goethe-verlag-logo
  • Pagina inicial
  • Aprender
  • Livro de frases
  • Vocabulário
  • Alfabeto
  • Testes
  • Aplicativos
  • Vídeo
  • Livros
  • Jogos
  • Escolas
  • Rádio
  • Professores
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Mensagem

Se quiser praticar esta lição, você pode clicar nessas frases para mostrar ou ocultar letras.

Livro de frases

Pagina inicial > www.goethe-verlag.com > português PT > eesti > Índice
Eu falo…
flag PT português PT
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eu quero aprender…
flag ET eesti
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Volte
Anterior Próximo
MP3

70 [setenta]

gostar de uma coisa

 

70 [seitsekümmend]@70 [setenta]
70 [seitsekümmend]

midagi soovima

 

Escolha como deseja ver a tradução:
Mais idiomas
Click on a flag!
(Você) quer fumar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
(Você) quer dançar?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
(Você) quer passear?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria fumar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Queres um cigarro?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ele queria lume.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria beber alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria comer alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria descansar um pouco.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria perguntar-lhe uma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria pedir-lhe um favor.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eu queria convidá-lo para alguma coisa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
O que é que deseja, por favor?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Deseja um café?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Ou prefere antes um chá?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Queríamos ir para casa.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Querem um táxi?
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
Eles querem telefonar.
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

  (Você) quer fumar?
K_s   t_   s_o_i_s_t_   s_i_s_t_d_?   
   
Kas te sooviksite suitsetada?
K__   t_   s_________   s__________   
   
Kas te sooviksite suitsetada?
___   __   __________   ___________   
   
Kas te sooviksite suitsetada?
  (Você) quer dançar?
K_s   t_   s_o_i_s_t_   t_n_s_d_?   
   
Kas te sooviksite tantsida?
K__   t_   s_________   t________   
   
Kas te sooviksite tantsida?
___   __   __________   _________   
   
Kas te sooviksite tantsida?
  (Você) quer passear?
K_s   t_   s_o_i_s_t_   j_l_t_m_   m_n_a_   
   
Kas te sooviksite jalutama minna?
K__   t_   s_________   j_______   m_____   
   
Kas te sooviksite jalutama minna?
___   __   __________   ________   ______   
   
Kas te sooviksite jalutama minna?
 
 
 
 
  Eu queria fumar.
M_   s_o_i_s_n   s_i_s_t_d_.   
   
Ma sooviksin suitsetada.
M_   s________   s__________   
   
Ma sooviksin suitsetada.
__   _________   ___________   
   
Ma sooviksin suitsetada.
  Queres um cigarro?
S_o_i_   s_   s_g_r_t_i_   
   
Soovid sa sigaretti?
S_____   s_   s_________   
   
Soovid sa sigaretti?
______   __   __________   
   
Soovid sa sigaretti?
  Ele queria lume.
T_   s_o_i_   t_l_.   
   
Ta soovib tuld.
T_   s_____   t____   
   
Ta soovib tuld.
__   ______   _____   
   
Ta soovib tuld.
 
 
 
 
  Eu queria beber alguma coisa.
M_   s_o_i_s_n   m_d_g_   j_u_.   
   
Ma sooviksin midagi juua.
M_   s________   m_____   j____   
   
Ma sooviksin midagi juua.
__   _________   ______   _____   
   
Ma sooviksin midagi juua.
  Eu queria comer alguma coisa.
M_   s_o_i_s_n   m_d_g_   s_ü_.   
   
Ma sooviksin midagi süüa.
M_   s________   m_____   s____   
   
Ma sooviksin midagi süüa.
__   _________   ______   _____   
   
Ma sooviksin midagi süüa.
  Eu queria descansar um pouco.
M_   s_o_i_s_n   v_i_i   p_h_t_.   
   
Ma sooviksin veidi puhata.
M_   s________   v____   p______   
   
Ma sooviksin veidi puhata.
__   _________   _____   _______   
   
Ma sooviksin veidi puhata.
 
 
 
 
  Eu queria perguntar-lhe uma coisa.
M_   s_o_i_s_n   t_i_t   m_d_g_   k_s_d_.   
   
Ma sooviksin teilt midagi küsida.
M_   s________   t____   m_____   k______   
   
Ma sooviksin teilt midagi küsida.
__   _________   _____   ______   _______   
   
Ma sooviksin teilt midagi küsida.
  Eu queria pedir-lhe um favor.
M_   s_o_i_s_n   t_i_t   m_d_g_   p_l_d_.   
   
Ma sooviksin teilt midagi paluda.
M_   s________   t____   m_____   p______   
   
Ma sooviksin teilt midagi paluda.
__   _________   _____   ______   _______   
   
Ma sooviksin teilt midagi paluda.
  Eu queria convidá-lo para alguma coisa.
M_   s_o_i_s_n   t_i_e   m_d_g_   v_l_a   t_h_.   
   
Ma sooviksin teile midagi välja teha.
M_   s________   t____   m_____   v____   t____   
   
Ma sooviksin teile midagi välja teha.
__   _________   _____   ______   _____   _____   
   
Ma sooviksin teile midagi välja teha.
 
 
 
 
  O que é que deseja, por favor?
M_d_   t_   s_o_i_e_   p_l_n_   
   
Mida te soovite, palun?
M___   t_   s_______   p_____   
   
Mida te soovite, palun?
____   __   ________   ______   
   
Mida te soovite, palun?
  Deseja um café?
S_o_i_e   t_   k_h_i_   
   
Soovite te kohvi?
S______   t_   k_____   
   
Soovite te kohvi?
_______   __   ______   
   
Soovite te kohvi?
  Ou prefere antes um chá?
V_i   s_o_i_e   t_   p_g_m   t_e_?   
   
Või soovite te pigem teed?
V__   s______   t_   p____   t____   
   
Või soovite te pigem teed?
___   _______   __   _____   _____   
   
Või soovite te pigem teed?
 
 
 
 
  Queríamos ir para casa.
M_   s_o_i_e   k_j_   s_i_a_   
   
Me soovime koju sõita.
M_   s______   k___   s_____   
   
Me soovime koju sõita.
__   _______   ____   ______   
   
Me soovime koju sõita.
  Querem um táxi?
S_o_i_e   t_   t_k_o_?   
   
Soovite te taksot?
S______   t_   t______   
   
Soovite te taksot?
_______   __   _______   
   
Soovite te taksot?
  Eles querem telefonar.
N_d   s_o_i_a_   h_l_s_a_a_   
   
Nad soovivad helistada.
N__   s_______   h_________   
   
Nad soovivad helistada.
___   ________   __________   
   
Nad soovivad helistada.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Porque é que existem tantas línguas diferentes?

Hoje em dia, existem no mundo inteiro mais de 6000 línguas diferentes. Por isso precisamos de intérpretes e de tradutores. Há muito tempo atrás ainda falávamos todos a mesma língua. Mas isso mudou a partir do momento em que começaram os movimentos migratórios. Deixaram África e espalharam-se pelo planeta. Esta separação física conduziu a uma espécie de separação linguística. Pois cada povo desenvolvia uma forma específica de comunicação. A partir de uma protolíngua comum surgiram várias línguas diferentes. No entanto, as pessoas não permaneceram muito tempo no mesmo lugar. E deste modo as línguas foram desvinculando-se umas das outras. A um dado momento, já não se conseguia reconhecer a mesma raiz comum a todas aquelas línguas. Também não havia nenhum povo que vivesse completamente isolado durante milhares de anos. Havia sempre contatos com os outros povos. Isto provocou mudanças linguísticas. Estas línguas recolhiam elementos umas das outras ou misturavam-se entre si. Deste modo, a evolução linguística nunca mais cessou. Assim, as migrações e os contatos podem explicar a diversidade linguística. Um outra questão é saber por que motivo as línguas são tão diferentes umas das outras. A história da evolução de cada uma das línguas seguiu determinadas regras. Isto significa que devem existir motivos que expliquem porque as línguas são como elas se apresentam. Estes motivos interessam os investigadores há muito tempo. Eles pretendem saber porque é que as línguas evoluíram de forma tão diferente. E para isso têm que pesquisar a história das línguas. Só assim se poderá identificar o que mudou e quando. Todavia, ainda se desconhece aquilo que influencia o desenvolvimento linguístico. Parece que os fatores culturais são mais importantes do que os biológicos. Ou seja, a história dos vários povos moldou as suas próprias línguas. Aparentemente, parece que as línguas podem revelar-nos muito mais informação acerca de nós próprios do que achávamos...

 

Nenhum vídeo encontrado!


Os downloads são GRATUITOS para uso pessoal, escolas públicas ou para fins não comerciais.
CONTRATO DE LICENÇA | Por favor, reporte quaisquer erros ou traduções incorretas aqui!
Impressão | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg e licenciadores.
Todos os direitos reservados. Contato

 

 

Mais idiomas
Click on a flag!
70 [setenta]
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio

Mais idiomas
Click on a flag!
gostar de uma coisa
AR
Áudio

DE
Áudio

ES
Áudio

FR
Áudio

IT
Áudio

RU
Áudio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

A maneira fácil de aprender línguas estrangeiras.

Cardápio

  • Jurídico
  • política de Privacidade
  • Sobre nós
  • Créditos fotográficos

Ligações

  • Contate-nos
  • Siga-nos

Baixe nosso aplicativo

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Por favor, aguarde…

Baixe MP3 (arquivos .zip)