goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > తెలుగు > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag TE తెలుగు
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

55 [pięćdziesiąt pięć]

Praca

 

55 [యాభై ఐదు]@55 [pięćdziesiąt pięć]
55 [యాభై ఐదు]

55 [Yābhai aidu]
పని

Pani

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Czym się pan / pani zajmuje zawodowo?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mój mąż jest z zawodu lekarzem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Wkrótce pójdziemy na emeryturę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ale podatki są wysokie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Kim chcesz kiedyś zostać?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chciałbym zostać inżynierem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Chcę studiować na uniwersytecie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Jestem praktykantem.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Nie zarabiam dużo.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Robię praktyki za granicą.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
To jest mój szef.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Mam miłych kolegów.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W południe chodzimy zawsze na stołówkę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Szukam pracy.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
W tym kraju jest za dużo bezrobotnych.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Czym się pan / pani zajmuje zawodowo?
మ_ర_   ఏ_ి   చ_స_త_ం_ా_ు_   
M_r_   ē_i   c_s_u_ṭ_r_?   
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
మ___   ఏ__   చ___________   
M___   ē__   c__________   
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
____   ___   ____________   
____   ___   ___________   
మీరు ఏమి చేస్తుంటారు?
Mīru ēmi cēstuṇṭāru?
  Mój mąż jest z zawodu lekarzem.
న_   భ_్_   డ_క_ట_్   
N_   b_a_t_   ḍ_k_a_   
నా భర్త డాక్టర్
Nā bharta ḍākṭar
న_   భ___   డ______   
N_   b_____   ḍ_____   
నా భర్త డాక్టర్
Nā bharta ḍākṭar
__   ____   _______   
__   ______   ______   
నా భర్త డాక్టర్
Nā bharta ḍākṭar
  Pracuję na pół etatu jako pielęgniarka.
న_న_   ప_ర_ట_-_ై_్   న_్_ు_ా   ప_ి_ే_్_ు_్_ా_ు   
N_n_   p_r_-_a_m   n_r_u_ā   p_n_c_s_u_n_n_   
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
న___   ప__________   న______   ప______________   
N___   p________   n______   p_____________   
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
____   ___________   _______   _______________   
____   _________   _______   ______________   
నేను పార్ట్-టైమ్ నర్సుగా పనిచేస్తున్నాను
Nēnu pārṭ-ṭaim narsugā panicēstunnānu
 
 
 
 
  Wkrótce pójdziemy na emeryturę.
త_ం_ర_ో_ే   మ_మ_   మ_   ప_ం_న_   అ_ద_క_బ_త_న_న_మ_   
T_n_a_a_ō_ē   m_m_   m_   p_n_c_n_   a_d_k_b_t_n_ā_u   
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
త________   మ___   మ_   ప_____   అ_______________   
T__________   m___   m_   p_______   a______________   
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
_________   ____   __   ______   ________________   
___________   ____   __   ________   _______________   
తొందరలోనే మేము మా పించను అందుకోబోతున్నాము
Tondaralōnē mēmu mā pin̄canu andukōbōtunnāmu
  Ale podatki są wysokie.
క_న_   ప_్_ు_ు   చ_ల_   ఎ_్_ు_గ_   ఉ_్_ా_ి   
K_n_   p_n_u_u   c_l_   e_k_v_g_   u_n_y_   
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
క___   ప______   చ___   ఎ_______   ఉ______   
K___   p______   c___   e_______   u_____   
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
____   _______   ____   ________   _______   
____   _______   ____   ________   ______   
కానీ పన్నులు చాలా ఎక్కువగా ఉన్నాయి
Kānī pannulu cālā ekkuvagā unnāyi
  I ubezpieczenie zdrowotne jest wysokie.
మ_ి_ు   ఆ_ో_్_   భ_మ_   ఖ_ీ_ు   ఎ_్_ు_   
M_r_y_   ā_ō_y_   b_ī_ā   k_a_ī_u   e_k_v_   
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
మ____   ఆ_____   భ___   ఖ____   ఎ_____   
M_____   ā_____   b____   k______   e_____   
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
_____   ______   ____   _____   ______   
______   ______   _____   _______   ______   
మరియు ఆరోగ్య భీమా ఖరీదు ఎక్కువ
Mariyu ārōgya bhīmā kharīdu ekkuva
 
 
 
 
  Kim chcesz kiedyś zostać?
మ_ర_   ఏ_ి   అ_ు_ా_న_క_ం_ు_్_ా_ు_   
M_r_   ē_i   a_u_ā_a_u_u_ṭ_n_ā_u_   
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
మ___   ఏ__   అ___________________   
M___   ē__   a___________________   
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
____   ___   ____________________   
____   ___   ____________________   
మీరు ఏమి అవుదామనుకుంటున్నారు?
Mīru ēmi avudāmanukuṇṭunnāru?
  Chciałbym zostać inżynierem.
న_న_   ఇ_జ_ీ_ు   అ_ు_ా_న_క_ం_ు_్_ా_ు   
N_n_   i_̄_a_ī_u   a_u_ā_a_u_u_ṭ_n_ā_u   
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
న___   ఇ______   అ__________________   
N___   i________   a__________________   
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
____   _______   ___________________   
____   _________   ___________________   
నేను ఇంజనీరు అవుదామనుకుంటున్నాను
Nēnu in̄janīru avudāmanukuṇṭunnānu
  Chcę studiować na uniwersytecie.
న_న_   క_ల_జ_   క_   వ_ళ_ద_మ_ు_ు_ట_న_న_న_   
N_n_   k_l_j_   k_   v_ḷ_ā_a_u_u_ṭ_n_ā_u   
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
న___   క_____   క_   వ___________________   
N___   k_____   k_   v__________________   
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
____   ______   __   ____________________   
____   ______   __   ___________________   
నేను కాలేజీ కి వెళ్దామనుకుంటున్నాను
Nēnu kālējī ki veḷdāmanukuṇṭunnānu
 
 
 
 
  Jestem praktykantem.
న_న_   శ_క_ష_   ప_ం_ు_ు_్_   వ_ధ_య_ర_థ_న_   
N_n_   ś_k_a_a   p_n_u_u_n_   v_d_y_r_h_n_   
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
న___   శ_____   ప_________   వ___________   
N___   ś______   p_________   v___________   
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
____   ______   __________   ____________   
____   _______   __________   ____________   
నేను శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
  Nie zarabiam dużo.
న_క_   స_ప_ద_   ఎ_్_ు_   ర_ద_   
N_k_   s_m_ā_a_a   e_k_v_   r_d_   
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
Nāku sampādana ekkuva rādu
న___   స_____   ఎ_____   ర___   
N___   s________   e_____   r___   
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
Nāku sampādana ekkuva rādu
____   ______   ______   ____   
____   _________   ______   ____   
నాకు సంపాదన ఎక్కువ రాదు
Nāku sampādana ekkuva rādu
  Robię praktyki za granicą.
న_న_   వ_ద_శ_ల_   శ_క_ష_   ప_ం_ు_ు_్_   వ_ధ_య_ర_థ_న_   
N_n_   v_d_ś_n_ō   ś_k_a_a   p_n_u_u_n_   v_d_y_r_h_n_   
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
న___   వ_______   శ_____   ప_________   వ___________   
N___   v________   ś______   p_________   v___________   
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
____   ________   ______   __________   ____________   
____   _________   _______   __________   ____________   
నేను విదేశంలో శిక్షణ పొందుతున్న విధ్యార్థిని
Nēnu vidēśanlō śikṣaṇa pondutunna vidhyārthini
 
 
 
 
  To jest mój szef.
ఆ_న   మ_   య_మ_న_   
Ā_a_a   m_   y_j_m_n_   
ఆయన మా యజమాని
Āyana mā yajamāni
ఆ__   మ_   య_____   
Ā____   m_   y_______   
ఆయన మా యజమాని
Āyana mā yajamāni
___   __   ______   
_____   __   ________   
ఆయన మా యజమాని
Āyana mā yajamāni
  Mam miłych kolegów.
న_క_   మ_చ_   స_ో_్_ో_ు_ు   ఉ_్_ా_ు   
N_k_   m_n_c_   s_h_d_ō_u_u   u_n_r_   
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
న___   మ___   స__________   ఉ______   
N___   m_____   s__________   u_____   
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
____   ____   ___________   _______   
____   ______   ___________   ______   
నాకు మంచి సహోద్యోగులు ఉన్నారు
Nāku man̄ci sahōdyōgulu unnāru
  W południe chodzimy zawsze na stołówkę.
మ_మ_   అ_ద_ం   త_చ_   మ_్_ా_్_ం   క_ఫ_   క_   వ_ళ_త_మ_   
M_m_   a_d_r_ṁ   t_r_c_   m_d_y_h_a_   k_p_   k_   v_ḷ_ā_u   
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
మ___   అ____   త___   మ________   క___   క_   వ_______   
M___   a______   t_____   m_________   k___   k_   v______   
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
____   _____   ____   _________   ____   __   ________   
____   _______   ______   __________   ____   __   _______   
మేము అందరం తరచూ మధ్యాహ్నం కేఫ్ కి వెళ్తాము
Mēmu andaraṁ taracū madhyāhnaṁ kēph ki veḷtāmu
 
 
 
 
  Szukam pracy.
న_న_   ఒ_   ఉ_్_ో_ం   వ_త_క_త_న_న_న_   
N_n_   o_a   u_y_g_ṁ   v_t_k_t_n_ā_u   
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
న___   ఒ_   ఉ______   వ_____________   
N___   o__   u______   v____________   
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
____   __   _______   ______________   
____   ___   _______   _____________   
నేను ఒక ఉద్యోగం వెతుకుతున్నాను
Nēnu oka udyōgaṁ vetukutunnānu
  Już od roku jestem bezrobotny / bezrobotna.
ఇ_్_ట_క_   న_న_   ఒ_   స_వ_్_ర_   న_ం_ి   న_ర_ద_య_గ_గ_   ఉ_్_ా_ు   
I_p_ṭ_k_   n_n_   o_a   s_n_a_s_r_ṁ   n_ṇ_i   n_r_d_ō_i_ā   u_n_n_   
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
ఇ_______   న___   ఒ_   స_______   న____   న___________   ఉ______   
I_______   n___   o__   s__________   n____   n__________   u_____   
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
________   ____   __   ________   _____   ____________   _______   
________   ____   ___   ___________   _____   ___________   ______   
ఇప్పటికే నేను ఒక సంవత్సరం నుండి నిరుద్యోగిగా ఉన్నాను
Ippaṭikē nēnu oka sanvatsaraṁ nuṇḍi nirudyōgigā unnānu
  W tym kraju jest za dużo bezrobotnych.
ఈ   ద_శ_   ల_   ఎ_త_   మ_ద_   న_ర_ద_య_గ_ల_   ఉ_్_ా_ు   
Ī   d_ś_ṁ   l_   e_t_   m_n_i   n_r_d_ō_u_u   u_n_r_   
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
ఈ   ద___   ల_   ఎ___   మ___   న___________   ఉ______   
Ī   d____   l_   e___   m____   n__________   u_____   
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
_   ____   __   ____   ____   ____________   _______   
_   _____   __   ____   _____   ___________   ______   
ఈ దేశం లో ఎంతో మంది నిరుద్యోగులు ఉన్నారు
Ī dēśaṁ lō entō mandi nirudyōgulu unnāru
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Słowa długie, słowa krótkie

Długość słowa zależy od jego zawartości informacyjnej. Pokazały to amerykańskie badania. Naukowcy badali słowa z dziesięciu europejskich języków. Odbywało się to za pomocą komputera. Komputer analizował za pomocą programu różne słowa. Jedna formuła obliczała przy tym zawartość informacji. Wynik był jednoznaczny. Im krótsze słowo, tym mniej informacji było przekazane. Interesujące jest, że częściej używamy krótkich słów niż długich. Powód tego może znajdować się w efektywności języka. Kiedy mówimy, koncentrujemy się na najważniejszym. Słowa bez wielu informacji nie mogą być więc zbyt długie. To sprawia, że nie tracimy zbyt dużo czasu na coś nieistotnego. Zależność między długością a treścią ma jeszcze jedną korzyść. Zapewnia, że zawartość informacji jest zawsze stała. Oznacza to, że w określonym czasie mówimy zawsze tyle samo. Możemy na przykład powiedzieć kilka długich słów. Ale możemy również użyć wiele krótkich. Obojętne jest, na co się zdecydujemy - zawartość informacji będzie taka sama. Nasza mowa ma przez to regularny rytm. Ułatwia to słuchaczom podążanie za słowami. Jeśli ilość informacji ciągle by się zmieniała, byłoby źle. Nasi słuchacze nie mogliby dobrze odbierać naszego języka. Rozumienie byłoby przez to utrudnione. Kto chce być dobrze rozumiany, powinien wybierać krótsze słowa. Ponieważ krótkie słowa są rozumiane lepiej niż długie. Dlatego ważna jest zasada: Keep It Short and Simple! Mówiąc krótko: KISS!

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
55 [pięćdziesiąt pięć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Praca
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)