goethe-verlag-logo
  • Strona główna
  • Uczyć Się
  • Słownik frazeologiczny
  • Słownictwo
  • Alfabet
  • Testy
  • Aplikacje
  • Wideo
  • Książki
  • Gry
  • Szkoły
  • Radio
  • Nauczyciele
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Wiadomość

Jeśli chcesz przećwiczyć tę lekcję, możesz kliknąć te zdania, aby wyświetlić lub ukryć litery.

Słownik frazeologiczny

Strona główna > www.goethe-verlag.com > polski > suomi > Spis treści
Mówię…
flag PL polski
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Chcę się uczyć…
flag FI suomi
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Wróć
Poprzedni Następny
MP3

36 [trzydzieści sześć]

Lokalny transport publiczny

 

36 [kolmekymmentäkuusi]@36 [trzydzieści sześć]
36 [kolmekymmentäkuusi]

Julkinen paikallisliikenne

 

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:
Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie jest przystanek autobusowy?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Który autobus jedzie do centrum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Którą linią muszę jechać?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Czy muszę się przesiadać?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Gdzie muszę się przesiąść?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ile kosztuje bilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ile przystanków jest do centrum?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Musi tu pan / pani wysiąść.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Musi pan / pani wysiąść z tyłu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie odjeżdża ostatnie metro?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
O której godzinie odjeżdża ostatni autobus?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Ma pan / pani bilet?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Bilet? – Nie, nie mam.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
No to musi pan / pani zapłacić karę.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Gdzie jest przystanek autobusowy?
M_s_ä   o_   b_s_i_y_ä_k_?   
   
Missä on bussipysäkki?
M____   o_   b____________   
   
Missä on bussipysäkki?
_____   __   _____________   
   
Missä on bussipysäkki?
  Który autobus jedzie do centrum?
M_k_   b_s_i   a_a_   k_s_u_t_a_?   
   
Mikä bussi ajaa keskustaan?
M___   b____   a___   k__________   
   
Mikä bussi ajaa keskustaan?
____   _____   ____   ___________   
   
Mikä bussi ajaa keskustaan?
  Którą linią muszę jechać?
M_n_ä   b_s_i_i_j_n   m_n_n   p_t_i_i   o_t_a_   
   
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa?
M____   b__________   m____   p______   o_____   
   
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa?
_____   ___________   _____   _______   ______   
   
Minkä bussilinjan minun pitäisi ottaa?
 
 
 
 
  Czy muszę się przesiadać?
P_t_ä_ö   m_n_n   v_i_t_a   b_s_i_?   
   
Pitääkö minun vaihtaa bussia?
P______   m____   v______   b______   
   
Pitääkö minun vaihtaa bussia?
_______   _____   _______   _______   
   
Pitääkö minun vaihtaa bussia?
  Gdzie muszę się przesiąść?
M_s_ä   m_n_n   p_t_ä   v_i_t_a   b_s_i_?   
   
Missä minun pitää vaihtaa bussia?
M____   m____   p____   v______   b______   
   
Missä minun pitää vaihtaa bussia?
_____   _____   _____   _______   _______   
   
Missä minun pitää vaihtaa bussia?
  Ile kosztuje bilet?
M_t_   y_s_   l_p_u   m_k_a_?   
   
Mitä yksi lippu maksaa?
M___   y___   l____   m______   
   
Mitä yksi lippu maksaa?
____   ____   _____   _______   
   
Mitä yksi lippu maksaa?
 
 
 
 
  Ile przystanków jest do centrum?
K_i_k_   m_n_a   p_s_k_i_   o_   k_s_u_t_a_?   
   
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan?
K_____   m____   p_______   o_   k__________   
   
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan?
______   _____   ________   __   ___________   
   
Kuinka monta pysäkkiä on keskustaan?
  Musi tu pan / pani wysiąść.
T_i_ä_   t_y_y_   j_ä_ä   t_s_ä   p_i_.   
   
Teidän täytyy jäädä tässä pois.
T_____   t_____   j____   t____   p____   
   
Teidän täytyy jäädä tässä pois.
______   ______   _____   _____   _____   
   
Teidän täytyy jäädä tässä pois.
  Musi pan / pani wysiąść z tyłu.
T_i_ä_   t_y_y_   j_ä_ä   t_k_n_   p_i_.   
   
Teidän täytyy jäädä takana pois.
T_____   t_____   j____   t_____   p____   
   
Teidän täytyy jäädä takana pois.
______   ______   _____   ______   _____   
   
Teidän täytyy jäädä takana pois.
 
 
 
 
  Następna kolejka metra przyjedzie za pięć minut.
S_u_a_v_   m_t_o   t_l_e   5   m_n_u_i_   p_ä_t_.   
   
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä.
S_______   m____   t____   5   m_______   p______   
   
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä.
________   _____   _____   _   ________   _______   
   
Seuraava metro tulee 5 minuutin päästä.
  Następny tramwaj przyjedzie za dziesięć minut.
S_u_a_v_   r_i_i_v_u_u   t_l_e   1_   m_n_u_i_   p_ä_t_.   
   
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä.
S_______   r__________   t____   1_   m_______   p______   
   
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä.
________   ___________   _____   __   ________   _______   
   
Seuraava raitiovaunu tulee 10 minuutin päästä.
  Następny autobus przyjedzie za piętnaście minut.
S_u_a_v_   b_s_i   t_l_e   1_   m_n_u_i_   p_ä_t_.   
   
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä.
S_______   b____   t____   1_   m_______   p______   
   
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä.
________   _____   _____   __   ________   _______   
   
Seuraava bussi tulee 15 minuutin päästä.
 
 
 
 
  O której godzinie odjeżdża ostatnie metro?
M_l_o_n   v_i_e_n_n   m_t_o   m_n_e_   
   
Milloin viimeinen metro menee?
M______   v________   m____   m_____   
   
Milloin viimeinen metro menee?
_______   _________   _____   ______   
   
Milloin viimeinen metro menee?
  O której godzinie odjeżdża ostatni tramwaj?
M_l_o_n   v_i_e_n_n   r_i_i_v_u_u   m_n_e_   
   
Milloin viimeinen raitiovaunu menee?
M______   v________   r__________   m_____   
   
Milloin viimeinen raitiovaunu menee?
_______   _________   ___________   ______   
   
Milloin viimeinen raitiovaunu menee?
  O której godzinie odjeżdża ostatni autobus?
M_l_o_n   v_i_e_n_n   b_s_i   m_n_e_   
   
Milloin viimeinen bussi menee?
M______   v________   b____   m_____   
   
Milloin viimeinen bussi menee?
_______   _________   _____   ______   
   
Milloin viimeinen bussi menee?
 
 
 
 
  Ma pan / pani bilet?
O_k_   t_i_l_   m_t_a_i_p_a_   
   
Onko teillä matkalippua?
O___   t_____   m___________   
   
Onko teillä matkalippua?
____   ______   ____________   
   
Onko teillä matkalippua?
  Bilet? – Nie, nie mam.
M_t_a_i_p_a_   –   E_,   m_n_l_a   e_   o_e   m_t_a_i_p_a_   
   
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua.
M___________   –   E__   m______   e_   o__   m___________   
   
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua.
____________   _   ___   _______   __   ___   ____________   
   
Matkalippua? – Ei, minulla ei ole matkalippua.
  No to musi pan / pani zapłacić karę.
S_t_e_   t_i_ä_   t_y_y_   m_k_a_   s_k_o_   
   
Sitten teidän täytyy maksaa sakko.
S_____   t_____   t_____   m_____   s_____   
   
Sitten teidän täytyy maksaa sakko.
______   ______   ______   ______   ______   
   
Sitten teidän täytyy maksaa sakko.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Językowi geniusze

Większość ludzi cieszy się, kiedy może mówić jednym językiem obcym. Są jednak ludzie, którzy znają więcej niż 70 języków. Mogą oni płynnie mówić i poprawnie pisać tymi wszystkimi językami. Można by powiedzieć, że są to hyperpoligloci. Fenomen wielojęzyczności jest znany od wieków. Jest wiele zapisków o ludziach z takim talentem. Skąd pochodzi taka zdolność, nie jest jednak jeszcze dokładnie zbadane. W nauce jest na ten temat kilka różnych teorii. Niektórzy uważają, że mózg poliglotów ma inną strukturę. Ta różnica jest szczególnie widoczna w obszarze Broca. W tym rejonie mózg wytwarza język. U poliglotów komórki w tym obszarze są zbudowane inaczej. Możliwe, że właśnie dlatego lepiej przetwarzają informacje. Żeby potwierdzić tę teorię, brakuje jednak jeszcze kilku badań. Może decydująca jest tylko jakaś szczególna motywacja. Dzieci uczą się bardzo szybko języków obcych od innych dzieci. Jest to spowodowane tym, że podczas zabawy chcą się zintegrować. Chciałyby być częścią grupy i komunikować się z innymi. Ich sukces w nauce zależy zatem od chęci integracji. Inna teoria mówi, że przez uczenie wzrasta masa mózgu. Dzięki temu nauka jest prostsza, im więcej wiemy. Języków, które są do siebie podobne, można też łatwiej się nuczyć. Kto mówi po duńsku, uczy się szybko też szwedzkiego i norweskiego. Wiele pytań pozostaje jeszcze bez odpowiedzi. Pewne jest jednak, że inteligencja nie odgrywa żadnej roli. Niektórzy ludzie mówią wieloma językami mimo niskiej inteligencji. Ale nawet największy geniusz językowy potrzebuje bardzo dużo dyscypliny. To trochę pocieszające, prawda?

 

Nie znaleziono filmu!


Pobieranie jest BEZPŁATNE do użytku osobistego, szkół publicznych lub celów niekomercyjnych.
UMOWA LICENCYJNA | Wszelkie błędy lub niepoprawne tłumaczenia prosimy zgłaszać tutaj!
Wydruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg i licencjodawcy.
Wszelkie prawa zastrzeżone. Kontakt

 

 

Więcej języków
Click on a flag!
36 [trzydzieści sześć]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Więcej języków
Click on a flag!
Lokalny transport publiczny
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Łatwy sposób na naukę języków obcych.

Menu

  • Prawny
  • Polityka prywatności
  • O nas
  • Kredyty fotograficzne

Spinki do mankietów

  • Skontaktuj się z nami
  • Podążaj za nami

Pobierz naszą aplikację

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Proszę czekać…

Pobierz MP3 (pliki .zip)