goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > ትግርኛ > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag TI ትግርኛ
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

65 [sekstifem]

Nekting 2

 

65 [ሱሳንሓሙሽተን]@65 [sekstifem]
65 [ሱሳንሓሙሽተን]

65 [susaniḥamushiteni]
ኣሉታ 2

aluta 2

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
Er den ringen dyr?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, han kostar berre hundre euro.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men eg har berre femti.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er du ferdig?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, ikkje enno.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men eg er snart ferdig.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Vil du ha meir suppe?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men eg vil ha meir is.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Har du budd her lenge?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, berre ein månad.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men eg kjenner mange folk alt.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Køyrer du heim i morgon?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, ikkje før i helga.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Er dottera di vaksen?
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nei, ho er berre sytten.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Men ho har allereie ein kjærast.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  Er den ringen dyr?
እ_   ቀ_ቤ_   ክ_ር   ድ_?   
i_ī   k_e_e_ē_i   k_b_r_   d_y_?   
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
እ_   ቀ___   ክ__   ድ__   
i__   k________   k_____   d____   
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
__   ____   ___   ___   
___   _________   ______   _____   
እቲ ቀለቤት ክቡር ድዩ?
itī k’elebēti kiburi diyu?
  Nei, han kostar berre hundre euro.
ኖ_   ሚ_ቲ   ኦ_ሮ   ጥ_ይ   ኢ_   ዋ_ኡ_   
n_፣   m_’_t_   o_i_o   t_i_a_i   ī_u   w_g_’_።   
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
ኖ_   ሚ__   ኦ__   ጥ__   ኢ_   ዋ___   
n__   m_____   o____   t______   ī__   w______   
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
__   ___   ___   ___   __   ____   
___   ______   _____   _______   ___   _______   
ኖ፣ ሚእቲ ኦይሮ ጥራይ ኢዩ ዋግኡ።
no፣ mī’itī oyiro t’irayi īyu wagi’u።
  Men eg har berre femti.
ኣ_   ግ_   ሓ_ሳ   ጥ_ይ   ኣ_ኒ_   
a_e   g_n_   h_a_i_a   t_i_a_i   a_e_ī_   
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
ኣ_   ግ_   ሓ__   ጥ__   ኣ___   
a__   g___   h______   t______   a_____   
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
__   __   ___   ___   ____   
___   ____   _______   _______   ______   
ኣነ ግን ሓምሳ ጥራይ ኣለኒ።
ane gini ḥamisa t’irayi alenī።
 
 
 
 
  Er du ferdig?
ወ_እ_   ዲ_?   
w_d_’_k_   d_h_a_   
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
ወ___   ዲ__   
w_______   d_____   
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
____   ___   
________   ______   
ወዲእካ ዲኻ?
wedī’ika dīẖa?
  Nei, ikkje enno.
ኖ   ጌ_   ኣ_ወ_ኣ_ን_   
n_   g_n_   a_i_e_i_a_̱_n_።   
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
ኖ   ጌ_   ኣ_______   
n_   g___   a______________   
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
_   __   ________   
__   ____   _______________   
ኖ ጌና ኣይወድኣኹን።
no gēna ayiwedi’aẖuni።
  Men eg er snart ferdig.
ግ_   ሕ_   ክ_ድ_‘_።   
g_n_   h_i_ī   k_w_d_’_‘_e_   
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
ግ_   ሕ_   ክ______   
g___   h____   k___________   
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
__   __   _______   
____   _____   ____________   
ግን ሕጂ ክውድእ‘የ።
gini ḥijī kiwidi’i‘ye።
 
 
 
 
  Vil du ha meir suppe?
መ_ቕ   ት_ሊ   ዲ_።   
m_r_k_’_   t_d_l_   d_h_a_   
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
መ__   ት__   ዲ__   
m_______   t_____   d_____   
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
___   ___   ___   
________   ______   ______   
መረቕ ትደሊ ዲኻ።
mereḵ’i tidelī dīẖa።
  Nei takk, eg vil ikkje ha meir.
ኖ   መ_ቕ   ኣ_ደ_ኹ_።   
n_   m_r_k_’_   a_i_e_e_̱_n_።   
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
ኖ   መ__   ኣ______   
n_   m_______   a____________   
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
_   ___   _______   
__   ________   _____________   
ኖ መረቕ ኣይደለኹን።
no mereḵ’i ayideleẖuni።
  Men eg vil ha meir is.
ግ_   ሓ_ቲ   ኣ_ስ_ክ_ም   
g_n_   h_a_i_ī   a_i_i_k_r_m_   
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
ግ_   ሓ__   ኣ______   
g___   h______   a___________   
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
__   ___   _______   
____   _______   ____________   
ግን ሓንቲ ኣይስ-ክሪም
gini ḥanitī ayisi-kirīmi
 
 
 
 
  Har du budd her lenge?
ኣ_ዚ   ነ_ሕ   ጌ_ካ   ዲ_?   
a_i_ī   n_w_h_i   g_r_k_   d_h_a_   
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
ኣ__   ነ__   ጌ__   ዲ__   
a____   n______   g_____   d_____   
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
___   ___   ___   ___   
_____   _______   ______   ______   
ኣብዚ ነዊሕ ጌርካ ዲኻ?
abizī newīḥi gērika dīẖa?
  Nei, berre ein månad.
ኖ_   ሓ_   ወ_ሒ   ጥ_ይ_   
n_፣   h_a_e   w_r_h_ī   t_i_a_i_   
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
ኖ_   ሓ_   ወ__   ጥ___   
n__   h____   w______   t_______   
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
__   __   ___   ____   
___   _____   _______   ________   
ኖ፣ ሓደ ወርሒ ጥራይ።
no፣ ḥade weriḥī t’irayi።
  Men eg kjenner mange folk alt.
ግ_   ን_ዙ_ት   ሰ_ት   እ_   ዝ_ል_።   
g_n_   n_b_z_h_a_i   s_b_t_   i_e   z_f_l_t_i_   
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
ግ_   ን____   ሰ__   እ_   ዝ____   
g___   n__________   s_____   i__   z_________   
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
__   _____   ___   __   _____   
____   ___________   ______   ___   __________   
ግን ንብዙሓት ሰባት እየ ዝፈልጥ።
gini nibizuḥati sebati iye zifelit’i።
 
 
 
 
  Køyrer du heim i morgon?
ጽ_ሕ   ን_ዛ_   ት_ይ_   ዲ_?   
t_’_b_h_i   n_g_z_h_a   t_h_e_i_i   d_h_a_   
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
ጽ__   ን___   ት___   ዲ__   
t________   n________   t________   d_____   
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
___   ____   ____   ___   
_________   _________   _________   ______   
ጽባሕ ንገዛኻ ትኸይድ ዲኻ?
ts’ibaḥi nigezaẖa tiẖeyidi dīẖa?
  Nei, ikkje før i helga.
ኖ_   ኣ_   ቀ_መ_ሰ_በ_።   
n_፣   a_i   k_e_a_e_s_n_b_t_።   
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
ኖ_   ኣ_   ቀ________   
n__   a__   k________________   
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
__   __   _________   
___   ___   _________________   
ኖ፣ ኣብ ቀዳመ-ሰንበት።
no፣ abi k’edame-senibeti።
  Men eg kjem tilbake alt på sundagen.
ግ_   ሰ_በ_   ክ_ለ_‘_።   
g_n_   s_n_b_t_   k_m_l_s_‘_e_   
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
ግ_   ሰ___   ክ______   
g___   s_______   k___________   
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
__   ____   _______   
____   ________   ____________   
ግን ሰንበት ክምለስ‘የ።
gini senibeti kimilesi‘ye።
 
 
 
 
  Er dottera di vaksen?
ጋ_ካ   ዓ_ይ   ድ_?   
g_l_k_   ‘_b_y_   d_y_?   
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
ጋ__   ዓ__   ድ__   
g_____   ‘_____   d____   
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
___   ___   ___   
______   ______   _____   
ጋልካ ዓባይ ድያ?
galika ‘abayi diya?
  Nei, ho er berre sytten.
ኣ_ኮ_ት_   ጌ_   ዓ_ር_ሸ_ዓ_   ኢ_   ዘ_።   
a_i_o_e_i_i   g_n_   ‘_s_r_t_s_e_i_a_e   ī_a   z_l_።   
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
ኣ_____   ጌ_   ዓ_______   ኢ_   ዘ__   
a__________   g___   ‘________________   ī__   z____   
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
______   __   ________   __   ___   
___________   ____   _________________   ___   _____   
ኣይኮነትን ጌና ዓሰርተሸውዓተ ኢያ ዘላ።
ayikonetini gēna ‘aseriteshewi‘ate īya zela።
  Men ho har allereie ein kjærast.
ግ_   ከ_   ሓ_   ዓ_ኪ   ኣ_ዋ   ።   
g_n_   k_’_   h_a_e   ‘_r_k_   a_e_a   ።   
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
ግ_   ከ_   ሓ_   ዓ__   ኣ__   ።   
g___   k___   h____   ‘_____   a____   ።   
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
__   __   __   ___   ___   _   
____   ____   _____   ______   _____   _   
ግን ከኣ ሓደ ዓርኪ ኣለዋ ።
gini ke’a ḥade ‘arikī alewa ።
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Genetisk mutasjon gjer det mogleg å snakke

Mennesket er den einaste levande skapningen på jorda som kan snakke. Det skil mennesket frå planter og dyr. Sjølvsagt kommuniserer planter og dyr òg med einannan. Men dei meistrar ikkje eit innvikla stavingsspråk. Kvifor kan mennesket snakke? For å snakke, treng du visse fysiske eigenskapar. Desse kroppslege eigenskapane finn vi berre i mennesket. Likevel er det ikkje sjølvsagt at mennesket utvikla dei. I utviklingshistoria hender ingenting utan grunn. Ein stad på vegen byrja mennesket å tale. Vi veit ikkje enno nøyaktig når det hende. Men noko må ha skjedd som gav mennesket språk. Forskarar trur at ein genetisk mutasjon var ansvarleg for det. Antropologar har samanlikna arvestoffet frå ulike levande vesen. Det er godt kjent at eit visst gen påverkar tale. Menneske som har skade på genet, har vanskar med språk. Dei kan ikkje uttrykkje seg godt, og forstår ord dårlegare. Dette genet vart undersøkt hjå menneske, aper og myser. Det er veldig likt hjå menneske og sjimpansar. Det er berre to små skilnader. Men desse skilnadene gjer seg merkande i hjernen. Saman med andre gen, påverkar dei visse hjerneaktivitetar. Difor kan mennesket snakke, og apene ikkje. Men gåta om det menneskelege språket er ikkje løyst med det. Fordi genmutasjonen åleine er ikkje nok for å kunne snakke. Forskarar har implanert den menneskelege genvarianten i myser. Det gav dei ikkje evna til å tale... Men pipinga deira laga litt av eit leven!

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
65 [sekstifem]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Nekting 2
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)