goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > தமிழ் > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

 

76 [எழுபத்து ஆறு]@76 [septyniasdešimt šeši]
76 [எழுபத்து ஆறு]

76 [Eḻupattu āṟu]
காரணம் கூறுதல் 2

kāraṇam kūṟutal 2

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl neatėjai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) sirgau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) neatėjau, nes sirgau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl ji neatėjo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji buvo pavargusi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl jis neatėjo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis neturėjo noro / nenorėjo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) neatėjote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Mūsų automobilis sugedęs.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl žmonės neatėjo?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (tu) neatėjai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Man neleido.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) neatėjau, nes man neleido.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kodėl neatėjai?
ந_   ஏ_்   வ_வ_ல_ல_?   
n_   ē_   v_r_v_l_a_?   
நீ ஏன் வரவில்லை?
nī ēṉ varavillai?
ந_   ஏ__   வ________   
n_   ē_   v__________   
நீ ஏன் வரவில்லை?
nī ēṉ varavillai?
__   ___   _________   
__   __   ___________   
நீ ஏன் வரவில்லை?
nī ēṉ varavillai?
  (Aš) sirgau.
எ_க_க_   உ_ம_ப_   ச_ி_ி_்_ை_   
E_a_k_   u_a_p_   c_r_y_l_a_.   
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
Eṉakku uṭampu cariyillai.
எ_____   உ_____   ச_________   
E_____   u_____   c__________   
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
Eṉakku uṭampu cariyillai.
______   ______   __________   
______   ______   ___________   
எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
Eṉakku uṭampu cariyillai.
  (Aš) neatėjau, nes sirgau.
ந_ன_   வ_வ_ல_ல_   ஏ_ெ_்_ா_்   ந_ன_   ந_ய_வ_ய_ப_்_ி_ு_்_ே_்_   
N_ṉ   v_r_v_l_a_   ē_e_ṟ_l   n_ṉ   n_y_ā_p_ṭ_i_u_t_ṉ_   
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
ந___   வ_______   ஏ________   ந___   ந_____________________   
N__   v_________   ē______   n__   n_________________   
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
____   ________   _________   ____   ______________________   
___   __________   _______   ___   __________________   
நான் வரவில்லை ஏனென்றால் நான் நோய்வாய்பட்டிருந்தேன்.
Nāṉ varavillai ēṉeṉṟāl nāṉ nōyvāypaṭṭiruntēṉ.
 
 
 
 
  Kodėl ji neatėjo?
அ_ள_   ஏ_்   வ_வ_ல_ல_?   
A_a_   ē_   v_r_v_l_a_?   
அவள் ஏன் வரவில்லை?
Avaḷ ēṉ varavillai?
அ___   ஏ__   வ________   
A___   ē_   v__________   
அவள் ஏன் வரவில்லை?
Avaḷ ēṉ varavillai?
____   ___   _________   
____   __   ___________   
அவள் ஏன் வரவில்லை?
Avaḷ ēṉ varavillai?
  Ji buvo pavargusi.
அ_ள_க_க_   க_ை_்_ா_   இ_ு_்_த_.   
A_a_u_k_   k_ḷ_i_p_k_   i_u_t_t_.   
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
அ_______   க_______   இ________   
A_______   k_________   i________   
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
________   ________   _________   
________   __________   _________   
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்தது.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatu.
  Ji neatėjo, nes buvo pavargusi.
அ_ள_க_க_   க_ை_்_ா_   இ_ு_்_த_ல_   வ_வ_ல_ல_.   
A_a_u_k_   k_ḷ_i_p_k_   i_u_t_t_l   v_r_v_l_a_.   
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
அ_______   க_______   இ_________   வ________   
A_______   k_________   i________   v__________   
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
________   ________   __________   _________   
________   __________   _________   ___________   
அவளுக்கு களைப்பாக இருந்ததால் வரவில்லை.
Avaḷukku kaḷaippāka iruntatāl varavillai.
 
 
 
 
  Kodėl jis neatėjo?
அ_ன_   ஏ_்   வ_வ_ல_ல_?   
A_a_   ē_   v_r_v_l_a_?   
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
அ___   ஏ__   வ________   
A___   ē_   v__________   
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
____   ___   _________   
____   __   ___________   
அவன் ஏன் வரவில்லை?
Avaṉ ēṉ varavillai?
  Jis neturėjo noro / nenorėjo.
அ_ன_க_க_   வ_ர_ப_ப_்   இ_்_ை_   
A_a_u_k_   v_r_p_a_   i_l_i_   
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Avaṉukku viruppam illai.
அ_______   வ________   இ_____   
A_______   v_______   i_____   
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Avaṉukku viruppam illai.
________   _________   ______   
________   ________   ______   
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லை.
Avaṉukku viruppam illai.
  Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo.
அ_ன_க_க_   வ_ர_ப_ப_்   இ_்_ா_த_ல_   அ_ன_   வ_வ_ல_ல_.   
A_a_u_k_   v_r_p_a_   i_l_t_t_l   a_a_   v_r_v_l_a_.   
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
அ_______   வ________   இ_________   அ___   வ________   
A_______   v_______   i________   a___   v__________   
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
________   _________   __________   ____   _________   
________   ________   _________   ____   ___________   
அவனுக்கு விருப்பம் இல்லாததால் அவன் வரவில்லை.
Avaṉukku viruppam illātatāl avaṉ varavillai.
 
 
 
 
  Kodėl (jūs) neatėjote?
ந_ங_க_்   ஏ_்   வ_வ_ல_ல_?   
N_ṅ_a_   ē_   v_r_v_l_a_?   
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
ந______   ஏ__   வ________   
N_____   ē_   v__________   
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
_______   ___   _________   
______   __   ___________   
நீங்கள் ஏன் வரவில்லை?
Nīṅkaḷ ēṉ varavillai?
  Mūsų automobilis sugedęs.
எ_்_ள_   வ_்_ி   ப_ு_ா_ி_ி_்_த_.   
E_k_ḷ   v_ṇ_i   p_ḻ_t_k_v_ṭ_a_u_   
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
எ_____   வ____   ப______________   
E____   v____   p_______________   
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
______   _____   _______________   
_____   _____   ________________   
எங்கள் வண்டி பழுதாகிவிட்டது.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutākiviṭṭatu.
  (Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs.
எ_்_ள_   வ_்_ி   ப_ு_ா_ி   வ_ட_ட_ா_்   ந_ங_க_்   வ_வ_ல_ல_.   
E_k_ḷ   v_ṇ_i   p_ḻ_t_k_   v_ṭ_a_ā_   n_ṅ_a_   v_r_v_l_a_.   
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
எ_____   வ____   ப______   வ________   ந______   வ________   
E____   v____   p_______   v_______   n_____   v__________   
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
______   _____   _______   _________   _______   _________   
_____   _____   ________   ________   ______   ___________   
எங்கள் வண்டி பழுதாகி விட்டதால் நாங்கள் வரவில்லை.
Eṅkaḷ vaṇṭi paḻutāki viṭṭatāl nāṅkaḷ varavillai.
 
 
 
 
  Kodėl žmonės neatėjo?
அ_ர_க_்   ஏ_்   வ_வ_ல_ல_?   
A_a_k_ḷ   ē_   v_r_v_l_a_?   
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
அ______   ஏ__   வ________   
A______   ē_   v__________   
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
_______   ___   _________   
_______   __   ___________   
அவர்கள் ஏன் வரவில்லை?
Avarkaḷ ēṉ varavillai?
  Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį.
அ_ர_க_்   ர_ி_ை_்   த_ற   வ_ட_ட_   வ_ட_ட_ர_க_்_   
A_a_k_ḷ   r_y_l_i_   t_v_ṟ_   v_ṭ_u   v_ṭ_ā_k_ḷ_   
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
அ______   ர______   த__   வ_____   வ___________   
A______   r_______   t_____   v____   v_________   
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
_______   _______   ___   ______   ____________   
_______   ________   ______   _____   __________   
அவர்கள் ரயிலைத் தவற விட்டு விட்டார்கள்.
Avarkaḷ rayilait tavaṟa viṭṭu viṭṭārkaḷ.
  Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį.
ர_ி_ை   த_ற   வ_ட_ட_   வ_ட_ட_ா_்_அ_ர_க_்   வ_வ_ல_ல_.   
R_y_l_i   t_v_ṟ_   v_ṭ_u   v_ṭ_a_ā_,_v_r_a_   v_r_v_l_a_.   
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
ர____   த__   வ_____   வ________________   வ________   
R______   t_____   v____   v_______________   v__________   
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
_____   ___   ______   _________________   _________   
_______   ______   _____   ________________   ___________   
ரயிலை தவற விட்டு விட்டதால்,அவர்கள் வரவில்லை.
Rayilai tavaṟa viṭṭu viṭṭatāl,avarkaḷ varavillai.
 
 
 
 
  Kodėl (tu) neatėjai?
ந_   ஏ_்   வ_வ_ல_ல_?   
N_   ē_   v_r_v_l_a_?   
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
ந_   ஏ__   வ________   
N_   ē_   v__________   
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
__   ___   _________   
__   __   ___________   
நீ ஏன் வரவில்லை?
Nī ēṉ varavillai?
  Man neleido.
எ_க_க_   அ_ு_த_   க_ட_க_க_ி_்_ை_   
E_a_k_   a_u_a_i   k_ṭ_i_k_v_l_a_.   
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
எ_____   அ_____   க_____________   
E_____   a______   k______________   
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
______   ______   ______________   
______   _______   _______________   
எனக்கு அனுமதி கிடைக்கவில்லை.
Eṉakku aṉumati kiṭaikkavillai.
  (Aš) neatėjau, nes man neleido.
அ_ு_த_   க_ட_க_க_த_ா_்   ந_ங_க_்   வ_வ_ல_ல_.   
A_u_a_i   k_ṭ_i_k_t_t_l   n_ṅ_a_   v_r_v_l_a_.   
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
அ_____   க____________   ந______   வ________   
A______   k____________   n_____   v__________   
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
______   _____________   _______   _________   
_______   _____________   ______   ___________   
அனுமதி கிடைக்காததால் நாங்கள் வரவில்லை.
Aṉumati kiṭaikkātatāl nāṅkaḷ varavillai.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
76 [septyniasdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
ką pagrįsti 2
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)