goethe-verlag-logo
  • Startpagina
  • Leren
  • Taalgids
  • Vocabulaire
  • Alfabet
  • Testen
  • Apps
  • Video
  • Boeken
  • Spellen
  • Scholen
  • Radio
  • Leraren
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Bericht

Als u deze les wilt oefenen, kunt u op deze zinnen klikken om letters weer te geven of te verbergen.

Taalgids

Startpagina > www.goethe-verlag.com > Nederlands > العربية > Inhoudsopgave
Ik spreek…
flag NL Nederlands
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ik wil leren…
flag AR العربية
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Ga terug
Vorig Volgende
MP3 Over het boek

29 [negenentwintig]

In het restaurant 1

 

‫29 [تسعة وعشرون]‬@29 [negenentwintig]
‫29 [تسعة وعشرون]‬

29 [tsieat waeashruna]
‫فى المطعم 1‬

fa almatem 1

 

Kies hoe u de vertaling wilt zien:
Meer talen
Click on a flag!
Is deze tafel vrij?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Mag ik de kaart, alstublieft?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Wat kunt u aanbevelen?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag een biertje.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag mineraalwater.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag sinaasappelsap.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag koffie.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag koffie met melk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Met suiker, alstublieft.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag thee.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag thee met citroen.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik wil graag thee met melk.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u sigaretten?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een asbak?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Heeft u een vuurtje?
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb geen vork.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb geen mes.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
Ik heb geen lepel.
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

  Is deze tafel vrij?
‫_ل   ه_ه   ا_ط_و_ة   ش_غ_ة_‬   
h_   h_d_i_   a_t_a_i_a_   s_a_h_r_?   
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬
hl hadhih alttawilat shaghart?
‫__   ه__   ا______   ش______   
h_   h_____   a_________   s________   
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬
hl hadhih alttawilat shaghart?
___   ___   _______   _______   
__   ______   __________   _________   
‫هل هذه الطاولة شاغرة؟‬
hl hadhih alttawilat shaghart?
  Mag ik de kaart, alstublieft?
‫_ن   ف_ل_،   ل_ئ_ة   ا_ط_ا_._   
m_   f_d_l_k_,   l_y_h_t   a_t_e_m_.   
‫من فضلك، لائحة الطعام.‬
mn fidalaka, layihat altaeama.
‫__   ف____   ل____   ا_______   
m_   f________   l______   a________   
‫من فضلك، لائحة الطعام.‬
mn fidalaka, layihat altaeama.
___   _____   _____   ________   
__   _________   _______   _________   
‫من فضلك، لائحة الطعام.‬
mn fidalaka, layihat altaeama.
  Wat kunt u aanbevelen?
‫_م_   ت_ص_ن_؟_   
b_m_   t_n_i_u_y_   
‫بما تنصحني؟‬
bima tunsihuny?
‫___   ت_______   
b___   t_________   
‫بما تنصحني؟‬
bima tunsihuny?
____   ________   
____   __________   
‫بما تنصحني؟‬
bima tunsihuny?
 
 
 
 
  Ik wil graag een biertje.
‫_ر_د   ك_س_ً   م_   ا_ج_ة_._   
a_i_   k_s_a_   m_n   a_j_e_t_.   
‫أريد كأساً من الجعة؟.‬
arid kasaan min aljieat?.
‫____   ك____   م_   ا_______   
a___   k_____   m__   a________   
‫أريد كأساً من الجعة؟.‬
arid kasaan min aljieat?.
_____   _____   __   ________   
____   ______   ___   _________   
‫أريد كأساً من الجعة؟.‬
arid kasaan min aljieat?.
  Ik wil graag mineraalwater.
‫_ر_د   م_ا_   م_د_ي_._   
a_i_   m_a_   m_e_n_a_.   
‫أريد مياه معدنية.‬
arid miah muedniat.
‫____   م___   م_______   
a___   m___   m________   
‫أريد مياه معدنية.‬
arid miah muedniat.
_____   ____   ________   
____   ____   _________   
‫أريد مياه معدنية.‬
arid miah muedniat.
  Ik wil graag sinaasappelsap.
‫_ر_د   ع_ي_   ا_ب_ت_ا_._   
a_i_   e_s_r   a_b_r_a_a_.   
‫أريد عصير البرتقال.‬
arid easir alburtaqal.
‫____   ع___   ا_________   
a___   e____   a__________   
‫أريد عصير البرتقال.‬
arid easir alburtaqal.
_____   ____   __________   
____   _____   ___________   
‫أريد عصير البرتقال.‬
arid easir alburtaqal.
 
 
 
 
  Ik wil graag koffie.
‫_ر_د   ف_ج_ن   ق_و_._   
a_i_   f_n_j_n   q_h_a_a_   
‫أريد فنجان قهوة.‬
arid funajan qahwata.
‫____   ف____   ق_____   
a___   f______   q_______   
‫أريد فنجان قهوة.‬
arid funajan qahwata.
_____   _____   ______   
____   _______   ________   
‫أريد فنجان قهوة.‬
arid funajan qahwata.
  Ik wil graag koffie met melk.
‫_ر_د   ا_ق_و_   م_   ا_ح_ي_._   
a_i_   a_q_h_a_   m_e   a_h_l_y_a_   
‫أريد القهوة مع الحليب.‬
arid alqahwat mae alhaliyba.
‫____   ا_____   م_   ا_______   
a___   a_______   m__   a_________   
‫أريد القهوة مع الحليب.‬
arid alqahwat mae alhaliyba.
_____   ______   __   ________   
____   ________   ___   __________   
‫أريد القهوة مع الحليب.‬
arid alqahwat mae alhaliyba.
  Met suiker, alstublieft.
‫_ع   ا_س_ر_   م_   ف_ل_._   
m_   a_s_k_r_,   m_n   f_d_a_a_   
‫مع السكر، من فضلك.‬
me alsikari, min fadlaka.
‫__   ا_____   م_   ف_____   
m_   a________   m__   f_______   
‫مع السكر، من فضلك.‬
me alsikari, min fadlaka.
___   ______   __   ______   
__   _________   ___   ________   
‫مع السكر، من فضلك.‬
me alsikari, min fadlaka.
 
 
 
 
  Ik wil graag thee.
‫_ر_د   ف_ج_ن   ش_ي_‬   
a_i_   f_n_j_a_   s_a_a_   
‫أريد فنجان شاي.‬
arid fanajaan shaya.
‫____   ف____   ش____   
a___   f_______   s_____   
‫أريد فنجان شاي.‬
arid fanajaan shaya.
_____   _____   _____   
____   ________   ______   
‫أريد فنجان شاي.‬
arid fanajaan shaya.
  Ik wil graag thee met citroen.
‫_ر_د   ا_ش_ي   م_   ا_ل_م_ن_‬   
a_i_   a_s_s_a_   m_e   a_l_y_u_a_   
‫أريد الشاي مع الليمون.‬
arid alshshay mae allaymuna.
‫____   ا____   م_   ا________   
a___   a_______   m__   a_________   
‫أريد الشاي مع الليمون.‬
arid alshshay mae allaymuna.
_____   _____   __   _________   
____   ________   ___   __________   
‫أريد الشاي مع الليمون.‬
arid alshshay mae allaymuna.
  Ik wil graag thee met melk.
‫_ر_د   ا_ش_ي   م_   ا_ح_ي_._   
a_i_   a_s_s_a_   m_e   a_h_l_b_   
‫أريد الشاي مع الحليب.‬
arid alshshay mae alhalib.
‫____   ا____   م_   ا_______   
a___   a_______   m__   a_______   
‫أريد الشاي مع الحليب.‬
arid alshshay mae alhalib.
_____   _____   __   ________   
____   ________   ___   ________   
‫أريد الشاي مع الحليب.‬
arid alshshay mae alhalib.
 
 
 
 
  Heeft u sigaretten?
‫_ل_ي_م   س_ا_ر_‬   
a_u_i_u_   s_j_y_a_   
‫ألديكم سجائر؟‬
aludikum sajayra?
‫______   س______   
a_______   s_______   
‫ألديكم سجائر؟‬
aludikum sajayra?
_______   _______   
________   ________   
‫ألديكم سجائر؟‬
aludikum sajayra?
  Heeft u een asbak?
‫_ل_ي_م   م_ف_ة_‬   
a_u_a_k_m   m_n_f_d_t_   
‫ألديكم منفضة؟‬
aludaykum munafadat?
‫______   م______   
a________   m_________   
‫ألديكم منفضة؟‬
aludaykum munafadat?
_______   _______   
_________   __________   
‫ألديكم منفضة؟‬
aludaykum munafadat?
  Heeft u een vuurtje?
‫_ل_ي_م   و_ا_ة_‬   
a_u_i_u_   w_l_e_t_?   
‫ألديكم ولاعة؟‬
aludikum walaeata?
‫______   و______   
a_______   w________   
‫ألديكم ولاعة؟‬
aludikum walaeata?
_______   _______   
________   _________   
‫ألديكم ولاعة؟‬
aludikum walaeata?
 
 
 
 
  Ik heb geen vork.
‫_ن_ص_ي   ش_ك_._   
t_a_u_n_   s_a_k_t_.   
‫تنقصني شوكة.‬
tnaqusni shawkata.
‫______   ش_____   
t_______   s________   
‫تنقصني شوكة.‬
tnaqusni shawkata.
_______   ______   
________   _________   
‫تنقصني شوكة.‬
tnaqusni shawkata.
  Ik heb geen mes.
‫_ن_ص_ي   س_ي_._   
y_q_s_i   s_k_n_.   
‫ينقصني سكين.‬
ynqusni sakina.
‫______   س_____   
y______   s______   
‫ينقصني سكين.‬
ynqusni sakina.
_______   ______   
_______   _______   
‫ينقصني سكين.‬
ynqusni sakina.
  Ik heb geen lepel.
‫_ن_ص_ي   م_ع_ة_‬   
t_a_u_n_   m_l_a_a_a_.   
‫تنقصني ملعقة.‬
tnaqusni muleaqatan.
‫______   م______   
t_______   m__________   
‫تنقصني ملعقة.‬
tnaqusni muleaqatan.
_______   _______   
________   ___________   
‫تنقصني ملعقة.‬
tnaqusni muleaqatan.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Succesvolle spreken kan men leren!

Spreken is relatief eenvoudig. Succesvol spreken is echter veel moeilijker. De manier van hoe wij het zeggen is namelijk belangrijker dan wat we te zeggen hebben. Dat hebben verschillende onderzoeken aangetoond. Luisteraars besteden onbewust aandacht aan bepaalde kenmerken van sprekers. Op deze manier kunnen we beïnvloeden of onze toespraak goed wordt ontvangen. We moeten gewoon goed opletten als we iets zeggen. Dit gaat ook onze lichaamstaal beïnvloeden. Het moet authentiek zijn en passen aan onze persoonlijkheid. Ook de stem speelt een rol, omdat het altijd gewaardeerd word. Bij mannen is bijvoorbeeld een diepere stem voordelig. Het laat de sprekers zelfverzekerd en vakkundig lijken. Een variatie van de stem heeft echter geen effect. Bijzonder belangrijk is de snelheid tijdens het spreken. In experimenten werd het succes van gesprekken onderzocht. Succesvol spreken betekent dat men anderen kunnen overtuigen. Wie anderen overtuigen wil, moet niet spreken te snel. Het geeft anders de indruk dat ze niet eerlijk zijn. Maar ook te langzaam spreken is ongunstig. Mensen die zeer langzaam spreken geven de indruk van weinig intelligentie. Het is ook beter om op een matige snelheid te spreken. Ideaal is 3,5 woorden per seconde. Ook pauzes zijn bij het spreken van groot belang. De pauzes laat onze taal natuurlijk en geloofwaardig werken. Als gevolg daarvan gaat het publiek ons vertrouwen. 4 of 5 pauzes per minuut is het beste. Probeer het maar eens, het spreken beter gaat controleren! Dan kan ook het volgende interview beginnen...

 




Downloads zijn GRATIS voor persoonlijk gebruik, openbare scholen of niet-commerciële doeleinden.
LICENTIEOVEREENKOMST | Meld eventuele fouten of onjuiste vertalingen hier!
Afdruk | © Copyright 2007 - 2025 Goethe Verlag Starnberg en licentiegevers.
Alle rechten voorbehouden. Contact

 

 

Meer talen
Click on a flag!
29 [negenentwintig]
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio

Meer talen
Click on a flag!
In het restaurant 1
AR
Audio

DE
Audio

ES
Audio

FR
Audio

IT
Audio

RU
Audio


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

De gemakkelijke manier om vreemde talen te leren.

Menu

  • Legaal
  • Privacybeleid
  • Over ons
  • Fotocredits

Koppelingen

  • Neem contact met ons op
  • Volg ons

Download onze app

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Even geduld aub…

MP3 downloaden (.zip-bestanden)