Learn Languages Online!
previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Home  >   50languages.com   >   nynorsk   >   marathi   >   Innholdsfortegnelse


26 [tjueseks]

Ute i naturen

 


२६ [सव्वीस]

निसर्गसान्निध्यात

 

 
Ser du tårnet der borte?
तुला तो मनोरा दिसतो आहे का?
tulā tō manōrā disatō āhē kā?
Ser du fjellet der borte?
तुला तो पर्वत दिसतो आहे का?
Tulā tō parvata disatō āhē kā?
Ser du landsbyen der borte?
तुला तो खेडे दिसते आहे का?
Tulā tō khēḍē disatē āhē kā?
 
 
 
 
Ser du elva der borte?
तुला ती नदी दिसते आहे का?
Tulā tī nadī disatē āhē kā?
Ser du brua der borte?
तुला तो पूल दिसतो आहे का?
Tulā tō pūla disatō āhē kā?
Ser du vatnet der borte?
तुला ते सरोवर दिसते आहे का?
Tulā tē sarōvara disatē āhē kā?
 
 
 
 
Eg likar den fuglen der.
मला तो पक्षी आवडतो.
Malā tō pakṣī āvaḍatō.
Eg likar det treet der.
मला ते झाड आवडते.
Malā tē jhāḍa āvaḍatē.
Eg likar denne steinen.
मला हा दगड आवडतो.
Malā hā dagaḍa āvaḍatō.
 
 
 
 
Eg likar den parken der.
मला ते उद्यान आवडते.
Malā tē udyāna āvaḍatē.
Eg likar den hagen der.
मला ती बाग आवडते.
Malā tī bāga āvaḍatē.
Eg likar denne blomsten.
मला हे फूल आवडते.
Malā hē phūla āvaḍatē.
 
 
 
 
Eg synest det er fint.
मला ते सुंदर वाटते.
Malā tē sundara vāṭatē.
Eg synest det er interessant.
मला ते कुतुहलाचे वाटते.
Malā tē kutuhalācē vāṭatē.
Eg synest det er nydeleg.
मला ते मोहक वाटते.
Malā tē mōhaka vāṭatē.
 
 
 
 
Eg synest det er stygt.
मला ते कुरूप वाटते.
Malā tē kurūpa vāṭatē.
Eg synest det er keisamt.
मला ते कंटाळवाणे वाटते.
Malā tē kaṇṭāḷavāṇē vāṭatē.
Eg synest det er frykteleg.
मला ते भयानक वाटते.
Malā tē bhayānaka vāṭatē.
 
 
 
 

previous page  up Innholdsfortegnelse  next page  | Free download MP3:  ALL  21-30  | Free Android app | Free iPhone app

Språk og ordspråk

I alle språk finst det ordspråk. Dermed er ordspråk ein viktig del av den nasjonale identiteten. Ordspråka viser verdiane og normene i eit land. Forma deira er allmennt kjent og fastlagt, og blir altså ikkje endra. Ordspråka er alltid korte og poengterte. Ofte blir det brukt metaforar i dei. Fleire ordspråk er òg poetisk oppbygde. Dei fleste ordspråka gjev oss råd eller reglar for åtferd. Mange ordspråk gjev òg tydeleg kritikk. I tillegg brukar ordspråka ofte stereotypar. Det handlar altså om det vi ser som typisk med andre land eller folk. Ordspråka har særs lange tradisjonar. Aristoteles verdsette dei som korte filosofiske stykke. I retorikken og litteraturen er dei viktige verkemiddel. Det merkelege er likevel at dei alltid er aktuelle. I lingvistikken er det ei eiga grein berre for ordspråk. Mange ordspråk finst på fleire språk. Dermed kan dei vera leksikalsk like. I desse tilfella brukar ulike språkbrukarar dei same orda. Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) Andre ordspråk er semantisk like. Det tyder at det same innhaldet blir formidla med andre ord. Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) Ordspråka hjelper oss på den måten å forstå andre folk og kulturar. Internasjonale ordspråk er særs interessante. Der handlar det om «store» emne frå menneskelivet. Desse ordspråka handsamar altså allmenne røynsler. Dei viser: Vi er alle like, uansett kva språk vi snakkar!

 


Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2018 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 nynorsk - marathi for nybegynnere