goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > română > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag RO română
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

30 [trisdešimt]

Restorane 2

 

30 [treizeci]@30 [trisdešimt]
30 [treizeci]

La restaurant 2

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašom obuolių sulčių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau limonado.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Prašau pomidorų sulčių.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau taurės raudonojo vyno.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau taurės baltojo vyno.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau butelio šampano.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar mėgsti žuvį?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar mėgsti jautieną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ar mėgsti kiaulieną?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau ko nors be mėsos.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau daržovių rinkinio.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norite su ryžiais?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norite su makaronais?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Norite su bulvėmis?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Tai man neskanu.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Patiekalas atšalęs.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
To aš neužsisakiau.
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Prašom obuolių sulčių.
U_   s_c   d_   m_r_,   v_   r_g_   
   
Un suc de mere, vă rog.
U_   s__   d_   m____   v_   r___   
   
Un suc de mere, vă rog.
__   ___   __   _____   __   ____   
   
Un suc de mere, vă rog.
  Prašau limonado.
O   l_m_n_d_,   v_   r_g_   
   
O limonadă, vă rog.
O   l________   v_   r___   
   
O limonadă, vă rog.
_   _________   __   ____   
   
O limonadă, vă rog.
  Prašau pomidorų sulčių.
U_   s_c   d_   r_ş_i_   v_   r_g_   
   
Un suc de roşii, vă rog.
U_   s__   d_   r_____   v_   r___   
   
Un suc de roşii, vă rog.
__   ___   __   ______   __   ____   
   
Un suc de roşii, vă rog.
 
 
 
 
  Norėčiau taurės raudonojo vyno.
A_   d_r_   u_   p_h_r   c_   v_n   r_ş_.   
   
Aş dori un pahar cu vin roşu.
A_   d___   u_   p____   c_   v__   r____   
   
Aş dori un pahar cu vin roşu.
__   ____   __   _____   __   ___   _____   
   
Aş dori un pahar cu vin roşu.
  Norėčiau taurės baltojo vyno.
A_   d_r_   u_   p_h_r   c_   v_n   a_b_   
   
Aş dori un pahar cu vin alb.
A_   d___   u_   p____   c_   v__   a___   
   
Aş dori un pahar cu vin alb.
__   ____   __   _____   __   ___   ____   
   
Aş dori un pahar cu vin alb.
  Norėčiau butelio šampano.
A_   d_r_   o   s_i_l_   d_   ş_m_a_i_.   
   
Aş dori o sticlă de şampanie.
A_   d___   o   s_____   d_   ş________   
   
Aş dori o sticlă de şampanie.
__   ____   _   ______   __   _________   
   
Aş dori o sticlă de şampanie.
 
 
 
 
  Ar mėgsti žuvį?
Î_i   p_a_e   p_ş_e_e_   
   
Îţi place peştele?
Î__   p____   p_______   
   
Îţi place peştele?
___   _____   ________   
   
Îţi place peştele?
  Ar mėgsti jautieną?
Î_i   p_a_e   c_r_e_   d_   v_t_?   
   
Îţi place carnea de vită?
Î__   p____   c_____   d_   v____   
   
Îţi place carnea de vită?
___   _____   ______   __   _____   
   
Îţi place carnea de vită?
  Ar mėgsti kiaulieną?
Î_i   p_a_e   c_r_e_   d_   p_r_?   
   
Îţi place carnea de porc?
Î__   p____   c_____   d_   p____   
   
Îţi place carnea de porc?
___   _____   ______   __   _____   
   
Îţi place carnea de porc?
 
 
 
 
  Norėčiau ko nors be mėsos.
A_   d_r_   c_v_   f_r_   c_r_e_   
   
Aş dori ceva fără carne.
A_   d___   c___   f___   c_____   
   
Aş dori ceva fără carne.
__   ____   ____   ____   ______   
   
Aş dori ceva fără carne.
  Norėčiau daržovių rinkinio.
A_   d_r_   u_   p_a_o_   d_   l_g_m_.   
   
Aş dori un platou de legume.
A_   d___   u_   p_____   d_   l______   
   
Aş dori un platou de legume.
__   ____   __   ______   __   _______   
   
Aş dori un platou de legume.
  Norėčiau kažko, kas ilgai neužtruks.
A_   d_r_   c_v_   c_   n_   d_r_a_ă   m_l_.   
   
Aş dori ceva ce nu durează mult.
A_   d___   c___   c_   n_   d______   m____   
   
Aş dori ceva ce nu durează mult.
__   ____   ____   __   __   _______   _____   
   
Aş dori ceva ce nu durează mult.
 
 
 
 
  Norite su ryžiais?
D_r_ţ_   c_   o_e_?   
   
Doriţi cu orez?
D_____   c_   o____   
   
Doriţi cu orez?
______   __   _____   
   
Doriţi cu orez?
  Norite su makaronais?
D_r_ţ_   c_   p_s_e_   
   
Doriţi cu paste?
D_____   c_   p_____   
   
Doriţi cu paste?
______   __   ______   
   
Doriţi cu paste?
  Norite su bulvėmis?
D_r_ţ_   c_   c_r_o_i_   
   
Doriţi cu cartofi?
D_____   c_   c_______   
   
Doriţi cu cartofi?
______   __   ________   
   
Doriţi cu cartofi?
 
 
 
 
  Tai man neskanu.
A_t_   n_-_i   p_a_e_   
   
Asta nu-mi place.
A___   n____   p_____   
   
Asta nu-mi place.
____   _____   ______   
   
Asta nu-mi place.
  Patiekalas atšalęs.
M_n_a_e_   e_t_   r_c_.   
   
Mâncarea este rece.
M_______   e___   r____   
   
Mâncarea este rece.
________   ____   _____   
   
Mâncarea este rece.
  To aš neužsisakiau.
N_   a_t_   a_   c_m_n_a_.   
   
Nu asta am comandat.
N_   a___   a_   c________   
   
Nu asta am comandat.
__   ____   __   _________   
   
Nu asta am comandat.
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Toninės kalbos

Daugelis visame pasaulyje naudojamų kalbų yra toninės. Jomis kalbant svarbus tono aukštis. Jis nusprendžia žodžių ar skiemenų reikšmę. Todėl tonas yra smarkiai susijęs su žodžiu. Daugelis Azijos kalbų yra toninės. Pavyzdžiui: kinų, tajų ir vietnamiečių kalbos. Daugeliu toninių kalbama Afrikoje. Taip pat ir Amerikos indėnų kalbos yra toninės. Dauguma indoeuropiečių kalbų turi toninių elementų. Tai, pavyzdžiui, būdinga švedų ir serbų kalboms. Skirtingose kalbose tonų skaičius varijuoja. Kinų kalboje išskiriami keturi skirtingi tonai. Todėl skiemuo ma gali turėti keturias reikšmes. Jis gali reikšti „mama“, „kanapė“, „arklys“ arba „tuščiai kalbėti“. Įdomu tai, kad toninės kalbos taip pat veikia mūsų klausą. Tai įrodė absoliučios klausos tyrimai. Absoliuti klausa – tai gebėjimas tiksliai įdentifikuoti išsgirstus tonus. Absoliuti klausa Europoje ar Šiaurės Amerikoje yra sutinkama gana retai. Mažiau nei 1 iš 10 000 žmonių turi tokią klausą. Visai kitaip yra su gimtakalbiais kinais. Kinijoje 9 kartus daugiau žmonių turi tokį sugebėjimą. Visi kūdikystėje turėjome šį ypatingą sugebėjimą. Juo naudojomės tam, kad išmoktume teisingai kalbėti. Deja, bet dauguma vėliau šį gebėjimą praranda. Tonacija taip pat svarbi muzikoje. Ypač tose kultūose, kuriose kalbama tonine kalba. Ten tenka labai tiksliai laikytis melodijos. Kitaip graži meilės daina gali virsti absurdiška!

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
30 [trisdešimt]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Restorane 2
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)