goethe-verlag-logo
  • Hjemmeside
  • Lære
  • Parlør
  • Ordforråd
  • Alfabet
  • Tester
  • Apper
  • Video
  • Bøker
  • Spill
  • Skoler
  • Radio
  • Lærere
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Beskjed

Hvis du vil øve på denne leksjonen, kan du klikke på disse setningene for å vise eller skjule bokstaver.

Parlør

Hjemmeside > www.goethe-verlag.com > nynorsk > հայերեն > Innholdsfortegnelse
Jeg snakker…
flag NN nynorsk
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Jeg ønsker å lære…
flag HY հայերեն
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Gå tilbake
Tidligere Neste
MP3

81 [åttiein]

Fortid 1

 

81 [ութանասունմեկ]@81 [åttiein]
81 [ութանասունմեկ]

81 [ut’anasunmek]
անցյալ 1

ants’yal 1

 

Velg hvordan du vil se oversettelsen:
Flere språk
Click on a flag!
skrive
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han skreiv eit brev.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Og ho skreiv eit kort.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
lese
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Eg las eit magasin.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Og ho las ei bok.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
ta
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han tok ein sigarett.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Ho tok eit stykke sjokoladekake.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var utru, men ho var trufast.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var lat, men ho var flittig.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var fattig, men ho var rik.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han hadde ingen pengar, berre gjeld.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han hadde ikkje flaks, berre uflaks.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han lukkast ikkje, han berre mislukkast.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var ikkje fornøgd, men misfornøgd.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var ikkje lukkeleg, men ulukkeleg.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Han var ikkje sympatisk, men usympatisk.
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

  skrive
գ_ե_   
g_e_   
գրել
grel
գ___   
g___   
գրել
grel
____   
____   
գրել
grel
  Han skreiv eit brev.
Ն_   ն_մ_կ   գ_ե_:   
N_   n_m_k   g_e_s_   
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
Ն_   ն____   գ____   
N_   n____   g_____   
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
__   _____   _____   
__   _____   ______   
Նա նամակ գրեց:
Na namak grets’
  Og ho skreiv eit kort.
Ե_   ն_   բ_ց_կ   գ_ե_:   
Y_v   n_   b_t_’_k   g_e_s_   
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
Ե_   ն_   բ____   գ____   
Y__   n_   b______   g_____   
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
__   __   _____   _____   
___   __   _______   ______   
Եվ նա բացիկ գրեց:
Yev na bats’ik grets’
 
 
 
 
  lese
կ_ր_ա_   
k_r_a_   
կարդալ
kardal
կ_____   
k_____   
կարդալ
kardal
______   
______   
կարդալ
kardal
  Eg las eit magasin.
Ն_   կ_ր_ո_մ   է_   ա_ս_գ_ր_:   
N_   k_r_u_   e_   a_s_g_r_   
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
Ն_   կ______   է_   ա________   
N_   k_____   e_   a_______   
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
__   _______   __   _________   
__   ______   __   ________   
Նա կարդում էր ամսագիրը:
Na kardum er amsagiry
  Og ho las ei bok.
Ե_   ն_   կ_ր_ո_մ   է_   մ_   գ_ր_:   
Y_v   n_   k_r_u_   e_   m_   g_r_’   
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
Ե_   ն_   կ______   է_   մ_   գ____   
Y__   n_   k_____   e_   m_   g____   
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
__   __   _______   __   __   _____   
___   __   ______   __   __   _____   
Եվ նա կարդում էր մի գիրք:
Yev na kardum er mi girk’
 
 
 
 
  ta
վ_ր_ն_լ   
v_r_s_n_l   
վերցնել
verts’nel
վ______   
v________   
վերցնել
verts’nel
_______   
_________   
վերցնել
verts’nel
  Han tok ein sigarett.
Ն_   մ_   ս_գ_ր_տ   վ_ր_ր_ց_   
N_   m_   s_g_r_t   v_r_s_r_t_’   
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
Ն_   մ_   ս______   վ_______   
N_   m_   s______   v__________   
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
__   __   _______   ________   
__   __   _______   ___________   
Նա մի սիգարետ վերցրեց:
Na mi sigaret verts’rets’
  Ho tok eit stykke sjokoladekake.
Ն_   մ_   կ_ո_   շ_կ_լ_դ   վ_ր_ր_ց_   
N_   m_   k_o_   s_o_o_a_   v_r_s_r_t_’   
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
Ն_   մ_   կ___   շ______   վ_______   
N_   m_   k___   s_______   v__________   
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
__   __   ____   _______   ________   
__   __   ____   ________   ___________   
Նա մի կտոր շոկոլադ վերցրեց:
Na mi ktor shokolad verts’rets’
 
 
 
 
  Han var utru, men ho var trufast.
Ն_   ա_հ_վ_տ_ր_մ   է_   ե_ե_,   ի_կ   ն_   հ_վ_տ_ր_մ_   
N_   a_h_v_t_r_m   e_   y_g_e_,   i_k   n_   h_v_t_r_m   
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
Ն_   ա__________   է_   ե____   ի__   ն_   հ_________   
N_   a__________   e_   y______   i__   n_   h________   
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
__   ___________   __   _____   ___   __   __________   
__   ___________   __   _______   ___   __   _________   
Նա անհավատարիմ էր եղել, իսկ նա հավատարիմ:
Na anhavatarim er yeghel, isk na havatarim
  Han var lat, men ho var flittig.
Ն_   ծ_ւ_լ   է_   ե_ե_,   ի_կ   ն_   ջ_ն_ս_ր   է_:   
N_   t_u_l   e_   y_g_e_,   i_k   n_   j_n_s_r   e_   
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
Ն_   ծ____   է_   ե____   ի__   ն_   ջ______   է__   
N_   t____   e_   y______   i__   n_   j______   e_   
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
__   _____   __   _____   ___   __   _______   ___   
__   _____   __   _______   ___   __   _______   __   
Նա ծույլ էր եղել, իսկ նա ջանասեր էր:
Na tsuyl er yeghel, isk na janaser er
  Han var fattig, men ho var rik.
Ն_   ա_ք_տ   է_,   ի_կ   ն_   հ_ր_ւ_տ_   
N_   a_h_’_t   e_,   i_k   n_   h_r_s_   
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
Ն_   ա____   է__   ի__   ն_   հ_______   
N_   a______   e__   i__   n_   h_____   
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
__   _____   ___   ___   __   ________   
__   _______   ___   ___   __   ______   
Նա աղքատ էր, իսկ նա հարուստ:
Na aghk’at er, isk na harust
 
 
 
 
  Han hadde ingen pengar, berre gjeld.
Ն_   փ_ղ   չ_ւ_ե_,   ա_լ   պ_ր_ք_ր_   
N_   p_v_g_   c_’_n_r_   a_l   p_r_k_y_r   
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
Ն_   փ__   չ______   ա__   պ_______   
N_   p_____   c_______   a__   p________   
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
__   ___   _______   ___   ________   
__   ______   ________   ___   _________   
Նա փող չուներ, այլ պարտքեր:
Na p’vogh ch’uner, ayl partk’yer
  Han hadde ikkje flaks, berre uflaks.
Ն_   հ_ջ_ղ_ւ_յ_ւ_   չ_ւ_ե_,   ա_լ   ձ_խ_ր_ո_թ_ո_ն_   
N_   h_j_g_u_’_u_   c_’_n_r_   a_l   d_a_h_r_u_’_u_   
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
Ն_   հ___________   չ______   ա__   ձ_____________   
N_   h___________   c_______   a__   d_____________   
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
__   ____________   _______   ___   ______________   
__   ____________   ________   ___   ______________   
Նա հաջողություն չուներ, այլ ձախորդություն:
Na hajoghut’yun ch’uner, ayl dzakhordut’yun
  Han lukkast ikkje, han berre mislukkast.
Ն_   չ_ւ_ե_   հ_ջ_ղ_ւ_յ_ւ_,   ա_լ   ա_հ_ջ_ղ_ւ_յ_ւ_:   
N_   c_’_n_r   h_j_g_u_’_u_,   a_l   a_h_j_g_u_’_u_   
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
Ն_   չ_____   հ____________   ա__   ա______________   
N_   c______   h____________   a__   a_____________   
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
__   ______   _____________   ___   _______________   
__   _______   _____________   ___   ______________   
Նա չուներ հաջողություն, այլ անհաջողություն:
Na ch’uner hajoghut’yun, ayl anhajoghut’yun
 
 
 
 
  Han var ikkje fornøgd, men misfornøgd.
Ն_   գ_հ   չ_ր_   ա_լ   դ_գ_հ_   
N_   g_h   c_’_r_   a_l   d_h_o_   
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
Ն_   գ__   չ___   ա__   դ_____   
N_   g__   c_____   a__   d_____   
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
__   ___   ____   ___   ______   
__   ___   ______   ___   ______   
Նա գոհ չէր, այլ դժգոհ:
Na goh ch’er, ayl dzhgoh
  Han var ikkje lukkeleg, men ulukkeleg.
Ն_   ե_ջ_ն_կ   չ_ր_   ա_լ   դ_բ_խ_:   
N_   y_r_a_i_   c_’_r_   a_l   d_h_a_h_   
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
Ն_   ե______   չ___   ա__   դ______   
N_   y_______   c_____   a__   d_______   
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
__   _______   ____   ___   _______   
__   ________   ______   ___   ________   
Նա երջանիկ չէր, այլ դժբախտ:
Na yerjanik ch’er, ayl dzhbakht
  Han var ikkje sympatisk, men usympatisk.
Ն_   հ_մ_կ_ե_ի   չ_ր_   ա_լ   հ_կ_կ_ե_ի_   
N_   h_m_k_e_i   c_’_r_   a_l   h_k_k_e_i   
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
Ն_   հ________   չ___   ա__   հ_________   
N_   h________   c_____   a__   h________   
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
__   _________   ____   ___   __________   
__   _________   ______   ___   _________   
Նա համակրելի չէր, այլ հակակրելի:
Na hamakreli ch’er, ayl hakakreli
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Historia til lingvistikken

Språk har alltid fascinert menneske. Historia til språkvitskapen er difor særs lang. Språkvitskapen eller lingvistikken er å studere språk systematisk. Menneske har tenkt på språk i fleire tusen år. Med det utvikla ulike kulturar ulike system. Slik oppsto ulike skildringar av språk. Språkvitskapen i dag er fyrst og fremst bygd på gamle teoriar. Spesielt i Hellas vart mange tradisjonar grunnlagde. Men det eldste kjende verket om språk kjem frå India. Det vart skrive for 3.000 år sidan av grammatikaren Sakatayana. I antikken sysla filosofar som Platon med språk. Seinare utvikla romarane teoriane deira vidare. Arabarane utvikla òg sine eigne tradisjonar i det 8. hundreåret. Allereie då gav verka deira presise skildringar av det arabiske språket. I nyare tid har vi fyrst og fremst forska på kor språket kjem frå. Dei lærde interesserte seg spesielt for språkhistoria. I det 18. hundreåret byrja dei å samanlikne språk med einannan. Slik ville dei forstå korleis språka utvikla seg. Seinare konsentrerte dei seg om språk som system. Det viktigaste spørsmålet var korleis språka fungerer. I dag er det mange retningar innan lingvistikken. Sidan 50-åra er det utvikla fleire nye fagdisiplinar. Desse er til dels sterkt påverka av andre vitskapar. Døme er psykolingvistikk eller interkulturell kommunikasjon. Dei nye retningane innan språkvitskapen er svært spesialiserte. Eit døme på det er feministlingvistikk. Så historia om språkvitskapen går vidare... Så lenge det finst språk, vil mennesket fundere på dei!

 

Ingen video funnet!


Nedlastinger er GRATIS for personlig bruk, offentlige skoler eller ikke-kommersielle formål.
LISENSAVTALE | Vennligst rapporter eventuelle feil eller uriktige oversettelser her!
Impressum | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg og lisensgivere.
Alle rettigheter forbeholdt. Kontakt

 

 

Flere språk
Click on a flag!
81 [åttiein]
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd

Flere språk
Click on a flag!
Fortid 1
AR
Lyd

DE
Lyd

ES
Lyd

FR
Lyd

IT
Lyd

RU
Lyd


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Den enkle måten å lære fremmedspråk på.

Meny

  • Lovlig
  • Personvernerklæring
  • Om oss
  • Fotokreditt

Lenker

  • Kontakt oss
  • Følg oss

Last ned vår app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Vennligst vent…

Last ned MP3 (.zip-filer)