goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > தமிழ் > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag TA தமிழ்
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

6 [šeši]

Skaityti ir rašyti

 

6 [ஆறு]@6 [šeši]
6 [ஆறு]

6 [Āṟu]
படிப்பதும் எழுதுவதும்

paṭippatum eḻutuvatum

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš skaitau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) skaitau raidę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) skaitau žodį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) skaitau sakinį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) skaitau laišką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) skaitau knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš skaitau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu skaitai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis skaito.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš rašau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) rašau raidę.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) rašau žodį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) rašau sakinį.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) rašau laišką.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
(Aš) rašau knygą.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Aš rašau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tu rašai.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Jis rašo.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Aš skaitau.
ந_ன_   ப_ி_்_ி_்_ே_்_   
n_ṉ   p_ṭ_k_i_ṟ_ṉ_   
நான் படிக்கின்றேன்.
nāṉ paṭikkiṉṟēṉ.
ந___   ப_____________   
n__   p___________   
நான் படிக்கின்றேன்.
nāṉ paṭikkiṉṟēṉ.
____   ______________   
___   ____________   
நான் படிக்கின்றேன்.
nāṉ paṭikkiṉṟēṉ.
  (Aš) skaitau raidę.
ந_ன_   ஓ_்   எ_ு_்_ை   ப_ி_்_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   ō_   e_u_t_i   p_ṭ_k_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஓர் எழுத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ ōr eḻuttai paṭikkiṉṟēṉ.
ந___   ஓ__   எ______   ப_____________   
N__   ō_   e______   p___________   
நான் ஓர் எழுத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ ōr eḻuttai paṭikkiṉṟēṉ.
____   ___   _______   ______________   
___   __   _______   ____________   
நான் ஓர் எழுத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ ōr eḻuttai paṭikkiṉṟēṉ.
  (Aš) skaitau žodį.
ந_ன_   ஒ_ு   வ_ர_த_த_ய_   ப_ி_்_ி_்_ே_்   .   
N_ṉ   o_u   v_r_t_i_a_   p_ṭ_k_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு வார்த்தையை படிக்கின்றேன் .
Nāṉ oru vārttaiyai paṭikkiṉṟēṉ.
ந___   ஒ__   வ_________   ப____________   .   
N__   o__   v_________   p___________   
நான் ஒரு வார்த்தையை படிக்கின்றேன் .
Nāṉ oru vārttaiyai paṭikkiṉṟēṉ.
____   ___   __________   _____________   _   
___   ___   __________   ____________   
நான் ஒரு வார்த்தையை படிக்கின்றேன் .
Nāṉ oru vārttaiyai paṭikkiṉṟēṉ.
 
 
 
 
  (Aš) skaitau sakinį.
ந_ன_   ஒ_ு   வ_க_க_ய_்_ை   ப_ி_்_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   o_u   v_k_i_a_t_i   p_ṭ_k_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு வாக்கியத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru vākkiyattai paṭikkiṉṟēṉ.
ந___   ஒ__   வ__________   ப_____________   
N__   o__   v__________   p___________   
நான் ஒரு வாக்கியத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru vākkiyattai paṭikkiṉṟēṉ.
____   ___   ___________   ______________   
___   ___   ___________   ____________   
நான் ஒரு வாக்கியத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru vākkiyattai paṭikkiṉṟēṉ.
  (Aš) skaitau laišką.
ந_ன_   ஒ_ு   க_ி_த_த_   ப_ி_்_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   o_u   k_ṭ_t_t_a_   p_ṭ_k_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு கடிதத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru kaṭitattai paṭikkiṉṟēṉ.
ந___   ஒ__   க_______   ப_____________   
N__   o__   k_________   p___________   
நான் ஒரு கடிதத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru kaṭitattai paṭikkiṉṟēṉ.
____   ___   ________   ______________   
___   ___   __________   ____________   
நான் ஒரு கடிதத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru kaṭitattai paṭikkiṉṟēṉ.
  (Aš) skaitau knygą.
ந_ன_   ஒ_ு   ப_த_த_த_த_   ப_ி_்_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   o_u   p_t_a_a_t_i   p_ṭ_k_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு புத்தகத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru puttakattai paṭikkiṉṟēṉ.
ந___   ஒ__   ப_________   ப_____________   
N__   o__   p__________   p___________   
நான் ஒரு புத்தகத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru puttakattai paṭikkiṉṟēṉ.
____   ___   __________   ______________   
___   ___   ___________   ____________   
நான் ஒரு புத்தகத்தை படிக்கின்றேன்.
Nāṉ oru puttakattai paṭikkiṉṟēṉ.
 
 
 
 
  Aš skaitau.
ந_ன_   வ_ச_க_க_ன_ற_ன_   ப_ி_்_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   v_c_k_i_ṟ_ṉ   p_ṭ_k_i_ṟ_ṉ_   
நான் வாசிக்கின்றேன் படிக்கின்றேன்.
Nāṉ vācikkiṉṟēṉ paṭikkiṉṟēṉ.
ந___   வ_____________   ப_____________   
N__   v__________   p___________   
நான் வாசிக்கின்றேன் படிக்கின்றேன்.
Nāṉ vācikkiṉṟēṉ paṭikkiṉṟēṉ.
____   ______________   ______________   
___   ___________   ____________   
நான் வாசிக்கின்றேன் படிக்கின்றேன்.
Nāṉ vācikkiṉṟēṉ paṭikkiṉṟēṉ.
  Tu skaitai.
ந_   வ_ச_க_க_ன_ற_ய_   ப_ி_்_ி_்_ா_்_   
N_   v_c_k_i_ṟ_y   p_ṭ_k_i_ṟ_y_   
நீ வாசிக்கின்றாய் படிக்கின்றாய்.
Nī vācikkiṉṟāy paṭikkiṉṟāy.
ந_   வ_____________   ப_____________   
N_   v__________   p___________   
நீ வாசிக்கின்றாய் படிக்கின்றாய்.
Nī vācikkiṉṟāy paṭikkiṉṟāy.
__   ______________   ______________   
__   ___________   ____________   
நீ வாசிக்கின்றாய் படிக்கின்றாய்.
Nī vācikkiṉṟāy paṭikkiṉṟāy.
  Jis skaito.
அ_ன_   வ_ச_க_க_ன_ற_ன_   ப_ி_்_ி_்_ா_்_   
A_a_   v_c_k_i_ṟ_ṉ   p_ṭ_k_i_ṟ_ṉ_   
அவன் வாசிக்கின்றான் படிக்கின்றான்.
Avaṉ vācikkiṉṟāṉ paṭikkiṉṟāṉ.
அ___   வ_____________   ப_____________   
A___   v__________   p___________   
அவன் வாசிக்கின்றான் படிக்கின்றான்.
Avaṉ vācikkiṉṟāṉ paṭikkiṉṟāṉ.
____   ______________   ______________   
____   ___________   ____________   
அவன் வாசிக்கின்றான் படிக்கின்றான்.
Avaṉ vācikkiṉṟāṉ paṭikkiṉṟāṉ.
 
 
 
 
  Aš rašau.
ந_ன_   எ_ு_ு_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   e_u_u_i_ṟ_ṉ_   
நான் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
ந___   எ_____________   
N__   e___________   
நான் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
____   ______________   
___   ____________   
நான் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
  (Aš) rašau raidę.
ந_ன_   ஓ_்   எ_ு_்_ை   எ_ு_ு_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   ō_   e_u_t_i   e_u_u_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஓர் எழுத்தை எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ ōr eḻuttai eḻutukiṉṟēṉ.
ந___   ஓ__   எ______   எ_____________   
N__   ō_   e______   e___________   
நான் ஓர் எழுத்தை எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ ōr eḻuttai eḻutukiṉṟēṉ.
____   ___   _______   ______________   
___   __   _______   ____________   
நான் ஓர் எழுத்தை எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ ōr eḻuttai eḻutukiṉṟēṉ.
  (Aš) rašau žodį.
ந_ன_   ஒ_ு   வ_ர_த_த_ய_   எ_ு_ு_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   o_u   v_r_t_i_a_   e_u_u_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு வார்த்தையை எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru vārttaiyai eḻutukiṉṟēṉ.
ந___   ஒ__   வ_________   எ_____________   
N__   o__   v_________   e___________   
நான் ஒரு வார்த்தையை எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru vārttaiyai eḻutukiṉṟēṉ.
____   ___   __________   ______________   
___   ___   __________   ____________   
நான் ஒரு வார்த்தையை எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru vārttaiyai eḻutukiṉṟēṉ.
 
 
 
 
  (Aš) rašau sakinį.
ந_ன_   ஒ_ு   வ_க_க_ய_்   எ_ு_ு_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   o_u   v_k_i_a_   e_u_u_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு வாக்கியம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru vākkiyam eḻutukiṉṟēṉ.
ந___   ஒ__   வ________   எ_____________   
N__   o__   v_______   e___________   
நான் ஒரு வாக்கியம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru vākkiyam eḻutukiṉṟēṉ.
____   ___   _________   ______________   
___   ___   ________   ____________   
நான் ஒரு வாக்கியம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru vākkiyam eḻutukiṉṟēṉ.
  (Aš) rašau laišką.
ந_ன_   ஒ_ு   க_ி_ம_   எ_ு_ு_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   o_u   k_ṭ_t_m   e_u_u_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு கடிதம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru kaṭitam eḻutukiṉṟēṉ.
ந___   ஒ__   க_____   எ_____________   
N__   o__   k______   e___________   
நான் ஒரு கடிதம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru kaṭitam eḻutukiṉṟēṉ.
____   ___   ______   ______________   
___   ___   _______   ____________   
நான் ஒரு கடிதம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru kaṭitam eḻutukiṉṟēṉ.
  (Aš) rašau knygą.
ந_ன_   ஒ_ு   ப_த_த_ம_   எ_ு_ு_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   o_u   p_t_a_a_   e_u_u_i_ṟ_ṉ_   
நான் ஒரு புத்தகம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru puttakam eḻutukiṉṟēṉ.
ந___   ஒ__   ப_______   எ_____________   
N__   o__   p_______   e___________   
நான் ஒரு புத்தகம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru puttakam eḻutukiṉṟēṉ.
____   ___   ________   ______________   
___   ___   ________   ____________   
நான் ஒரு புத்தகம் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ oru puttakam eḻutukiṉṟēṉ.
 
 
 
 
  Aš rašau.
ந_ன_   எ_ு_ு_ி_்_ே_்_   
N_ṉ   e_u_u_i_ṟ_ṉ_   
நான் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
ந___   எ_____________   
N__   e___________   
நான் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
____   ______________   
___   ____________   
நான் எழுதுகின்றேன்.
Nāṉ eḻutukiṉṟēṉ.
  Tu rašai.
ந_   எ_ு_ு_ி_்_ா_்_   
N_   e_u_u_i_ṟ_y_   
நீ எழுதுகின்றாய்.
Nī eḻutukiṉṟāy.
ந_   எ_____________   
N_   e___________   
நீ எழுதுகின்றாய்.
Nī eḻutukiṉṟāy.
__   ______________   
__   ____________   
நீ எழுதுகின்றாய்.
Nī eḻutukiṉṟāy.
  Jis rašo.
அ_ன_   எ_ு_ு_ி_்_ா_்_   
A_a_   e_u_u_i_ṟ_ṉ_   
அவன் எழுதுகின்றான்.
Avaṉ eḻutukiṉṟāṉ.
அ___   எ_____________   
A___   e___________   
அவன் எழுதுகின்றான்.
Avaṉ eḻutukiṉṟāṉ.
____   ______________   
____   ____________   
அவன் எழுதுகின்றான்.
Avaṉ eḻutukiṉṟāṉ.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
6 [šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Skaityti ir rašyti
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)