēṉ.
ந___   க________   
n__   k______   
நான் கேட்டேன்.
nāṉ kēṭṭēṉ.
____   _________   
___   _______   
நான் கேட்டேன்.
nāṉ kēṭṭēṉ.
  Eu perguntei sempre.
ந_ன_   எ_்_ொ_ு_ு_்   க_ட_ட_ன_.   
N_ṉ   e_p_ḻ_t_m   k_ṭ_ē_.   
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன்.
Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.
ந___   எ__________   க________   
N__   e________   k______   
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன்.
Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.
____   ___________   _________   
___   _________   _______   
நான் எப்பொழுதும் கேட்டேன்.
Nāṉ eppoḻutum kēṭṭēṉ.
 
 
 
 
  Contar
க_ை   ச_ல_ல_த_்   
K_t_i   c_l_u_a_   
கதை சொல்லுதல்
Katai collutal
க__   ச________   
K____   c_______   
கதை சொல்லுதல்
Katai collutal
___   _________   
_____   ________   
கதை சொல்லுதல்
Katai collutal
  Eu contei.
ந_ன_   ச_ன_ன_ன_.   
n_ṉ   c_ṉ_ē_.   
நான் சொன்னேன்.
nāṉ coṉṉēṉ.
ந___   ச________   
n__   c______   
நான் சொன்னேன்.
nāṉ coṉṉēṉ.
____   _________   
___   _______   
நான் சொன்னேன்.
nāṉ coṉṉēṉ.
  Eu contei a história toda.
ந_ன_   ம_ழ_க_   க_ை_ை_்   ச_ன_ன_ன_.   
N_ṉ   m_ḻ_k   k_t_i_a_c   c_ṉ_ē_.   
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன்.
Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ.
ந___   ம_____   க______   ச________   
N__   m____   k________   c______   
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன்.
Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ.
____   ______   _______   _________   
___   _____   _________   _______   
நான் முழுக் கதையைச் சொன்னேன்.
Nāṉ muḻuk kataiyaic coṉṉēṉ.
 
 
 
 
  aprender / estudar
ப_ி_்_ல_   
P_ṭ_t_a_   
படித்தல்
Paṭittal
ப_______   
P_______   
படித்தல்
Paṭittal
________   
________   
படித்தல்
Paṭittal
  Eu aprendi / estudei.
ந_ன_   ப_ி_்_ே_்_   
n_ṉ   p_ṭ_t_ē_.   
நான் படித்தேன்.
nāṉ paṭittēṉ.
ந___   ப_________   
n__   p________   
நான் படித்தேன்.
nāṉ paṭittēṉ.
____   __________   
___   _________   
நான் படித்தேன்.
nāṉ paṭittēṉ.
  Eu estudei a noite toda.
ந_ன_   ம_ல_   ம_ழ_வ_ு_்   ப_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   m_l_i   m_ḻ_v_t_m   p_ṭ_t_ē_.   
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன்.
Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ.
ந___   ம___   ம________   ப_________   
N__   m____   m________   p________   
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன்.
Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ.
____   ____   _________   __________   
___   _____   _________   _________   
நான் மாலை முழுவதும் படித்தேன்.
Nāṉ mālai muḻuvatum paṭittēṉ.
 
 
 
 
  trabalhar
வ_ல_   ச_ய_த_்   
V_l_i   c_y_a_   
வேலை செய்தல்
Vēlai ceytal
வ___   ச______   
V____   c_____   
வேலை செய்தல்
Vēlai ceytal
____   _______   
_____   ______   
வேலை செய்தல்
Vēlai ceytal
  Eu trabalhei.
ந_ன_   வ_ல_   ச_ய_த_ன_.   
n_ṉ   v_l_i   c_y_ē_.   
நான் வேலை செய்தேன்.
nāṉ vēlai ceytēṉ.
ந___   வ___   ச________   
n__   v____   c______   
நான் வேலை செய்தேன்.
nāṉ vēlai ceytēṉ.
____   ____   _________   
___   _____   _______   
நான் வேலை செய்தேன்.
nāṉ vēlai ceytēṉ.
  Eu trabalhei o dia inteiro.
ந_ன_   ந_ள_   ம_ழ_வ_ு_்   வ_ல_   ச_ய_த_ன_.   
N_ṉ   n_ḷ   m_ḻ_v_t_m   v_l_i   c_y_ē_.   
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன்.
Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ.
ந___   ந___   ம________   வ___   ச________   
N__   n__   m________   v____   c______   
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன்.
Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ.
____   ____   _________   ____   _________   
___   ___   _________   _____   _______   
நான் நாள் முழுவதும் வேலை செய்தேன்.
Nāṉ nāḷ muḻuvatum vēlai ceytēṉ.
 
 
 
 
  comer
ச_ப_ப_ட_்   
C_p_i_a_   
சாப்பிடல்
Cāppiṭal
ச________   
C_______   
சாப்பிடல்
Cāppiṭal
_________   
________   
சாப்பிடல்
Cāppiṭal
  Eu comi.
ந_ன_   ச_ப_ப_ட_ட_ன_.   
n_ṉ   c_p_i_ṭ_ṉ_   
நான் சாப்பிட்டேன்.
nāṉ cāppiṭṭēṉ.
ந___   ச____________   
n__   c_________   
நான் சாப்பிட்டேன்.
nāṉ cāppiṭṭēṉ.
____   _____________   
___   __________   
நான் சாப்பிட்டேன்.
nāṉ cāppiṭṭēṉ.
  Eu comi a comida toda.
ந_ன_   அ_ை_்_ு   உ_வ_ய_ம_   ச_ப_ப_ட_ட_ன_.   
N_ṉ   a_a_t_u   u_a_a_y_m   c_p_i_ṭ_ṉ_   
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன்.
Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ.
ந___   அ______   உ_______   ச____________   
N__   a______   u________   c_________   
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன்.
Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ.
____   _______   ________   _____________   
___   _______   _________   __________   
நான் அனைத்து உணவையும் சாப்பிட்டேன்.
Nāṉ aṉaittu uṇavaiyum cāppiṭṭēṉ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Línguas africanas

Em África são faladas muitas diversas línguas. Em nenhum outro continente existem tantas línguas diferentes. É impressionante a diversidade de línguas africanas. Estima-se que existam cerca de 2000 línguas africanas. Mas estas línguas não são todas parecidas! Muito pelo contrário - não raramente, elas são completamente diferentes. As línguas de África pertencem a quatro famílias de línguas diferentes. Algumas línguas africanas possuem caraterísticas únicas. Há, por exemplo, sons que os estrangeiros não conseguem reproduzir. Nem sempre as fronteiras em África são também fronteiras linguísticas. Em certas regiões, há muitas línguas diferentes. Na Tanzânia falam-se, por exemplo, as línguas de quatro famílias linguísticas. O africâner constitui uma exceção no conjunto das línguas africanas. Esta língua surgiu durante o período da colonização. Naquela época, as pessoas vinham de diversos continentes. Vinham da África, da Europa e da Ásia. Esta situação de contato deu origem ao nascimento de uma nova língua. O africâner revela a influência de muitas línguas. Mas, é sobretudo com a língua holandesa que se aparenta mais. Atualmente fala-se africâner, especialmente, na África do Sul e na Namíbia. A língua africana mais extraordinária que existe é aquela que se usa para comunicar com os tambores. Teoricamente, pode-se enviar qualquer mensagem através dos tambores. As línguas transmitidas através dos tambores são as línguas tonais. O significado das palavras ou das sílabas depende da altura do som. Isto significa que os tons devem ser imitados pelos tambores. Em África, até as crianças compreendem a linguagem dos tambores. E ela é muito eficiente... Os tambores podem ser ouvidos até a um raio de 12 quilómetros!

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
83 [oitenta e três]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Passado 3
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)