goethe-verlag-logo
  • Pagrindinis puslapis
  • Mokytis
  • Frazių sąsiuvinis
  • Žodynas
  • Abėcėlė
  • Testai
  • Programėlės
  • Vaizdo įrašas
  • Knygos
  • Žaidimai
  • Mokyklos
  • Radijas
  • Mokytojai
    • Find a teacher
    • Become a teacher
Pranešimas

Jei norite praktikuoti šią pamoką, galite spustelėti šiuos sakinius, kad parodytumėte arba paslėptumėte raides.

Frazių sąsiuvinis

Pagrindinis puslapis > www.goethe-verlag.com > lietuvių > ქართული > Turinys
Aš kalbu…
flag LT lietuvių
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR
  • flag  ZH 中文

  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LT lietuvių
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Aš noriu mokytis…
flag KA ქართული
  • flag  AR العربية
  • flag  DE Deutsch
  • flag  EM English US
  • flag  EN English UK
  • flag  ES español
  • flag  FR français
  • flag  IT italiano
  • flag  JA 日本語
  • flag  PT português PT
  • flag  PX português BR

  • flag  ZH 中文
  • flag  AD адыгабзэ
  • flag  AF Afrikaans
  • flag  AM አማርኛ
  • flag  BE беларуская
  • flag  BG български
  • flag  BN বাংলা
  • flag  BS bosanski
  • flag  CA català
  • flag  CS čeština
  • flag  DA dansk
  • flag  EL ελληνικά
  • flag  EO esperanto
  • flag  ET eesti
  • flag  FA فارسی
  • flag  FI suomi
  • flag  HE עברית
  • flag  HI हिन्दी
  • flag  HR hrvatski
  • flag  HU magyar
  • flag  HY հայերեն
  • flag  ID bahasa Indonesia
  • flag  KA ქართული
  • flag  KK қазақша
  • flag  KN ಕನ್ನಡ
  • flag  KO 한국어
  • flag  LV latviešu
  • flag  MK македонски
  • flag  MR मराठी
  • flag  NL Nederlands
  • flag  NN nynorsk
  • flag  NO norsk
  • flag  PA ਪੰਜਾਬੀ
  • flag  PL polski
  • flag  RO română
  • flag  RU русский
  • flag  SK slovenčina
  • flag  SL slovenščina
  • flag  SQ Shqip
  • flag  SR српски
  • flag  SV svenska
  • flag  TA தமிழ்
  • flag  TE తెలుగు
  • flag  TH ภาษาไทย
  • flag  TI ትግርኛ
  • flag  TR Türkçe
  • flag  UK українська
  • flag  UR اردو
  • flag  VI Tiếng Việt
Eik atgal
Ankstesnis Kitas
MP3

86 [aštuoniasdešimt šeši]

Klausimai — praeitis 2

 

86 [ოთხმოცდაექვსი]@86 [aštuoniasdešimt šeši]
86 [ოთხმოცდაექვსი]

86 [otkhmotsdaekvsi]
შეკითხვა – წარსული 2

shek'itkhva – ts'arsuli 2

 

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:
Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokį automobilį (tu) pirkai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) pamatėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) sutikote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Ką (jūs) atpažinote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (jūs) atsikėlėte?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (jūs) pradėjote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kada (jūs) liovėtės / nustojote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) atsibudote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) tapote mokytoju?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kodėl (jūs) važiavote taksi?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Iš kur (jūs) atėjote / atvykote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (jūs) nuėjote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kur (jūs) buvote?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kam (tu) padėjai?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kam (tu) parašei?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Kam (tu) atsakei?
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

  Kokį kaklaraištį (tu) ryšėjai?
რ_მ_ლ_   ჰ_ლ_ტ_ხ_   გ_კ_თ_?   
r_m_l_   h_l_t_u_h_   g_k_e_a_   
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა?
romeli halst'ukhi gek'eta?
რ_____   ჰ_______   გ______   
r_____   h_________   g_______   
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა?
romeli halst'ukhi gek'eta?
______   ________   _______   
______   __________   ________   
რომელი ჰალსტუხი გეკეთა?
romeli halst'ukhi gek'eta?
  Kokį automobilį (tu) pirkai?
რ_მ_ლ_   მ_ნ_ა_ა   ი_ი_ე_   
r_m_l_   m_n_a_a   i_i_e_   
რომელი მანქანა იყიდე?
romeli mankana iqide?
რ_____   მ______   ი_____   
r_____   m______   i_____   
რომელი მანქანა იყიდე?
romeli mankana iqide?
______   _______   ______   
______   _______   ______   
რომელი მანქანა იყიდე?
romeli mankana iqide?
  Kokį laikraštį (tu) užsiprenumeravai?
რ_მ_ლ_   გ_ზ_თ_   გ_მ_ი_ე_ე_   
r_m_l_   g_z_t_   g_m_i_s_e_e_   
რომელი გაზეთი გამოიწერე?
romeli gazeti gamoits'ere?
რ_____   გ_____   გ_________   
r_____   g_____   g___________   
რომელი გაზეთი გამოიწერე?
romeli gazeti gamoits'ere?
______   ______   __________   
______   ______   ____________   
რომელი გაზეთი გამოიწერე?
romeli gazeti gamoits'ere?
 
 
 
 
  Ką (jūs) pamatėte?
ვ_ნ   დ_ი_ა_ე_   
v_n   d_i_a_h_?   
ვინ დაინახე?
vin dainakhe?
ვ__   დ_______   
v__   d________   
ვინ დაინახე?
vin dainakhe?
___   ________   
___   _________   
ვინ დაინახე?
vin dainakhe?
  Ką (jūs) sutikote?
ვ_ს   შ_ხ_დ_თ_   
v_s   s_e_h_d_t_   
ვის შეხვდით?
vis shekhvdit?
ვ__   შ_______   
v__   s_________   
ვის შეხვდით?
vis shekhvdit?
___   ________   
___   __________   
ვის შეხვდით?
vis shekhvdit?
  Ką (jūs) atpažinote?
ვ_ნ   ი_ა_ი_?   
v_n   i_s_n_t_   
ვინ იცანით?
vin itsanit?
ვ__   ი______   
v__   i_______   
ვინ იცანით?
vin itsanit?
___   _______   
___   ________   
ვინ იცანით?
vin itsanit?
 
 
 
 
  Kada (jūs) atsikėlėte?
რ_დ_ს   ა_ე_ი_?   
r_d_s   a_e_i_?   
როდის ადექით?
rodis adekit?
რ____   ა______   
r____   a______   
როდის ადექით?
rodis adekit?
_____   _______   
_____   _______   
როდის ადექით?
rodis adekit?
  Kada (jūs) pradėjote?
რ_დ_ს   დ_ი_ყ_თ_   
r_d_s   d_i_s_q_t_   
როდის დაიწყეთ?
rodis daits'qet?
რ____   დ_______   
r____   d_________   
როდის დაიწყეთ?
rodis daits'qet?
_____   ________   
_____   __________   
როდის დაიწყეთ?
rodis daits'qet?
  Kada (jūs) liovėtės / nustojote?
რ_დ_ს   შ_წ_ვ_ტ_თ_   
r_d_s   s_e_s_q_i_'_t_   
როდის შეწყვიტეთ?
rodis shets'qvit'et?
რ____   შ_________   
r____   s_____________   
როდის შეწყვიტეთ?
rodis shets'qvit'et?
_____   __________   
_____   ______________   
როდის შეწყვიტეთ?
rodis shets'qvit'et?
 
 
 
 
  Kodėl (jūs) atsibudote?
რ_ტ_მ   გ_ი_ვ_ძ_თ_   
r_t_o_   g_i_h_i_z_t_   
რატომ გაიღვიძეთ?
rat'om gaighvidzet?
რ____   გ_________   
r_____   g___________   
რატომ გაიღვიძეთ?
rat'om gaighvidzet?
_____   __________   
______   ____________   
რატომ გაიღვიძეთ?
rat'om gaighvidzet?
  Kodėl (jūs) tapote mokytoju?
რ_ტ_მ   გ_ხ_ი_   მ_ს_ა_ლ_ბ_ლ_?   
r_t_o_   g_k_d_t   m_s_s_a_l_b_l_?   
რატომ გახდით მასწავლებელი?
rat'om gakhdit masts'avlebeli?
რ____   გ_____   მ____________   
r_____   g______   m______________   
რატომ გახდით მასწავლებელი?
rat'om gakhdit masts'avlebeli?
_____   ______   _____________   
______   _______   _______________   
რატომ გახდით მასწავლებელი?
rat'om gakhdit masts'avlebeli?
  Kodėl (jūs) važiavote taksi?
რ_ტ_მ   ჩ_ჯ_ქ_თ   ტ_ქ_შ_?   
r_t_o_   c_a_e_i_   t_a_s_h_?   
რატომ ჩაჯექით ტაქსში?
rat'om chajekit t'aksshi?
რ____   ჩ______   ტ______   
r_____   c_______   t________   
რატომ ჩაჯექით ტაქსში?
rat'om chajekit t'aksshi?
_____   _______   _______   
______   ________   _________   
რატომ ჩაჯექით ტაქსში?
rat'om chajekit t'aksshi?
 
 
 
 
  Iš kur (jūs) atėjote / atvykote?
ს_ი_ა_   მ_ხ_ე_ი_?   
s_i_a_   m_k_v_d_t_   
საიდან მოხვედით?
saidan mokhvedit?
ს_____   მ________   
s_____   m_________   
საიდან მოხვედით?
saidan mokhvedit?
______   _________   
______   __________   
საიდან მოხვედით?
saidan mokhvedit?
  Kur (jūs) nuėjote?
ს_დ   წ_ხ_ე_ი_?   
s_d   t_'_k_v_d_t_   
სად წახვედით?
sad ts'akhvedit?
ს__   წ________   
s__   t___________   
სად წახვედით?
sad ts'akhvedit?
___   _________   
___   ____________   
სად წახვედით?
sad ts'akhvedit?
  Kur (jūs) buvote?
ს_დ   ი_ა_ი_?   
s_d   i_a_i_?   
სად იყავით?
sad iqavit?
ს__   ი______   
s__   i______   
სად იყავით?
sad iqavit?
___   _______   
___   _______   
სად იყავით?
sad iqavit?
 
 
 
 
  Kam (tu) padėjai?
ვ_ს   მ_ე_მ_რ_?   
v_s   m_e_h_a_e_   
ვის მიეხმარე?
vis miekhmare?
ვ__   მ________   
v__   m_________   
ვის მიეხმარე?
vis miekhmare?
___   _________   
___   __________   
ვის მიეხმარე?
vis miekhmare?
  Kam (tu) parašei?
ვ_ს   მ_ს_ე_ე_   
v_s   m_s_s_e_e_   
ვის მისწერე?
vis mists'ere?
ვ__   მ_______   
v__   m_________   
ვის მისწერე?
vis mists'ere?
___   ________   
___   __________   
ვის მისწერე?
vis mists'ere?
  Kam (tu) atsakei?
ვ_ს   უ_ა_უ_ე_   
v_s   u_'_s_k_e_   
ვის უპასუხე?
vis up'asukhe?
ვ__   უ_______   
v__   u_________   
ვის უპასუხე?
vis up'asukhe?
___   ________   
___   __________   
ვის უპასუხე?
vis up'asukhe?
 
 
 
 

flag
AR
flag
DE
flag
EM
flag
EN
flag
ES
flag
FR
flag
IT
flag
JA
flag
PT
flag
PX
flag
ZH
flag
AF
flag
BE
flag
BG
flag
BN
flag
BS
flag
CA
flag
CS
flag
EL
flag
EO
flag
ET
flag
FA
flag
FI
flag
HE
flag
HR
flag
HU
flag
ID
flag
KA
flag
KK
flag
KN
flag
KO
flag
LT
flag
LV
flag
MR
flag
NL
flag
NN
flag
PA
flag
PL
flag
RO
flag
RU
flag
SK
flag
SQ
flag
SR
flag
SV
flag
TR
flag
UK
flag
VI

Patarimai užmaršiems

Mokytis lengva nevisada. Net, kai mokytis smagu, tai vargina. Tačiau, kai ko nors išmokstame, būname laimingi. Didžiuojamės savimi ir savo pasiekimais. Deja, tai, ko išmokstame, galime pamiršti. Tai ypač dažnai nutinka su kalba. Daugelis mokykloje mokomės vienos ar dviejų kalbų. Po mokyklos šios žinios neretai išnyksta. Vargiai bekalbame ta kalba. Kasdieniame mūsų gyvenime dažniausiai dominuoja gimtoji kalba. Daugelis užsienio kalbų panaudojamos tik per atostogas. Tačiau, jei žinios nėra reguliariai aktyvuojamos, mes jų netenkame. Mūsų smegenims būtina praktika. Galima sakyti, kad smegenys veikia lyg raumenys. Raumenis reikia treniruoti, kitaip jie silpnėja. Tačiau yra būdų išvengti užmaršties. Svarbiausia nuolatos pritaikyti tai, kas buvo išmokta. Tam gali praversti nuolatiniai ritualai. Galite susiplanuoti tam tikrą veiklą skirtingomis savaitės dienomis. Pavyzdžiui, pirmadieniais galėtumėte skaityti knygą užsienio kalba. Trečiadieniais klausytis užsienio radijo stoties. Penktadieniais galite užsienio kalba rašyti dienoraštį. Taip jūs varijuosite tarp skaitymo, klausymo ir rašymo. Galiausiai jūsų žinios bus aktyvuojamos įvairiais būdais. Visi šie pratimai neprivalo būti ilgi – užteks ir pusvalandžio. Tačiau svarbu reguliariai praktikuotis! Tyrimai parodė, kad tai, ko išmokstate, jūsų smegenyse išlieka dešimtmečius. Tereikia viską iškrapštyti iš stalčių…

 

Vaizdo įrašas nerastas!


Asmeniniam naudojimui, valstybinėms mokykloms ar nekomerciniais tikslais atsisiuntimai yra NEMOKAMAI.
LICENCIJOS SUTARTIS | Praneškite apie visas klaidas ar neteisingus vertimus čia!
Imspaudas | © Autorių teisės, 2007 m. – 2025 Goethe Verlag Starnberg ir licencijų išdavėjai.
Visos teisės saugomos. Susisiekite

 

 

Daugiau kalbų
Click on a flag!
86 [aštuoniasdešimt šeši]
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas

Daugiau kalbų
Click on a flag!
Klausimai — praeitis 2
AR
Garsas

DE
Garsas

ES
Garsas

FR
Garsas

IT
Garsas

RU
Garsas


flagAR flagDE flagEM flagEN flagES flagFR flagIT flagJA flagPT flagPX flagZH flagAD flagAF flagAM flagBE flagBG flagBN flagBS flagCA flagCS flagDA flagEL flagEO flagET flagFA flagFI flagHE flagHI flagHR flagHU flagHY flagID flagKA flagKK flagKN flagKO flagLT flagLV flagMK flagMR flagNL flagNN flagNO flagPA flagPL flagRO flagRU flagSK flagSL flagSQ flagSR flagSV flagTA flagTE flagTH flagTI flagTR flagUK flagUR flagVI
book logo image

Lengvas būdas išmokti užsienio kalbų.

Meniu

  • Teisinė
  • Privatumo politika
  • Apie mus
  • Nuotraukų kreditai

Nuorodos

  • Susisiekite su mumis
  • Sekite mus

Atsisiųskite mūsų programą

app 2 image
app 1 image

Developed by: Devex Hub

© Copyright Goethe Verlag GmbH Starnberg 1997-2024. All rights reserved.

Prašau palauk…

Atsisiųsti MP3 (.zip failus)