Gratis online talen leren!

Home  >   50talen.com   >   Nederlands   >   Arabisch   >   Inhoudsopgave


38 [achtendertig]

In de taxi

 


‫38 [ثمانيةٍ وثلاثون]‬

‫فى سيارة الأجرة‬

 

 
Kunt u een taxi bestellen?
‫من فضلك، اطلب لي سيارة أجرة.‬
mn fadalaka, 'atlub li sayarat 'ajrata.
Hoeveel kost het naar het station?
‫كم الأجرة حتى المحطة؟‬
km al'ujrat hataa almahtat?
Hoeveel kost het naar de luchthaven?
‫كم الأجرة حتى المطار؟‬
km al'ujrat hataa almatar?
 
 
 
 
Rechtdoor alstublieft.
‫من فضلك، على طول.‬
mn fidalik, ealaa tul.
Hier naar rechts, alstublieft.
‫من فضلك، على اليمين.‬
mn fidalik, ealaa alyamin.
Daar op de hoek naar links, alstublieft.
‫من فضلك، هناك عند الزاوية على اليسار.‬
mn fidalak, hunak eind alzzawiat ealaa alyasar.
 
 
 
 
Ik heb haast.
‫أنا على عجلة.‬
anaa ealaa eajlata.
Ik heb tijd.
‫لدي وقت.‬
ldi waqta.
Kunt u wat langzamer rijden?
‫من فضلك، سر ببطء.‬
mn fidalika, sira babta'a.
 
 
 
 
Stopt u hier, alstublieft.
‫من فضلك، توقف هنا.‬
mn fidalika, tawaquf huna.
Wacht u alstublieft een ogenblik.
‫انتظر لحظة، من فضلك.‬
anatazir lahizatan, min fadalaka.
Ik ben zo terug.
‫سأعود حالاً.‬
s'aeud halaan.
 
 
 
 
Mag ik een betalingsbewijs?
‫من فضلك،اعطني وصلاً.‬
mn fadaliku,aetuni wslaan.
Ik heb geen kleingeld.
‫ليست لدي نقود صغيرة.‬
lyasat laday nuqud saghiratan.
Laat maar zitten, de rest is voor u.
‫لا بأس ، البقية لك.‬
la bas , albaqiat lak.
 
 
 
 
Kunt u me naar dit adres brengen?
‫خذني إلى هذا العنوان.‬
khdhini 'iilaa hdha aleunwan.
Kunt u me naar mijn hotel brengen?
‫خذني إلى فندقي.‬
khdhini 'iilaa fandqi.
Kunt u me naar het strand brengen?
‫خذني إلى الشاطئ.‬
khdhini 'iilaa alshaatiy.
 
 
 
 


Taalkundige genieën

De meeste mensen zijn blij als ze één vreemde taal spreken. Er zijn ook mensen die meer dan 70 talen beheersen. Ze kunnen al deze talen vloeiend spreken en op de juiste manier schrijven. Je zou kunnen zeggen dat het hyper-Polyglotte mensen zijn. Het fenomeen van de meertaligheid is al eeuwen bekend. Er zijn veel meldingen van mensen met een dergelijk talent. Waar deze gave vandaan komt is nog niet precies onderzocht. In de wetenschap bestaan hiervoor verschillende theorieën. Sommigen mensen vinden dat de hersenen polyglotten anders zijn gestructureerd. Dit verschil is vooral zichtbaar in het gebied van Broca. In dit deel van de hersenen wordt taal geproduceerd. Bij polyglotten zijn de cellen in dit gebied anders opgebouwd. Het is mogelijk dat deze informatie daarom beter te verwerken is. Om deze theorie te bevestigen, ontbreken echter verdere studies. Misschien is het gewoon een speciale motivatie van cruciaal belang. Kinderen leren snel vreemde talen van andere kinderen. Dit is omdat ze bij het spelen willen meedoen. Ze willen een deel van de groep worden en communiceren met anderen. Het leren zal van hun wil tot integratie afhangen. Een andere theorie is dat door te leren de hersenmassa gaat groeien. Daardoor wordt het leren steeds eenvoudiger, hoe meer we leren hoe beter. Ook gaan we talen, die vergelijkbaar zijn met elkaar, gemakkelijker leren. Degenen dat Deens spreekt, kan ook snel Zweeds of Noors leren. Toch blijven vele vragen onbeantwoord. Zeker is dat de intelligentie geen rol speelt. Sommige mensen spreken, ondanks een lage intelligentie vele talen. Maar zelfs de grootste taalkundige genieën hebben veel discipline nodig. Dat troost ons wel een beetje, toch?

Raad de taal!

______sisch behoort tot de talen die het boekenmarkt domineren. Grote literaire werken werden geschreven door ______sische schrijvers. Er worden heel veel boeken uit het ______sisch vertaald. Maar ook de ______sen willen graag lezen, zodat vertalers genoeg te doen hebben. Voor ongeveer 160 miljoen mensen is ______sisch de moedertaal. Bovendien spreken veel mensen in andere Slavische landen ______sisch. Daarmee is ______sisch de meest gebruikte taal in Europa. Wereldwijd spreken ongeveer 280 miljoen mensen ______sisch.

Als Oost-Slavische taal is ______sisch verwant met de Oekraïense en Wit-______sische taal. De ______sische grammatica is zeer systematisch opgebouwd. Dit is een voordeel voor mensen die graag analytisch en logisch nadenken. Het is in ieder geval de moeite waard om ______sisch te leren! In de wetenschap, kunst en technologie is ______sisch een zeer belangrijke taal. En zou het niet leuk zijn om alle beroemde ______sische werken in het origineel te lezen?

 




Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only!
LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here.
Imprint - Impressum  © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved.
Contact
book2 Nederlands - Arabisch voor beginners