8 [aštuoni] |
Laikrodžio laikas
|
![]() |
8 [எட்டு] |
||
நேரம்
|
Atsiprašau!
|
மன்னிக்கவும்!
maṉṉikkavum!
|
||
Atsiprašau, kiek dabar valandų?
|
இப்பொழுது மணி என்ன ஆகிறது?
Ippoḻutu maṇi eṉṉa ākiṟatu?
|
||
Labai ačiū.
|
மிகவும் நன்றி.
Mikavum naṉṟi.
| ||
Pirma valanda.
|
இப்பொழுது மணி ஒன்று.
Ippoḻutu maṇi oṉṟu.
|
||
Dvi valandos / antra valanda.
|
இப்பொழுது மணி இரண்டு.
Ippoḻutu maṇi iraṇṭu.
|
||
Trys valandos / trečia valanda.
|
இப்பொழுது மணி மூன்று.
Ippoḻutu maṇi mūṉṟu.
| ||
Keturios valandos / ketvirta valanda.
|
இப்பொழுது மணி நான்கு.
Ippoḻutu maṇi nāṉku.
|
||
Penkios valandos / penkta valanda.
|
இப்பொழுது மணி ஐந்து.
Ippoḻutu maṇi aintu.
|
||
Šešios valandos / šešta valanda.
|
இப்பொழுது மணி ஆறு.
Ippoḻutu maṇi āṟu.
| ||
Septynios valandos / septinta valanda.
|
இப்பொழுது மணி ஏழு.
Ippoḻutu maṇi ēḻu.
|
||
Aštuonios valandos / aštunta valanda.
|
இப்பொழுது மணி எட்டு.
Ippoḻutu maṇi eṭṭu.
|
||
Devynios valandos / devinta valanda.
|
இப்பொழுது மணி ஒன்பது.
Ippoḻutu maṇi oṉpatu.
| ||
Dešimt valandų / dešimta valanda.
|
இப்பொழுது மணி பத்து.
Ippoḻutu maṇi pattu.
|
||
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda.
|
இப்பொழுது மணி பதினொன்று.
Ippoḻutu maṇi patiṉoṉṟu.
|
||
Dvylika valandų / dvylikta valanda.
|
இப்பொழுது மணி பன்னிரண்டு.
Ippoḻutu maṇi paṉṉiraṇṭu.
| ||
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių.
|
ஒரு நிமிடத்தில் அறுபது விநாடிகள் உள்ளன.
Oru nimiṭattil aṟupatu vināṭikaḷ uḷḷaṉa.
|
||
Valanda turi šešiasdešimt minučių.
|
ஒரு மணி நேரத்தில் அறுபது நிமிடங்கள் உள்ளன.
Oru maṇi nērattil aṟupatu nimiṭaṅkaḷ uḷḷaṉa.
|
||
Para turi dvidešimt keturias valandas.
|
ஒரு தினத்தில் இருபத்து நான்கு மணி நேரம் உள்ளது.
Oru tiṉattil irupattu nāṉku maṇi nēram uḷḷatu.
| ||
Kalbų šeimosŽemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu! |
Downloads are FREE for private use, public schools and for non-commercial purposes only! LICENCE AGREEMENT. Please report any mistakes or incorrect translations here. Imprint - Impressum © Copyright 2007 - 2020 Goethe Verlag Starnberg and licensors. All rights reserved. Contact book2 lietuvių - tamilų pradedantiesiems
|