goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > ქართული > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

62 [tweeënzestig]

Vragen stellen 1

 

62 [სამოცდაორი]@62 [tweeënzestig]
62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]
კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
leren
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Leren de leerlingen veel?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, ze leren weinig.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
vragen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vraagt u het vaak aan de leraar?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Nee, ik vraag het hem niet vaak.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
antwoorden
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Antwoord, a.u.b.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik antwoord.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
werken
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Werkt hij nu?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, hij werkt nu.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
komen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Komt u?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, wij komen zo meteen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
wonen
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Woont u in Berlijn?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ja, ik woon in Berlijn.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  leren
ს_ა_ლ_   
s_s_a_l_   
სწავლა
sts'avla
ს_____   
s_______   
სწავლა
sts'avla
______   
________   
სწავლა
sts'avla
  Leren de leerlingen veel?
მ_ს_ა_ლ_ე_ი   ბ_ვ_ს   ს_ა_ლ_ბ_ნ_   
m_s_s_a_l_e_i   b_v_s   s_s_a_l_b_n_   
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
მ__________   ბ____   ს_________   
m____________   b____   s___________   
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
___________   _____   __________   
_____________   _____   ____________   
მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ?
mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
  Nee, ze leren weinig.
ა_ა_   ი_ი_ი   ც_ტ_ს   ს_ა_ლ_ბ_ნ_   
a_a_   i_i_i   t_o_'_s   s_s_a_l_b_n_   
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
ara, isini tsot'as sts'avloben.
ა___   ი____   ც____   ს_________   
a___   i____   t______   s___________   
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
ara, isini tsot'as sts'avloben.
____   _____   _____   __________   
____   _____   _______   ____________   
არა, ისინი ცოტას სწავლობენ.
ara, isini tsot'as sts'avloben.
 
 
 
 
  vragen
შ_კ_თ_ვ_.   
s_e_'_t_h_a_   
შეკითხვა.
shek'itkhva.
შ________   
s___________   
შეკითხვა.
shek'itkhva.
_________   
____________   
შეკითხვა.
shek'itkhva.
  Vraagt u het vaak aan de leraar?
ხ_ი_ა_   ე_ი_ხ_ბ_თ   მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_?   
k_s_i_a_   e_'_t_h_b_t   m_s_s_a_l_b_l_?   
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
ხ_____   ე________   მ____________   
k_______   e__________   m______________   
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
______   _________   _____________   
________   ___________   _______________   
ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს?
khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
  Nee, ik vraag het hem niet vaak.
ა_ა_   მ_   მ_ს   ხ_ი_ა_   ა_   ვ_კ_თ_ე_ი_   
a_a_   m_   m_s   k_s_i_a_   a_   v_k_i_k_e_i_   
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
ა___   მ_   მ__   ხ_____   ა_   ვ_________   
a___   m_   m__   k_______   a_   v___________   
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
____   __   ___   ______   __   __________   
____   __   ___   ________   __   ____________   
არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები.
ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
 
 
 
 
  antwoorden
პ_ს_ხ_   
p_a_u_h_   
პასუხი
p'asukhi
პ_____   
p_______   
პასუხი
p'asukhi
______   
________   
პასუხი
p'asukhi
  Antwoord, a.u.b.
მ_პ_ს_ხ_თ_   თ_   შ_ი_ლ_ბ_.   
m_p_a_u_h_t_   t_   s_e_d_l_b_.   
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
mip'asukhet, tu sheidzleba.
მ_________   თ_   შ________   
m___________   t_   s__________   
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
mip'asukhet, tu sheidzleba.
__________   __   _________   
____________   __   ___________   
მიპასუხეთ, თუ შეიძლება.
mip'asukhet, tu sheidzleba.
  Ik antwoord.
ვ_ა_უ_ო_.   
v_'_s_k_o_.   
ვპასუხობ.
vp'asukhob.
ვ________   
v__________   
ვპასუხობ.
vp'asukhob.
_________   
___________   
ვპასუხობ.
vp'asukhob.
 
 
 
 
  werken
მ_შ_ო_ა   
m_s_a_b_   
მუშაობა
mushaoba
მ______   
m_______   
მუშაობა
mushaoba
_______   
________   
მუშაობა
mushaoba
  Werkt hij nu?
ი_   ა_ლ_   მ_შ_ო_ს_   
i_   a_h_a   m_s_a_b_?   
ის ახლა მუშაობს?
is akhla mushaobs?
ი_   ა___   მ_______   
i_   a____   m________   
ის ახლა მუშაობს?
is akhla mushaobs?
__   ____   ________   
__   _____   _________   
ის ახლა მუშაობს?
is akhla mushaobs?
  Ja, hij werkt nu.
დ_ა_,   ი_   ა_ლ_   მ_შ_ო_ს_   
d_a_h_   i_   a_h_a   m_s_a_b_.   
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
diakh, is akhla mushaobs.
დ____   ი_   ა___   მ_______   
d_____   i_   a____   m________   
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
diakh, is akhla mushaobs.
_____   __   ____   ________   
______   __   _____   _________   
დიახ, ის ახლა მუშაობს.
diakh, is akhla mushaobs.
 
 
 
 
  komen
მ_ს_ლ_   
m_s_l_   
მოსვლა
mosvla
მ_____   
m_____   
მოსვლა
mosvla
______   
______   
მოსვლა
mosvla
  Komt u?
მ_დ_ხ_რ_?   
m_d_k_a_t_   
მოდიხართ?
modikhart?
მ________   
m_________   
მოდიხართ?
modikhart?
_________   
__________   
მოდიხართ?
modikhart?
  Ja, wij komen zo meteen.
დ_ა_,   ჩ_ე_   ა_ლ_ვ_   მ_ვ_ლ_.   
d_a_h_   c_v_n   a_h_a_e   m_v_l_.   
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
diakh, chven akhlave movalt.
დ____   ჩ___   ა_____   მ______   
d_____   c____   a______   m______   
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
diakh, chven akhlave movalt.
_____   ____   ______   _______   
______   _____   _______   _______   
დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ.
diakh, chven akhlave movalt.
 
 
 
 
  wonen
ც_ო_რ_ბ_   
t_k_o_r_b_   
ცხოვრება
tskhovreba
ც_______   
t_________   
ცხოვრება
tskhovreba
________   
__________   
ცხოვრება
tskhovreba
  Woont u in Berlijn?
თ_ვ_ნ   ბ_რ_ი_შ_   ც_ო_რ_ბ_?   
t_v_n   b_r_i_s_i   t_k_o_r_b_?   
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
tkven berlinshi tskhovrobt?
თ____   ბ_______   ც________   
t____   b________   t__________   
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
tkven berlinshi tskhovrobt?
_____   ________   _________   
_____   _________   ___________   
თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ?
tkven berlinshi tskhovrobt?
  Ja, ik woon in Berlijn.
დ_ა_,   მ_   ბ_რ_ი_შ_   ვ_ხ_ვ_ო_.   
d_a_h_   m_   b_r_i_s_i   v_s_h_v_o_.   
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
diakh, me berlinshi vtskhovrob.
დ____   მ_   ბ_______   ვ________   
d_____   m_   b________   v__________   
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
diakh, me berlinshi vtskhovrob.
_____   __   ________   _________   
______   __   _________   ___________   
დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ.
diakh, me berlinshi vtskhovrob.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Blinde mensen gebruiken de taal doeltreffend

Mensen die niet kunnen zien horen beter. Hierdoor kunnen zij in het dagelijks leven gemakkelijker bewegen. Blinden kunnen ook de taal beter verwerken! Tot deze conclusie zijn een aantal wetenschappelijke onderzoeken gekomen. Onderzoekers hebben proefpersonen teksten laten aanhoren. Daarbij werd de spreeksnelheid aanzienlijk verhoogd. Toch konden de blinde proefpersonen de teksten begrijpen. De slechtziende proefpersonen hebben echter de zinnen nauwelijks begrepen. Voor hen was de spreeksnelheid te hoog. Een ander experiment kwam tot een soortgelijke conclusie. Slechtziende en blinde proefpersonen luisterden naar verschillende zinnen. Een deel van de zinnen werden gemanipuleerd. Het laatste woord werd door een onzinnig woord vervangen. De proefpersonen moesten de zinnen herzien. Ze moesten beslissen of de zinnen zinvol of zinloos waren. Terwijl de proefpersonen de opdracht gingen oplossen, werden hun hersenen onderzocht. De onderzoekers maten specifieke hersenfrequenties. Zo konden ze herkennen hoe snel de hersenen de opdracht ging oplossen. Bij de blinde proefpersonen verscheen heel snel een bepaald signaal. Dit signaal gaf aan dat een zin geanalyseerd werd. Bij de slechtzienden testpersonen verscheen het signaal veel later. Waarom blinden de taal efficiënter verwerken is nog niet bekend. Maar wetenschappers hebben een theorie. Zij geloven dat hun hersenen een specifiek hersengebied intensiever gebruiken. Dit is het gebied waar de slechtzienden visuele prikkels verwerken. Bij blinden wordt dit gebied niet voor het gezichtsvermogen gebruikt. Het is dus nog steeds "vrij" voor andere taken. Daarom hebben blinden een grotere capaciteit voor de verwerking van spraak ...

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
62 [tweeënzestig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Vragen stellen 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)