goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > ქართული > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

18 [dezoito]

Limpeza da casa

 

18 [თვრამეტი]@18 [dezoito]
18 [თვრამეტი]

18 [tvramet'i]
სახლის დალაგება

sakhlis dalageba

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
Hoje é sábado.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Hoje temos tempo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Hoje vamos limpar o apartamento.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu limpo a casa de banho.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O meu marido lava o carro.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
As crianças lavam as bicicletas.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A avó rega as flores.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
As crianças arrumam o quarto.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O meu marido arruma a sua secretária.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu ponho a roupa na máquina de lavar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu estendo a roupa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu passo a roupa (a ferro).
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
As janelas estão sujas.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O chão está sujo.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
A louça está suja.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quem é que limpa os vidros?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quem é que aspira?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Quem é que lava a louça?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  Hoje é sábado.
დ_ე_   შ_ბ_თ_ა_   
d_h_s   s_a_a_i_.   
დღეს შაბათია.
dghes shabatia.
დ___   შ_______   
d____   s________   
დღეს შაბათია.
dghes shabatia.
____   ________   
_____   _________   
დღეს შაბათია.
dghes shabatia.
  Hoje temos tempo.
დ_ე_   დ_ო   გ_ა_ვ_.   
d_h_s   d_o   g_a_v_.   
დღეს დრო გვაქვს.
dghes dro gvakvs.
დ___   დ__   გ______   
d____   d__   g______   
დღეს დრო გვაქვს.
dghes dro gvakvs.
____   ___   _______   
_____   ___   _______   
დღეს დრო გვაქვს.
dghes dro gvakvs.
  Hoje vamos limpar o apartamento.
დ_ე_   ბ_ნ_ს   ვ_ლ_გ_ბ_.   
d_h_s   b_n_s   v_l_g_b_.   
დღეს ბინას ვალაგებთ.
dghes binas valagebt.
დ___   ბ____   ვ________   
d____   b____   v________   
დღეს ბინას ვალაგებთ.
dghes binas valagebt.
____   _____   _________   
_____   _____   _________   
დღეს ბინას ვალაგებთ.
dghes binas valagebt.
 
 
 
 
  Eu limpo a casa de banho.
მ_   ვ_მ_ნ_   ა_ა_ა_ა_.   
m_   v_s_m_n_   a_a_a_a_.   
მე ვწმენდ აბაზანას.
me vts'mend abazanas.
მ_   ვ_____   ა________   
m_   v_______   a________   
მე ვწმენდ აბაზანას.
me vts'mend abazanas.
__   ______   _________   
__   ________   _________   
მე ვწმენდ აბაზანას.
me vts'mend abazanas.
  O meu marido lava o carro.
ჩ_მ_   ქ_ა_ი   რ_ც_ა_ს   მ_ნ_ა_ა_.   
c_e_i   k_a_i   r_t_k_a_s   m_n_a_a_.   
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას.
chemi kmari retskhavs mankanas.
ჩ___   ქ____   რ______   მ________   
c____   k____   r________   m________   
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას.
chemi kmari retskhavs mankanas.
____   _____   _______   _________   
_____   _____   _________   _________   
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას.
chemi kmari retskhavs mankanas.
  As crianças lavam as bicicletas.
ბ_ვ_ვ_ბ_   წ_ე_დ_ნ   ვ_ლ_ს_პ_დ_ბ_.   
b_v_h_e_i   t_'_e_d_n   v_l_s_p_e_e_s_   
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს.
bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
ბ_______   წ______   ვ____________   
b________   t________   v_____________   
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს.
bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
________   _______   _____________   
_________   _________   ______________   
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს.
bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
 
 
 
 
  A avó rega as flores.
ბ_ბ_ა   რ_ყ_ვ_   ყ_ა_ი_ე_ს_   
b_b_a   r_s_q_v_   q_a_i_e_s_   
ბებია რწყავს ყვავილებს.
bebia rts'qavs qvavilebs.
ბ____   რ_____   ყ_________   
b____   r_______   q_________   
ბებია რწყავს ყვავილებს.
bebia rts'qavs qvavilebs.
_____   ______   __________   
_____   ________   __________   
ბებია რწყავს ყვავილებს.
bebia rts'qavs qvavilebs.
  As crianças arrumam o quarto.
ბ_ვ_ვ_ბ_   ს_ბ_ვ_ვ_   ო_ა_ს   ა_ა_ე_ე_.   
b_v_h_e_i   s_b_v_h_o   o_a_h_   a_a_e_e_.   
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ.
bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
ბ_______   ს_______   ო____   ა________   
b________   s________   o_____   a________   
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ.
bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
________   ________   _____   _________   
_________   _________   ______   _________   
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ.
bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
  O meu marido arruma a sua secretária.
ჩ_მ_   ქ_ა_ი   თ_ვ_ს   ს_წ_რ   მ_გ_დ_ს   ა_ა_ე_ს_   
c_e_i   k_a_i   t_v_s   s_t_'_r   m_g_d_s   a_a_e_s_   
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს.
chemi kmari tavis sats'er magidas alagebs.
ჩ___   ქ____   თ____   ს____   მ______   ა_______   
c____   k____   t____   s______   m______   a_______   
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს.
chemi kmari tavis sats'er magidas alagebs.
____   _____   _____   _____   _______   ________   
_____   _____   _____   _______   _______   ________   
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს.
chemi kmari tavis sats'er magidas alagebs.
 
 
 
 
  Eu ponho a roupa na máquina de lavar.
მ_   ვ_ე_   ს_რ_ც_ს   ს_რ_ც_   მ_ნ_ა_ა_ი_   
m_   v_e_   s_r_t_k_s   s_r_t_k_   m_n_a_a_h_.   
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში.
me vdeb saretskhs saretskh mankanashi.
მ_   ვ___   ს______   ს_____   მ_________   
m_   v___   s________   s_______   m__________   
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში.
me vdeb saretskhs saretskh mankanashi.
__   ____   _______   ______   __________   
__   ____   _________   ________   ___________   
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში.
me vdeb saretskhs saretskh mankanashi.
  Eu estendo a roupa.
მ_   ვ_ე_   თ_თ_ე_ლ_.   
m_   v_e_   t_t_e_l_.   
მე ვფენ თეთრეულს.
me vpen tetreuls.
მ_   ვ___   თ________   
m_   v___   t________   
მე ვფენ თეთრეულს.
me vpen tetreuls.
__   ____   _________   
__   ____   _________   
მე ვფენ თეთრეულს.
me vpen tetreuls.
  Eu passo a roupa (a ferro).
მ_   ვ_უ_ო_ბ   თ_თ_ე_ლ_.   
m_   v_u_o_b   t_t_e_l_.   
მე ვაუთოებ თეთრეულს.
me vautoeb tetreuls.
მ_   ვ______   თ________   
m_   v______   t________   
მე ვაუთოებ თეთრეულს.
me vautoeb tetreuls.
__   _______   _________   
__   _______   _________   
მე ვაუთოებ თეთრეულს.
me vautoeb tetreuls.
 
 
 
 
  As janelas estão sujas.
ფ_ნ_რ_ბ_   ჭ_ჭ_ი_ნ_ა_   
p_n_r_b_   c_'_c_'_i_n_a_   
ფანჯრები ჭუჭყიანია.
panjrebi ch'uch'qiania.
ფ_______   ჭ_________   
p_______   c_____________   
ფანჯრები ჭუჭყიანია.
panjrebi ch'uch'qiania.
________   __________   
________   ______________   
ფანჯრები ჭუჭყიანია.
panjrebi ch'uch'qiania.
  O chão está sujo.
ი_ტ_კ_   ჭ_ჭ_ი_ნ_ა_   
i_t_a_'_   c_'_c_'_i_n_a_   
იატაკი ჭუჭყიანია.
iat'ak'i ch'uch'qiania.
ი_____   ჭ_________   
i_______   c_____________   
იატაკი ჭუჭყიანია.
iat'ak'i ch'uch'qiania.
______   __________   
________   ______________   
იატაკი ჭუჭყიანია.
iat'ak'i ch'uch'qiania.
  A louça está suja.
ჭ_რ_ე_ი   ჭ_ჭ_ი_ნ_ა_   
c_'_r_h_e_i   c_'_c_'_i_n_a_   
ჭურჭელი ჭუჭყიანია.
ch'urch'eli ch'uch'qiania.
ჭ______   ჭ_________   
c__________   c_____________   
ჭურჭელი ჭუჭყიანია.
ch'urch'eli ch'uch'qiania.
_______   __________   
___________   ______________   
ჭურჭელი ჭუჭყიანია.
ch'urch'eli ch'uch'qiania.
 
 
 
 
  Quem é que limpa os vidros?
ვ_ნ   წ_ე_დ_   ფ_ნ_რ_ბ_?   
v_n   t_'_e_d_   p_n_r_b_?   
ვინ წმენდს ფანჯრებს?
vin ts'mends panjrebs?
ვ__   წ_____   ფ________   
v__   t_______   p________   
ვინ წმენდს ფანჯრებს?
vin ts'mends panjrebs?
___   ______   _________   
___   ________   _________   
ვინ წმენდს ფანჯრებს?
vin ts'mends panjrebs?
  Quem é que aspira?
ვ_ნ   ი_ე_ს   მ_ვ_რ_   მ_ვ_რ_ა_რ_ტ_თ_   
v_n   i_h_b_   m_'_e_s   m_'_e_s_s_u_'_t_   
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით?
vin ighebs mt'vers mt'versasrut'it?
ვ__   ი____   მ_____   მ_____________   
v__   i_____   m______   m_______________   
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით?
vin ighebs mt'vers mt'versasrut'it?
___   _____   ______   ______________   
___   ______   _______   ________________   
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით?
vin ighebs mt'vers mt'versasrut'it?
  Quem é que lava a louça?
ვ_ნ   რ_ც_ა_ს   ჭ_რ_ე_ს_   
v_n   r_t_k_a_s   c_'_r_h_e_s_   
ვინ რეცხავს ჭურჭელს?
vin retskhavs ch'urch'els?
ვ__   რ______   ჭ_______   
v__   r________   c___________   
ვინ რეცხავს ჭურჭელს?
vin retskhavs ch'urch'els?
___   _______   ________   
___   _________   ____________   
ვინ რეცხავს ჭურჭელს?
vin retskhavs ch'urch'els?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Língua materna? Língua paterna!

Quando era criança, com quem é que aprendeu a sua língua? De certeza, que responderá: com a minha mãe! Assim pensa a maioria das pessoas no mundo inteiro. O conceito de "língua materna" existe, praticamente, em todos os países. É conhecido quer pelos ingleses quer pelos chineses. Se calhar, porque as mães passam mais tempo com os seus filhos. Estudos recentes chegaram, porém, a outras conclusões. Demonstram que a nossa língua é, acima de tudo, a língua dos nossos pais. Alguns investigadores analisaram o património genético e as línguas de povos mestiços. Em alguns desses povos, os pais provinham de culturas diferentes. Esses povos surgiram há milhares de anos. Grandes movimentos migratórios foram a causa do seu estabelecimento. O genoma desses povos mestiços foi alvo de uma análise genética. Em seguida, foi feita uma comparação com a língua desses povos. A maioria dos povos falava a mesma língua dos seus antepassados masculinos. Isto significa que a língua local é aquela que pertence ao cromossoma Y. Foram, pois, os homens que levaram consigo a sua língua para territórios estrangeiros. E as mulheres destas regiões adotaram, posteriormente, a nova língua dos homens. Mas até, nos nossos dias, os pais continuam a exercer uma grande influência sobre a nossa língua. Pois os bebés, ao aprenderem, orientam-se pela língua dos seus pais. Os pais falam, visivelmente, menos com os seus filhos. A estrutura sintática masculina é também mais fácil do que a feminina. Por esta razão, a língua dos pais é mais adequada aos bebés. Não lhes exige muito esforço e, por isso, é mais fácil de aprender. Por isto, as crianças preferem imitar o pai a falar do que a mãe. Contudo, posteriormente, é o vocabulário da mãe que molda a língua da criança. Por conseguinte, tanto a mãe como o pai influenciam a nossa língua. Assim, a língua materna deveria antes ser apelidada de "línguas dos pais"!

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
18 [dezoito]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Limpeza da casa
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)