goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > ქართული > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

42 [tweeënveertig]

Stadsbezoek

 

42 [ორმოცდაორი]@42 [tweeënveertig]
42 [ორმოცდაორი]

42 [ormotsdaori]
ქალაქის დათვალიერება

kalakis datvaliereba

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Is de markt zondags geopend?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is de beurs ’s maandags geopend?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is de tentoonstelling dinsdags geopend?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is de dierentuin ’s woensdags geopend?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is het museum donderdags geopend?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is de galerie vrijdags geopend?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag men foto’s maken?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Moet men toegang betalen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat is de toegangsprijs?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is er korting voor groepen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is er korting voor kinderen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Is er korting voor studenten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat voor een gebouw is dat?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Hoe oud is dat gebouw?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wie heeft dat gebouw gebouwd?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik interesseer me voor architectuur.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik interesseer me voor kunst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik interesseer me voor schilderkunst.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Is de markt zondags geopend?
ღ_ა_   ბ_ზ_რ_   კ_ი_ა_ბ_თ_   
g_i_a   b_z_r_   k_v_r_o_i_?   
ღიაა ბაზარი კვირაობით?
ghiaa bazari k'viraobit?
ღ___   ბ_____   კ_________   
g____   b_____   k__________   
ღიაა ბაზარი კვირაობით?
ghiaa bazari k'viraobit?
____   ______   __________   
_____   ______   ___________   
ღიაა ბაზარი კვირაობით?
ghiaa bazari k'viraobit?
  Is de beurs ’s maandags geopend?
ღ_ა_   გ_მ_ფ_ნ_   კ_ი_ა_ბ_თ_   
g_i_a   g_m_p_n_   k_v_r_o_i_?   
ღიაა გამოფენა კვირაობით?
ghiaa gamopena k'viraobit?
ღ___   გ_______   კ_________   
g____   g_______   k__________   
ღიაა გამოფენა კვირაობით?
ghiaa gamopena k'viraobit?
____   ________   __________   
_____   ________   ___________   
ღიაა გამოფენა კვირაობით?
ghiaa gamopena k'viraobit?
  Is de tentoonstelling dinsdags geopend?
ღ_ა_   გ_მ_ფ_ნ_   ს_მ_ა_ა_ო_ი_?   
g_i_a   g_m_p_n_   s_m_h_b_t_b_t_   
ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
ghiaa gamopena samshabatobit?
ღ___   გ_______   ს____________   
g____   g_______   s_____________   
ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
ghiaa gamopena samshabatobit?
____   ________   _____________   
_____   ________   ______________   
ღიაა გამოფენა სამშაბათობით?
ghiaa gamopena samshabatobit?
 
 
 
 
  Is de dierentuin ’s woensdags geopend?
ღ_ა_   ზ_ო_ა_კ_   ო_ხ_ა_ა_ო_ი_?   
g_i_a   z_o_'_r_'_   o_k_s_a_a_o_i_?   
ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit?
ღ___   ზ_______   ო____________   
g____   z_________   o______________   
ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit?
____   ________   _____________   
_____   __________   _______________   
ღიაა ზოოპარკი ოთხშაბათობით?
ghiaa zoop'ark'i otkhshabatobit?
  Is het museum donderdags geopend?
ღ_ა_   მ_ზ_უ_ი   ხ_თ_ა_ა_ო_ი_?   
g_i_a   m_z_u_i   k_u_s_a_a_o_i_?   
ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
ghiaa muzeumi khutshabatobit?
ღ___   მ______   ხ____________   
g____   m______   k______________   
ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
ghiaa muzeumi khutshabatobit?
____   _______   _____________   
_____   _______   _______________   
ღიაა მუზეუმი ხუთშაბათობით?
ghiaa muzeumi khutshabatobit?
  Is de galerie vrijdags geopend?
ღ_ა_   გ_ლ_რ_ა   პ_რ_ს_ე_ო_ი_?   
g_i_a   g_l_r_a   p_a_a_k_e_o_i_?   
ღიაა გალერეა პარასკევობით?
ghiaa galerea p'arask'evobit?
ღ___   გ______   პ____________   
g____   g______   p______________   
ღიაა გალერეა პარასკევობით?
ghiaa galerea p'arask'evobit?
____   _______   _____________   
_____   _______   _______________   
ღიაა გალერეა პარასკევობით?
ghiaa galerea p'arask'evobit?
 
 
 
 
  Mag men foto’s maken?
ფ_ტ_ს   გ_დ_ღ_ბ_   შ_ი_ლ_ბ_?   
p_t_o_   g_d_g_e_a   s_e_d_l_b_?   
ფოტოს გადაღება შეიძლება?
pot'os gadagheba sheidzleba?
ფ____   გ_______   შ________   
p_____   g________   s__________   
ფოტოს გადაღება შეიძლება?
pot'os gadagheba sheidzleba?
_____   ________   _________   
______   _________   ___________   
ფოტოს გადაღება შეიძლება?
pot'os gadagheba sheidzleba?
  Moet men toegang betalen?
შ_ს_ლ_ს_ვ_ს   უ_დ_   გ_დ_ვ_ხ_დ_?   
s_e_v_i_t_i_   u_d_   g_d_v_k_a_o_   
შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
shesvlistvis unda gadavikhado?
შ__________   უ___   გ__________   
s___________   u___   g___________   
შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
shesvlistvis unda gadavikhado?
___________   ____   ___________   
____________   ____   ____________   
შესვლისთვის უნდა გადავიხადო?
shesvlistvis unda gadavikhado?
  Wat is de toegangsprijs?
რ_   ღ_რ_   შ_ს_ლ_?   
r_   g_i_s   s_e_v_a_   
რა ღირს შესვლა?
ra ghirs shesvla?
რ_   ღ___   შ______   
r_   g____   s_______   
რა ღირს შესვლა?
ra ghirs shesvla?
__   ____   _______   
__   _____   ________   
რა ღირს შესვლა?
ra ghirs shesvla?
 
 
 
 
  Is er korting voor groepen?
ა_ი_   ფ_ს_ა_ლ_ბ_   ჯ_უ_ი_თ_ი_?   
a_i_   p_s_a_'_e_a   j_u_i_t_i_?   
არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
aris pasdak'leba jgupistvis?
ა___   ფ_________   ჯ__________   
a___   p__________   j__________   
არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
aris pasdak'leba jgupistvis?
____   __________   ___________   
____   ___________   ___________   
არის ფასდაკლება ჯგუფისთვის?
aris pasdak'leba jgupistvis?
  Is er korting voor kinderen?
ა_ი_   ფ_ს_ა_ლ_ბ_   ბ_ვ_ვ_ბ_ს_ვ_ს_   
a_i_   p_s_a_'_e_a   b_v_h_e_i_t_i_?   
არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
aris pasdak'leba bavshvebistvis?
ა___   ფ_________   ბ_____________   
a___   p__________   b______________   
არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
aris pasdak'leba bavshvebistvis?
____   __________   ______________   
____   ___________   _______________   
არის ფასდაკლება ბავშვებისთვის?
aris pasdak'leba bavshvebistvis?
  Is er korting voor studenten?
ა_ი_   ფ_ს_ა_ლ_ბ_   ს_უ_ე_ტ_ბ_ს_ვ_ს_   
a_i_   p_s_a_'_e_a   s_'_d_n_'_b_s_v_s_   
არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
aris pasdak'leba st'udent'ebistvis?
ა___   ფ_________   ს_______________   
a___   p__________   s_________________   
არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
aris pasdak'leba st'udent'ebistvis?
____   __________   ________________   
____   ___________   __________________   
არის ფასდაკლება სტუდენტებისთვის?
aris pasdak'leba st'udent'ebistvis?
 
 
 
 
  Wat voor een gebouw is dat?
ე_   რ_   შ_ნ_ბ_ა_   
e_   r_   s_e_o_a_?   
ეს რა შენობაა?
es ra shenobaa?
ე_   რ_   შ_______   
e_   r_   s________   
ეს რა შენობაა?
es ra shenobaa?
__   __   ________   
__   __   _________   
ეს რა შენობაა?
es ra shenobaa?
  Hoe oud is dat gebouw?
ე_   შ_ნ_ბ_   რ_   ხ_ი_ა_?   
e_   s_e_o_a   r_   k_n_s_a_   
ეს შენობა რა ხნისაა?
es shenoba ra khnisaa?
ე_   შ_____   რ_   ხ______   
e_   s______   r_   k_______   
ეს შენობა რა ხნისაა?
es shenoba ra khnisaa?
__   ______   __   _______   
__   _______   __   ________   
ეს შენობა რა ხნისაა?
es shenoba ra khnisaa?
  Wie heeft dat gebouw gebouwd?
ე_   შ_ნ_ბ_   ვ_ნ   ა_შ_ნ_?   
e_   s_e_o_a   v_n   a_s_e_a_   
ეს შენობა ვინ ააშენა?
es shenoba vin aashena?
ე_   შ_____   ვ__   ა______   
e_   s______   v__   a_______   
ეს შენობა ვინ ააშენა?
es shenoba vin aashena?
__   ______   ___   _______   
__   _______   ___   ________   
ეს შენობა ვინ ააშენა?
es shenoba vin aashena?
 
 
 
 
  Ik interesseer me voor architectuur.
მ_   ა_ქ_ტ_ქ_უ_ა   მ_ი_ე_ე_ე_ე_ს_   
m_   a_k_t_e_t_u_a   m_i_e_'_r_s_b_.   
მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
me arkit'ekt'ura mainet'eresebs.
მ_   ა__________   მ_____________   
m_   a____________   m______________   
მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
me arkit'ekt'ura mainet'eresebs.
__   ___________   ______________   
__   _____________   _______________   
მე არქიტექტურა მაინეტერესებს.
me arkit'ekt'ura mainet'eresebs.
  Ik interesseer me voor kunst.
მ_   ხ_ლ_ვ_ე_ა   მ_ი_ტ_რ_ს_ბ_.   
m_   k_e_o_n_b_   m_i_t_e_e_e_s_   
მე ხელოვნება მაინტერესებს.
me khelovneba maint'eresebs.
მ_   ხ________   მ____________   
m_   k_________   m_____________   
მე ხელოვნება მაინტერესებს.
me khelovneba maint'eresebs.
__   _________   _____________   
__   __________   ______________   
მე ხელოვნება მაინტერესებს.
me khelovneba maint'eresebs.
  Ik interesseer me voor schilderkunst.
მ_   მ_ა_ვ_ო_ა   მ_ი_ტ_რ_ს_ბ_.   
m_   m_h_t_v_o_a   m_i_t_e_e_e_s_   
მე მხატვრობა მაინტერესებს.
me mkhat'vroba maint'eresebs.
მ_   მ________   მ____________   
m_   m__________   m_____________   
მე მხატვრობა მაინტერესებს.
me mkhat'vroba maint'eresebs.
__   _________   _____________   
__   ___________   ______________   
მე მხატვრობა მაინტერესებს.
me mkhat'vroba maint'eresebs.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

De Maltese taal

Veel Europeanen die Engels willen leren gaan naar Malta reizen. Omdat Engels de officiële taal op het Zuid-Europese eiland is. En Malta staat bekend om zijn vele taalscholen. Voor taalkundigen is het land is niet zo interessant. Ze interesseren zich om enkele redenen voor Malta. De Republiek Malta heeft nog steeds een officiële taal: Maltees (of Malti). Deze taal is afgeleid van een Arabisch dialect. Daarmee is Malti de enige Semitische taal van Europa. De syntaxis en de fonologie verschillen zich van het Arabisch. Ook werd het Maltees in Latijnse letters geschreven. Het alfabet bevat een aantal speciale tekens. De letters c en y ontbreken echter volledig. De woordenschat bevat elementen uit veel verschillende talen. Deze bevatten naast Arabisch ook vooral Italiaans en Engels. Maar ook de Feniciërs en de Carthagers hebben de taal beïnvloed. Voor bepaalde onderzoekers is Malti dan ook een Arabisch Creoolse taal. Malta werd in heel haar geschiedenis door verschillende machten bezet. Ze wilden allemaal hun sporen op de eilanden Malta, Gozo en Comino achtergelaten. Malti was voor een lange tijd alleen maar een plaatselijke volkstaal. Het was altijd de moedertaal van de 'echte' Maltees. Het werd ook uitsluitend mondeling doorgegeven. Pas in de 19 Eeuw begonnen ze in de taal te schrijven. Tegenwoordig wordt het aantal sprekers op ongeveer 330.000 geschat. Sinds 2004 is Malta tot de Europese Unie toegetreden. Daarmee is Malti ook één van de officiële talen van Europa. Voor de Maltezen is de taal gewoon een deel van hun cultuur. En ze zijn erg blij wanneer buitenlanders Malti leren willen. Talenscholen zijn genoeg te vinden in Malta ...

 

Geen video gevonden!


Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
42 [tweeënveertig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Stadsbezoek
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)