goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > ภาษาไทย > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag TH ภาษาไทย
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

66 [zesenzestig]

Possessief pronomen 1

 

66 [หกสิบหก]@66 [zesenzestig]
66 [หกสิบหก]

hòk-sìp-hòk
สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ 1

sàp-nam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
ik – mijn
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind mijn sleutel niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik vind mijn treinkaartje niet.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
jij – jouw / je
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heb je je sleutel gevonden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heb je je treinkaartje gevonden?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
hij – zijn
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Weet je waar zijn sleutel is?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Weet je waar zijn treinkaartje is?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
zij – haar
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Haar geld is weg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
En haar kredietkaart is ook weg.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
wij – ons
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Onze opa is ziek.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Onze oma is gezond.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
jullie – jullie
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kinderen, waar is jullie vader?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Kinderen, waar is jullie moeder?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  ik – mijn
ผ_   /   ด_ฉ_น   –   ข_ง_ม   /   ข_ง_ิ_ั_   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_w_g_p_̌_-_a_w_g_d_̀_c_a_n   
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
pǒm-dì-chǎn-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
ผ_   /   ด____   –   ข____   /   ข_______   
p__________________________________________   
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
pǒm-dì-chǎn-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
__   _   _____   _   _____   _   ________   
___________________________________________   
ผม / ดิฉัน – ของผม / ของดิฉัน
pǒm-dì-chǎn-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
  Ik vind mijn sleutel niet.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ห_ก_ญ_จ   ข_ง_ม   /   ข_ง_ิ_ั_   ไ_่_บ   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_o_n_j_-_a_w_g_p_̌_-_a_w_g_d_̀_c_a_n_m_̂_-_o_p   
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
pǒm-dì-chǎn-hǎ-goon-jæ-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
ผ_   /   ด____   ห______   ข____   /   ข_______   ไ____   
p________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
pǒm-dì-chǎn-hǎ-goon-jæ-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
__   _   _____   _______   _____   _   ________   _____   
_________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน หากุญแจ ของผม / ของดิฉัน ไม่พบ
pǒm-dì-chǎn-hǎ-goon-jæ-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
  Ik vind mijn treinkaartje niet.
ผ_   /   ด_ฉ_น   ห_ต_๋_ร_   ข_ง_ม   /   ข_ง_ิ_ั_ไ_่_บ   
p_̌_-_i_-_h_̌_-_a_-_h_̌_-_o_t_k_̌_n_-_o_m_k_̌_n_-_i_-_h_̌_-_a_i_p_́_   
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
pǒm-dì-chǎn-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
ผ_   /   ด____   ห_______   ข____   /   ข____________   
p___________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
pǒm-dì-chǎn-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
__   _   _____   ________   _____   _   _____________   
____________________________________________________________________   
ผม / ดิฉัน หาตั๋วรถ ของผม / ของดิฉันไม่พบ
pǒm-dì-chǎn-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn-mâi-póp
 
 
 
 
  jij – jouw / je
ค_ณ_   ข_ง_ุ_   
k_o_-_a_w_g_k_o_   
คุณ– ของคุณ
koon-kǎwng-koon
ค___   ข_____   
k_______________   
คุณ– ของคุณ
koon-kǎwng-koon
____   ______   
________________   
คุณ– ของคุณ
koon-kǎwng-koon
  Heb je je sleutel gevonden?
ค_ณ   ห_ก_ญ_จ   ข_ง_ุ_เ_อ_ห_?   
k_o_-_a_-_o_n_j_-_a_w_g_k_o_-_u_̶_m_̌_   
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
koon-hǎ-goon-jæ-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
ค__   ห______   ข____________   
k_____________________________________   
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
koon-hǎ-goon-jæ-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
___   _______   _____________   
______________________________________   
คุณ หากุญแจ ของคุณเจอไหม?
koon-hǎ-goon-jæ-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
  Heb je je treinkaartje gevonden?
ค_ณ_า_ั_ว_ถ   ข_ง_ุ_   เ_อ_ห_?   
k_o_-_a_-_h_̌_-_o_t_k_̌_n_-_o_n_j_r_-_a_i   
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
koon-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
ค__________   ข_____   เ______   
k________________________________________   
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
koon-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
___________   ______   _______   
_________________________________________   
คุณหาตั๋วรถ ของคุณ เจอไหม?
koon-hǎ-dhǔa-rót-kǎwng-koon-jur̶-mǎi
 
 
 
 
  hij – zijn
เ_า   –   ข_ง_ข_   
k_̌_-_a_w_g_k_̌_   
เขา – ของเขา
kǎo-kǎwng-kǎo
เ__   –   ข_____   
k_______________   
เขา – ของเขา
kǎo-kǎwng-kǎo
___   _   ______   
________________   
เขา – ของเขา
kǎo-kǎwng-kǎo
  Weet je waar zijn sleutel is?
ค_ณ_ร_บ_ห_ว_า_ุ_แ_ข_ง_ข_อ_ู_ท_่_ห_?   
k_o_-_a_-_a_p_m_̌_-_a_-_o_n_j_̀_-_n_-_a_o_a_-_o_o_t_̂_-_a_i   
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
koon-tá-râp-mǎi-wâ-goon-jæ̀k-ong-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
ค__________________________________   
k__________________________________________________________   
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
koon-tá-râp-mǎi-wâ-goon-jæ̀k-ong-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
___________________________________   
___________________________________________________________   
คุณทราบไหมว่ากุญแจของเขาอยู่ที่ไหน?
koon-tá-râp-mǎi-wâ-goon-jæ̀k-ong-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
  Weet je waar zijn treinkaartje is?
ค_ณ_ร_บ_ห_ว_า_ั_ว_ถ_อ_เ_า_ย_่_ี_ไ_น_   
k_o_-_a_-_a_p_m_̌_-_a_-_h_̌_-_o_t_k_̌_n_-_a_o_a_-_o_o_t_̂_-_a_i   
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
koon-tá-râp-mǎi-wâ-dhǔa-rót-kǎwng-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
ค___________________________________   
k______________________________________________________________   
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
koon-tá-râp-mǎi-wâ-dhǔa-rót-kǎwng-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
____________________________________   
_______________________________________________________________   
คุณทราบไหมว่าตั๋วรถของเขาอยู่ที่ไหน?
koon-tá-râp-mǎi-wâ-dhǔa-rót-kǎwng-kǎo-à-yôo-têe-nǎi
 
 
 
 
  zij – haar
เ_อ   –   ข_ง_ธ_   
t_r_-_a_w_g_t_r_   
เธอ – ของเธอ
tur̶-kǎwng-tur̶
เ__   –   ข_____   
t_______________   
เธอ – ของเธอ
tur̶-kǎwng-tur̶
___   _   ______   
________________   
เธอ – ของเธอ
tur̶-kǎwng-tur̶
  Haar geld is weg.
เ_ิ_ข_ง_ธ_ห_ย   
n_e_̶_-_a_w_g_t_r_-_a_i   
เงินของเธอหาย
nger̶n-kǎwng-tur̶-hǎi
เ____________   
n______________________   
เงินของเธอหาย
nger̶n-kǎwng-tur̶-hǎi
_____________   
_______________________   
เงินของเธอหาย
nger̶n-kǎwng-tur̶-hǎi
  En haar kredietkaart is ook weg.
แ_ะ_ั_ร_ค_ด_ต_อ_เ_อ_็_า_ด_ว_   
l_́_b_̀_-_r_y_d_̀_-_a_w_g_t_r_-_a_w_h_̌_-_u_a_   
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
lǽ-bàt-kray-dìt-kǎwng-tur̶-gâw-hǎi-dûay
แ___________________________   
l_____________________________________________   
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
lǽ-bàt-kray-dìt-kǎwng-tur̶-gâw-hǎi-dûay
____________________________   
______________________________________________   
และบัตรเครดิตของเธอก็หายด้วย
lǽ-bàt-kray-dìt-kǎwng-tur̶-gâw-hǎi-dûay
 
 
 
 
  wij – ons
เ_า   –   ข_ง_ร_   
r_o_k_̌_n_-_a_   
เรา – ของเรา
rao-kǎwng-rao
เ__   –   ข_____   
r_____________   
เรา – ของเรา
rao-kǎwng-rao
___   _   ______   
______________   
เรา – ของเรา
rao-kǎwng-rao
  Onze opa is ziek.
ค_ณ_ู_   /   ค_ณ_า   ข_ง_ร_ไ_่_บ_ย   
k_o_-_h_̀_-_o_n_d_a_k_̌_n_-_a_-_a_i_s_̀_b_i   
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-mâi-sà-bai
ค_____   /   ค____   ข____________   
k__________________________________________   
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-mâi-sà-bai
______   _   _____   _____________   
___________________________________________   
คุณปู่ / คุณตา ของเราไม่สบาย
koon-bhòo-koon-dha-kǎwng-rao-mâi-sà-bai
  Onze oma is gezond.
ค_ณ_่_   /   ค_ณ_า_   ข_ง_ร_ส_ข_า_ด_   
k_o_-_a_-_o_n_y_i_k_̌_n_-_a_-_o_o_-_a_p_d_e   
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
koon-yâ-koon-yai-kǎwng-rao-sòok-pâp-dee
ค_____   /   ค_____   ข_____________   
k__________________________________________   
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
koon-yâ-koon-yai-kǎwng-rao-sòok-pâp-dee
______   _   ______   ______________   
___________________________________________   
คุณย่า / คุณยาย ของเราสุขภาพดี
koon-yâ-koon-yai-kǎwng-rao-sòok-pâp-dee
 
 
 
 
  jullie – jullie
ค_ณ   /   ห_ู   –   ข_ง_น_   
k_o_-_o_o_k_̌_n_-_o_o   
คุณ / หนู – ของหนู
koon-nǒo-kǎwng-nǒo
ค__   /   ห__   –   ข_____   
k____________________   
คุณ / หนู – ของหนู
koon-nǒo-kǎwng-nǒo
___   _   ___   _   ______   
_____________________   
คุณ / หนู – ของหนู
koon-nǒo-kǎwng-nǒo
  Kinderen, waar is jullie vader?
เ_็_   ๆ   ค_ณ_่_ข_ง_น_อ_ู_ท_่_ห_?   
d_̀_-_e_k_k_o_-_a_w_-_n_-_o_o_a_-_o_o_t_̂_-_a_i   
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
dèk-dèk-koon-pâwk-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi
เ___   ๆ   ค______________________   
d______________________________________________   
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
dèk-dèk-koon-pâwk-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi
____   _   _______________________   
_______________________________________________   
เด็ก ๆ คุณพ่อของหนูอยู่ที่ไหน?
dèk-dèk-koon-pâwk-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi
  Kinderen, waar is jullie moeder?
เ_็_   ๆ   ค_ณ_ม_ข_ง_น_อ_ู_ท_่_ห_?   
d_̀_-_e_k_k_o_-_æ_k_o_g_n_̌_-_̀_y_̂_-_e_e_n_̌_   
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
dèk-dèk-koon-mæ̂k-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi
เ___   ๆ   ค______________________   
d_____________________________________________   
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
dèk-dèk-koon-mæ̂k-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi
____   _   _______________________   
______________________________________________   
เด็ก ๆ คุณแม่ของหนูอยู่ที่ไหน?
dèk-dèk-koon-mæ̂k-ong-nǒo-à-yôo-têe-nǎi
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Code-Switching

Steeds meer mensen groeien tweetalig op. Ze kunnen meer dan één taal spreken. Veel van deze mensen wijzigen dikwijls van taal. Ze bepalen afhankelijk van de situatie, welke taal zij gaan kiezen. Op het werk spreken ze bijvoorbeeld een andere taal dan thuis. Ze gaan zich aan hun omgeving aanpassen. Maar er zijn ook mogelijkheid om de taal spontaan te veranderen. Dit verschijnsel heet code-switching . Bij code-switching verandert de taal tijdens het spreken. Waarom sprekers de taal gaan wisselen kan vele oorzaken hebben. Vaak kunnen sprekers in een bepaalde taal niet het juiste woord vinden. Ze kunnen zichzelf beter in een andere taal uitdrukken. Ook kan het gebeuren dat de spreker in een bepaalde taal meer zelfvertrouwen heeft Deze taal kiezen ze voor privé of persoonlijke dingen. Soms zijn er geen woorden in een bepaalde taal. In dit geval moet de spreker van taal wisselen. Of ze veranderen van de taal om niet begrepen te worden. De code-switching werkt dan als een geheime taal. Vroeger werd het wisselen van taal bekritiseerd. Men dacht dat de spreker geen taal goed kon spreken. Tegenwoordig ziet men dat anders. Code-switching wordt als speciale taalvaardigheden erkend. Het kan interessant zijn om sprekers te observeren bij code-switching. Vaak wisselt de spreker daarbij niet alleen de taal. Ook andere communicatieve elementen gaan veranderen. Velen spreken in een andere taal sneller, harder of meer gespannen. Of ze gebruiken plotseling meer gebaren en gezichtsuitdrukkingen. Code-switching is ook een beetje culture-switching ...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
66 [zesenzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Possessief pronomen 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)